Tiesittekö, että se kohta Raamatussa, missä Jumala "kieltää homouden"
on oikeasti lisätty sinne sen takia, että sodissa kristityt ottivat sotavangeiksi myös miehiä, jotka he sitten raiskasivat. Tämä "älä makaa miehen kanssa niin kuin naisen kanssa maataan" -lause on lisätty Raamattuun estämään raiskauksia. Ei rakkautta.
Kommentit (185)
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:07"]
Jokainen joka raamatun perusteella vastustaa homoliittoja, voi miettiä että onko Jeesuksen sanoma rakkaus vain viha.
[/quote]
En ymmärrä miksi näet sen vihana jos vastustaa homoavioliittoa. Itse vastustan mutten suinkaan vihaa homoja. Olen uskossa.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:18"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:07"]
Jokainen joka raamatun perusteella vastustaa homoliittoja, voi miettiä että onko Jeesuksen sanoma rakkaus vain viha.
[/quote]Jumala vihaa syntiä ja synti erottaa Jumalasta. Aviorikoksen vuoksi kivittämisuhan alla olleeelle naiselle Jeesus sanoi: Mene, äläkä enää syntiä tee.
[/quote]
Tällä ei ole mitään tekemistä homojen kanssa. VT kieltänee miesten välisen seksin, siinä missä äyriäisten syömisenkin, UT ei ota kantaa homoihin (tosin kieltää veren, ja sellaisen lihan josta verta ei ole laskettu, syömisen ja naisten lyhyet hiukset)
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:11"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:06"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 00:27"]
Huomautan tähän, että Uudessa Testamentissa esiintyneet muka homohin viittaavat kohdat ovat mitä ilmeisemmin käännösvirheitä. Arsenokoites ja malakoi, termit, joita paavali käytti, eivät tarkoita homoseksuaaleja. Molemmille termeille on monta tulkintaa, mutta yksikään ei viittaa homouteen. Martin Luther käänsi arsenokoitesin, miehimyksen, sanalla "Kinderschänder", lapsenraiskaaja. Eli luterilaiset eivät voi vedota millään muotoa Roomalaiskirjeeseen vastustaessaan miesten välisiä avioliittoja, elleivät sitten väitä Lutherin itsensä tulkintaa vääräksi.
[/quote]Luther väitti myös että että vasta kaste pelastaa vaikka olisi jo uskossa ja painotti sakramenttien merkitystä. Lutherin mukaan ehtoollisen kautta saa syntejä anteeksi ja kasteessa Jumala lahojoittaa uskon vauvalle. Ihan omituisia Raamatun vastaisia ajatuksia. Raamatussa ei edes mainita sakramentteja eikä vauvakastetta. Sen sijaan uskovia kehoitetaan ottamaan kaste.
[/quote]
Eli Luterilainen kirkko on harhaoppinen ja Suomen ns. "valtion kirkko" siten kerettiläinen joka tarkoittaa, että Suomi ei ole kristitty maa?
[/quote]Jokaisen pitää syntyä uudesti ylhäältä. Vedestä ja Hengestä.
Roomalaiskirje 10 sanoo, että usko syntyy Jumalan Sanan kuulemisesta:
9. Sillä jos sinä tunnustat suullasi Jeesuksen Herraksi ja uskot sydämessäsi, että Jumala on hänet kuolleista herättänyt, niin sinä pelastut;
10. sillä sydämen uskolla tullaan vanhurskaaksi ja suun tunnustuksella pelastutaan.
11. Sanoohan Raamattu: "Ei yksikään, joka häneen uskoo, joudu häpeään".
12. Tässä ei ole erotusta juutalaisen eikä kreikkalaisen välillä; sillä yksi ja sama on kaikkien Herra, rikas antaja kaikille, jotka häntä avuksi huutavat.
13. Sillä "jokainen, joka huutaa avuksi Herran nimeä, pelastuu".
14. Mutta kuinka he huutavat avuksensa sitä, johon eivät usko? Ja kuinka he voivat uskoa siihen, josta eivät ole kuulleet? Ja kuinka he voivat kuulla, ellei ole julistajaa?
15. Ja kuinka kukaan voi julistaa, ellei ketään lähetetä? Niinkuin kirjoitettu on: "Kuinka suloiset ovat niiden jalat, jotka hyvää sanomaa julistavat!"
16. Mutta eivät kaikki ole olleet kuuliaisia evankeliumille. Sillä Esaias sanoo: "Herra, kuka uskoo meidän saarnamme?"
17. Usko tulee siis kuulemisesta, mutta kuuleminen Kristuksen sanan kautta.
Huom. eli selvästi sanotaan että uskoon tulo tapahtuu kun kuulee Jumalan Sanaa! Vauvat ovat taivaan kansalaisia jo, koska he eivat edes ymmärrä mikä synti on eivätkä voi tehdä parannusta, taikka suullaan tunnustaa.
Mutta, mitä tapahtuu kun nuo vauvat kasvavat aikuisiksi? Tämä on se luterilaisuuden vaarallisin kohta:
luulevatko he että vauvakasteen armo kantaa ja pelastaa, no matter what? Näinhän luterilainen kirkko opettaa.
Ja vielä edelliseen lisäten, eihän se pikkuvauva ole edes syntiä vielä ehtinyt tehdä.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:23"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:07"]
Jokainen joka raamatun perusteella vastustaa homoliittoja, voi miettiä että onko Jeesuksen sanoma rakkaus vain viha.
[/quote]
En ymmärrä miksi näet sen vihana jos vastustaa homoavioliittoa. Itse vastustan mutten suinkaan vihaa homoja. Olen uskossa.
[/quote]
Niin, minullakaan ei ole mitään sinua vastaa henkilökohtaisesti, mutta jos voisit olla joku muu ja erota rakkaastasi, niin se olisi aikas jee.
Toistan, ei mitään henk.koht. mutta jos viitsisit kuiteskii, jookosta kookosta?
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:19"]
[quote author="Vierailija" time="01.12.2014 klo 23:03"]
on oikeasti lisätty sinne sen takia, että sodissa kristityt ottivat sotavangeiksi myös miehiä, jotka he sitten raiskasivat. Tämä "älä makaa miehen kanssa niin kuin naisen kanssa maataan" -lause on lisätty Raamattuun estämään raiskauksia. Ei rakkautta.
[/quote]
Älä puhu paskaa!
Homostelukielto on Vanhassa Testamentissa Mooseksen kolmannessa kirjassa. Vanhan Testamentin kirjat ovat kirjoitetut ennen Kristuksen maanpäällistä elämää eikä sitä ennen ollut Kristinuskoa olemassakaan.
Seksuaalinen sekoilua miesten kesken taas oli ilman sotavankien nöyryyttävää raiskauksiakin. Homostelukielto on samassa yhteydessä, kuin omaan siskoonsa yhtyminekin. Ne olivat seksuaalista käyttäytymistä ohjaavia juutalaisten lakeja. Ne sopisivat hyvin nykypäivän seta-sekoilijoillekin.
Vois vähän harkita näyttääkö tietämättömyytensä kaikille.
[/quote]
Elkette andaco teiden wietelle/ Eikä Salawoteiset/ eikä Epeiumalden Palueliat/ eikä Hoorintekiet/ eikä Heikurit/ eikä ne iotca Piltien cansa macauat/ eikä Warcat/ eikä Ahneet/ eikä Joomarit/ eikä pilcaijat/ eikä Röuerit pidhe Jumalan waldakunda perimen.
Noin Agricola käänsi sen Raamattuun. Se on muutettu homoudeksi vasta myöhemmin!
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:26"]
Ja vielä edelliseen lisäten, eihän se pikkuvauva ole edes syntiä vielä ehtinyt tehdä.
[/quote]
on perisynnin alainen.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:27"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:23"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:07"]
Jokainen joka raamatun perusteella vastustaa homoliittoja, voi miettiä että onko Jeesuksen sanoma rakkaus vain viha.
[/quote]
En ymmärrä miksi näet sen vihana jos vastustaa homoavioliittoa. Itse vastustan mutten suinkaan vihaa homoja. Olen uskossa.
[/quote]
Niin, minullakaan ei ole mitään sinua vastaa henkilökohtaisesti, mutta jos voisit olla joku muu ja erota rakkaastasi, niin se olisi aikas jee.
Toistan, ei mitään henk.koht. mutta jos viitsisit kuiteskii, jookosta kookosta?
[/quote]
en ymmärtänyt pointtiasi. En myöskään erottaisi homoa omasta rakkaastaan. Jokainen rakastakoon ketä haluaa. Mutta avioliitto on miehen ja naisen välinen liitto.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:27"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:19"]
[quote author="Vierailija" time="01.12.2014 klo 23:03"]
on oikeasti lisätty sinne sen takia, että sodissa kristityt ottivat sotavangeiksi myös miehiä, jotka he sitten raiskasivat. Tämä "älä makaa miehen kanssa niin kuin naisen kanssa maataan" -lause on lisätty Raamattuun estämään raiskauksia. Ei rakkautta.
[/quote]
Älä puhu paskaa!
Homostelukielto on Vanhassa Testamentissa Mooseksen kolmannessa kirjassa. Vanhan Testamentin kirjat ovat kirjoitetut ennen Kristuksen maanpäällistä elämää eikä sitä ennen ollut Kristinuskoa olemassakaan.
Seksuaalinen sekoilua miesten kesken taas oli ilman sotavankien nöyryyttävää raiskauksiakin. Homostelukielto on samassa yhteydessä, kuin omaan siskoonsa yhtyminekin. Ne olivat seksuaalista käyttäytymistä ohjaavia juutalaisten lakeja. Ne sopisivat hyvin nykypäivän seta-sekoilijoillekin.
Vois vähän harkita näyttääkö tietämättömyytensä kaikille.
[/quote]
Elkette andaco teiden wietelle/ Eikä Salawoteiset/ eikä Epeiumalden Palueliat/ eikä Hoorintekiet/ eikä Heikurit/ eikä ne iotca Piltien cansa macauat/ eikä Warcat/ eikä Ahneet/ eikä Joomarit/ eikä pilcaijat/ eikä Röuerit pidhe Jumalan waldakunda perimen.
Noin Agricola käänsi sen Raamattuun. Se on muutettu homoudeksi vasta myöhemmin!
[/quote]
Ja, kuten tuolla oli todettu, Martti Luther käänsi samaisen kohdan sanalla "Kinderschänder"!
Kiitos, tuota Agricolan käännöstä tässä etsinkin.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:08"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:05"]
[quote author="Vierailija" time="13.02.2015 klo 17:14"]
Mutta kertokaa nyt miksi ette toimi Raamatun ohjeiden, teidän Jumalanne käskyjen mukaan? Onko tämä nyt liian vaikea kysymys?
[/quote]
Tarkoittanet asioita joista puhutaan vanhassa testamentissa. Vanhan liiton aikaan ihmiset uskoivat, että pelastus tulee vain tekojen mukaan joten sääntöjä oli jos jonkinlaisia. Jeesuksen tulo uudessa testamentissa kumosi kaikki nuo aiemmat ja silloin alettiin Jeesuksen opetuksesta uskoa siihen, että ihminen pelastuu yksin uskosta ja yksin armosta.
[/quote]
Mutta "Sillä niinkuin ruumis ilman henkeä on kuollut, niin myös usko ilman tekoja on kuollut" (Jaak.2:26)
Eli usko yksin ei riitä.
[/quote]
teoksi riittää kun tunnustaa Jeesuksen herrakseen
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:30"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:27"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:23"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:07"]
Jokainen joka raamatun perusteella vastustaa homoliittoja, voi miettiä että onko Jeesuksen sanoma rakkaus vain viha.
[/quote]
En ymmärrä miksi näet sen vihana jos vastustaa homoavioliittoa. Itse vastustan mutten suinkaan vihaa homoja. Olen uskossa.
[/quote]
Niin, minullakaan ei ole mitään sinua vastaa henkilökohtaisesti, mutta jos voisit olla joku muu ja erota rakkaastasi, niin se olisi aikas jee.
Toistan, ei mitään henk.koht. mutta jos viitsisit kuiteskii, jookosta kookosta?
[/quote]
en ymmärtänyt pointtiasi. En myöskään erottaisi homoa omasta rakkaastaan. Jokainen rakastakoon ketä haluaa. Mutta avioliitto on miehen ja naisen välinen liitto.
[/quote]
Sanaleikkejä, joilla ei ole perustaa.
Jos Minna saa tehdä Laurin kanssa sopimuksen, on Kallen saatava tehdä Laurin kanssa samainen sopimus samoilla ehdoilla Sukupuoleen katsomatta, kuten perustuslakimme määrää.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:32"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:08"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:05"]
[quote author="Vierailija" time="13.02.2015 klo 17:14"]
Mutta kertokaa nyt miksi ette toimi Raamatun ohjeiden, teidän Jumalanne käskyjen mukaan? Onko tämä nyt liian vaikea kysymys?
[/quote]
Tarkoittanet asioita joista puhutaan vanhassa testamentissa. Vanhan liiton aikaan ihmiset uskoivat, että pelastus tulee vain tekojen mukaan joten sääntöjä oli jos jonkinlaisia. Jeesuksen tulo uudessa testamentissa kumosi kaikki nuo aiemmat ja silloin alettiin Jeesuksen opetuksesta uskoa siihen, että ihminen pelastuu yksin uskosta ja yksin armosta.
[/quote]
Mutta "Sillä niinkuin ruumis ilman henkeä on kuollut, niin myös usko ilman tekoja on kuollut" (Jaak.2:26)
Eli usko yksin ei riitä.
[/quote]
teoksi riittää kun tunnustaa Jeesuksen herrakseen
[/quote]
Mutta sekin on teko, vieläpä suullaan pitää tunnustaa, eli tarvitaan muutakin kuin pelkkä usko.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:24"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:18"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:07"]
Jokainen joka raamatun perusteella vastustaa homoliittoja, voi miettiä että onko Jeesuksen sanoma rakkaus vain viha.
[/quote]Jumala vihaa syntiä ja synti erottaa Jumalasta. Aviorikoksen vuoksi kivittämisuhan alla olleeelle naiselle Jeesus sanoi: Mene, äläkä enää syntiä tee.
[/quote]
Tällä ei ole mitään tekemistä homojen kanssa. VT kieltänee miesten välisen seksin, siinä missä äyriäisten syömisenkin, UT ei ota kantaa homoihin (tosin kieltää veren, ja sellaisen lihan josta verta ei ole laskettu, syömisen ja naisten lyhyet hiukset)
[/quote]UT ei ota kantaa? Trollaatko?
26. Sentähden Jumala on hyljännyt heidät häpeällisiin himoihin; sillä heidän naispuolensa ovat vaihtaneet luonnollisen yhteyden luonnonvastaiseen;
27. samoin miespuoletkin, luopuen luonnollisesta yhteydestä naispuolen kanssa, ovat kiimoissaan syttyneet toisiinsa ja harjoittaneet, miespuolet miespuolten kanssa, riettautta ja villiintymisestään saaneet itseensä sen palkan, mikä saada piti.-Room. 1
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6
9. Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei hekumoitsijat eikä miehimykset,
1 Tim.1
9. ja tiedetään, että lakia ei ole pantu vanhurskaalle, vaan laittomille ja niskoitteleville, jumalattomille ja syntisille, epähurskaille ja epäpyhille, isänsä tappajille ja äitinsä tappajille, murhamiehille,
10. haureellisille, miehimyksille, ihmiskauppiaille, valhettelijoille, valapattoisille ja kaikelle muulle, mikä on tervettä oppia vastaan -
miehimykset on kreik. arsenokoiteen - arsenokoites = homoseksuaali.
arsenokoítēs (from 730 /árrhēn, "a male" and 2845 /koítē, "a mat, bed") – properly, a man in bed with another man; a homosexual.
1. Korinttolaiskirje itse asiassa ei tuomitse homoseksuaalisuutta, vaan pederastian ja lasten seksuaalisen hyväksikäytön.
"Avainsanat ovat kreikan μαλακοι (malakoi) ja αρσενοκοιται (arsenokoitai). Edellinen sana tarkoittaa sanatarkasti "pehmeää" (vrt. nilviäiset, Mollusca, kirjaimellisesti "pehmeät") jolla on sivumerkitys "poikaprostituoitu". Toinen sana, "arsenokoites", monikko "arsenokoitai" (kirjaimellisesti "nuorukaisenn*ssija") onkin sitten vaikeampi. Se on hapax legomenon, "kerran sanottu" eikä se esiinny muualla Raamatussa. Sana tarkoittaa pederastia - miestä, joka hyväksikäyttää seksuaalisesti nuoria poikia ja/tai poikaprostituoitujen palveluksia, ja hyvin harvinainen tuon ajan kielenkäytössä. On huomattava, että Paavali ei käytä sanaa androkoites (ανδρονοκοιτες), "miehenn*ssija" - joka oli tuon ajan pilkkanimi kreikkalaisella tavalla erilaisille miehille. Androkoites on paljon yleisempi sana, ja esiintyy tuon ajan kreikkalaisessa kirjallisuudessa."
http://takkirauta.blogspot.fi/2013/07/ne-iotca-piltien-cansa-macauat.html
Helvetti on todellinen paikka. Ikuinen kadotus Jumalasta. Sinne siis joutuu ikuisuudeksi tulimereen jos ei usko Jeesuksen sovitustyöhön syntiensä anteeksisaamiseksi.
16. Sillä niin on Jumala maailmaa rakastanut, että hän antoi ainokaisen Poikansa, ettei yksikään, joka häneen uskoo, hukkuisi, vaan hänellä olisi iankaikkinen elämä.
17. Sillä ei Jumala lähettänyt Poikaansa maailmaan tuomitsemaan maailmaa, vaan sitä varten, että maailma hänen kauttansa pelastuisi.
18. Joka uskoo häneen, sitä ei tuomita; mutta joka ei usko, se on jo tuomittu, koska hän ei ole uskonut Jumalan ainokaisen Pojan nimeen.--Joh. 3
Luukas 16:
19. Oli rikas mies, joka pukeutui purppuraan ja hienoihin pellavavaatteisiin ja eli joka päivä ilossa loisteliaasti.
20. Mutta eräs köyhä, nimeltä Lasarus, makasi hänen ovensa edessä täynnä paiseita
21. ja halusi ravita itseään niillä muruilla, jotka putosivat rikkaan pöydältä. Ja koiratkin tulivat ja nuolivat hänen paiseitansa.
22. Niin tapahtui, että köyhä kuoli, ja enkelit veivät hänet Aabrahamin helmaan. Ja rikaskin kuoli, ja hänet haudattiin.
23. Ja kun hän nosti silmänsä tuonelassa, vaivoissa ollessaan, näki hän kaukana Aabrahamin ja Lasaruksen hänen helmassaan.
24. Ja hän huusi sanoen: 'Isä Aabraham, armahda minua ja lähetä Lasarus kastamaan sormensa pää veteen ja jäähdyttämään minun kieltäni, sillä minulla on kova tuska tässä liekissä!'
25. Mutta Aabraham sanoi: 'Poikani, muista, että sinä eläessäsi sait hyväsi, ja Lasarus samoin sai pahaa; mutta nyt hän täällä saa lohdutusta, sinä taas kärsit tuskaa.
26. Ja kaiken tämän lisäksi on meidän välillemme ja teidän vahvistettu suuri juopa, että ne, jotka tahtovat mennä täältä teidän luoksenne, eivät voisi, eivätkä ne, jotka siellä ovat, pääsisi yli meidän luoksemme.'
27. Hän sanoi: 'Niin minä siis rukoilen sinua, isä, että lähetät hänet isäni taloon
28. - sillä minulla on viisi veljeä - todistamaan heille, etteivät hekin joutuisi tähän vaivan paikkaan'.
29. Mutta Aabraham sanoi: 'Heillä on Mooses ja profeetat; kuulkoot niitä'.
30. Niin hän sanoi: 'Ei, isä Aabraham; vaan jos joku kuolleista menisi heidän tykönsä, niin he tekisivät parannuksen'.
31. Mutta Aabraham sanoi hänelle: 'Jos he eivät kuule Moosesta ja profeettoja, niin eivät he usko, vaikka joku kuolleistakin nousisi ylös'."
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:30"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:27"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:23"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:07"]
Jokainen joka raamatun perusteella vastustaa homoliittoja, voi miettiä että onko Jeesuksen sanoma rakkaus vain viha.
[/quote]
En ymmärrä miksi näet sen vihana jos vastustaa homoavioliittoa. Itse vastustan mutten suinkaan vihaa homoja. Olen uskossa.
[/quote]
Niin, minullakaan ei ole mitään sinua vastaa henkilökohtaisesti, mutta jos voisit olla joku muu ja erota rakkaastasi, niin se olisi aikas jee.
Toistan, ei mitään henk.koht. mutta jos viitsisit kuiteskii, jookosta kookosta?
[/quote]
en ymmärtänyt pointtiasi. En myöskään erottaisi homoa omasta rakkaastaan. Jokainen rakastakoon ketä haluaa. Mutta avioliitto on miehen ja naisen välinen liitto.
[/quote]
Avioliitto on miehen ja naisen välinen joissakin maissa. Suurimmassa osassa Länsi-Eurooppaa, se on kahden täysi-ikäisen ja consensual ihmisen liitto.
Varmuus siitä, että kyse todella on pederastista eikä homoseksuaalista sellaisena kuin me sen tänä päivänä ymmärrämme, käy selväksi odottamattomasta lähteestä. Nimittäin Mikael Agricolan UT:n käännöksestä vuodelta 1548:
Eikö te tiedhe/ ettei ne Wäret pidhe Jumalan Waldakunda perimen?
Elkette andaco teiden wietelle/ Eikä Salawoteiset/ eikä Epeiumalden Palueliat/ eikä Hoorintekiet/ eikä Heikurit/ eikä ne iotca Piltien cansa macauat/ eikä Warcat/ eikä Ahneet/ eikä Joomarit/ eikä pilcaijat/ eikä Röuerit pidhe Jumalan waldakunda perimen.
Ja sencaltaiset te Mutomat olitta/ Mutta te oletta poispestyt/ te oletta pyhitetyt/ te oletta Wanhurskautetut HERRAN Iesusen Christusen Nimen cautta/ ia meiden Jumalan Hengen cautta.
1 Kor 6:9-11 KR 1548
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:27"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:19"]
[quote author="Vierailija" time="01.12.2014 klo 23:03"]
on oikeasti lisätty sinne sen takia, että sodissa kristityt ottivat sotavangeiksi myös miehiä, jotka he sitten raiskasivat. Tämä "älä makaa miehen kanssa niin kuin naisen kanssa maataan" -lause on lisätty Raamattuun estämään raiskauksia. Ei rakkautta.
[/quote]
Älä puhu paskaa!
Homostelukielto on Vanhassa Testamentissa Mooseksen kolmannessa kirjassa. Vanhan Testamentin kirjat ovat kirjoitetut ennen Kristuksen maanpäällistä elämää eikä sitä ennen ollut Kristinuskoa olemassakaan.
Seksuaalinen sekoilua miesten kesken taas oli ilman sotavankien nöyryyttävää raiskauksiakin. Homostelukielto on samassa yhteydessä, kuin omaan siskoonsa yhtyminekin. Ne olivat seksuaalista käyttäytymistä ohjaavia juutalaisten lakeja. Ne sopisivat hyvin nykypäivän seta-sekoilijoillekin.
Vois vähän harkita näyttääkö tietämättömyytensä kaikille.
[/quote]
Elkette andaco teiden wietelle/ Eikä Salawoteiset/ eikä Epeiumalden Palueliat/ eikä Hoorintekiet/ eikä Heikurit/ eikä ne iotca Piltien cansa macauat/ eikä Warcat/ eikä Ahneet/ eikä Joomarit/ eikä pilcaijat/ eikä Röuerit pidhe Jumalan waldakunda perimen.
Noin Agricola käänsi sen Raamattuun. Se on muutettu homoudeksi vasta myöhemmin!
[/quote]
No ei tasan taatusti mitään Agrikolan käännöstä enää käytetä mihinkään. Nykyisen Räämatun käännöksessä käytetään niin varhaisia alkutekstjä kuin löytyy.
1992 käänöksen ovat toimittaneet evankelis-luterilaisen kirkon 1973 asettama käännöskomitea edustajineen Suomen evankelis-luterilainen kirkko, Ortodoksinen kirkko, Katolinen kirkko sekä Vapaitten kristityjen neuvosto.
Väitätkö sinä kirkkojemme muka kääntäneen Raamatun väärin? On otsaa!
Edustanet jumalankieltäjävapaa-ajattelijoiden homofilosofista siipeä?
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:36"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:24"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:18"]
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 01:07"]
Jokainen joka raamatun perusteella vastustaa homoliittoja, voi miettiä että onko Jeesuksen sanoma rakkaus vain viha.
[/quote]Jumala vihaa syntiä ja synti erottaa Jumalasta. Aviorikoksen vuoksi kivittämisuhan alla olleeelle naiselle Jeesus sanoi: Mene, äläkä enää syntiä tee.
[/quote]
Tällä ei ole mitään tekemistä homojen kanssa. VT kieltänee miesten välisen seksin, siinä missä äyriäisten syömisenkin, UT ei ota kantaa homoihin (tosin kieltää veren, ja sellaisen lihan josta verta ei ole laskettu, syömisen ja naisten lyhyet hiukset)
[/quote]UT ei ota kantaa? Trollaatko?
26. Sentähden Jumala on hyljännyt heidät häpeällisiin himoihin; sillä heidän naispuolensa ovat vaihtaneet luonnollisen yhteyden luonnonvastaiseen;
27. samoin miespuoletkin, luopuen luonnollisesta yhteydestä naispuolen kanssa, ovat kiimoissaan syttyneet toisiinsa ja harjoittaneet, miespuolet miespuolten kanssa, riettautta ja villiintymisestään saaneet itseensä sen palkan, mikä saada piti.-Room. 1
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 6
9. Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei hekumoitsijat eikä miehimykset,
1 Tim.1
9. ja tiedetään, että lakia ei ole pantu vanhurskaalle, vaan laittomille ja niskoitteleville, jumalattomille ja syntisille, epähurskaille ja epäpyhille, isänsä tappajille ja äitinsä tappajille, murhamiehille,
10. haureellisille, miehimyksille, ihmiskauppiaille, valhettelijoille, valapattoisille ja kaikelle muulle, mikä on tervettä oppia vastaan -
miehimykset on kreik. arsenokoiteen - arsenokoites = homoseksuaali.
arsenokoítēs (from 730 /árrhēn, "a male" and 2845 /koítē, "a mat, bed") – properly, a man in bed with another man; a homosexual.
http://biblehub.com/greek/733.htm
http://www.openbible.info/topics/homosexuality
[/quote]
Höpö höpö
"There is no example of the word arsenokoites before Paul’s two uses of it. Thereafter it is actually used fewer than 80 times.
Around 35 A.D., the Jewish philosopher Philo (an early contemporary of Paul’s) held that the Leviticus use of arsenos koiten referred to shrine prostitution (Philo, The Special Laws, III, VII, 40-42). This is the origin this site suggests for it (see comments on the letters to Timothy and Corinth), though the context suggests that Paul may have been condemning pederasty, group sexual orgies, and/or people who are not innately gay/lesbian/bisexual but who engage in homosexual acts. Philo apparently felt that the word condemned pederasty and incest as well."
http://www.stjohnsmcc.org/new/BibleAbuse/Arsenokoites.php
Over the centuries, there has also been a range of interpretation of how best to translate "arsenokoites" into the different European languages.
"The medieval Latin translation in the Vulgata Clementina was "masculorum concubitoribus," implying concubinage or pimping, not homosexuality specifically. Martin Luther's 1545 German translation employs the word "Knabenschänder" (from "Knaben", boys or young children), implying that "arsenokoites" was interpreted as pedophilia as early as the 16th century. A modern German translation speaks of "Kinder sexuell missbrauchen" ("to abuse children sexually"). The 1649 Giovanni Deodati Bible in Italian refers to "quelli che usano co' maschi". The term "maschi" can refer either to men or boys, but has a more general sense of boys, as in the traditional Italian expression "Auguri e figli maschi" (literally, "Congratulations and may you have many male children.")
Though certainly no European translator before the 20th century approved of homosexuality (least of all Martin Luther), the rendering of the word "arsenokoites" into modern European languages clearly does not imply a clear consensus on whether this specific term covers homosexuality in general. Yet the avoidance of the term "homosexual" may also have been merely to provide euphemisms for something considered "unspeakable" by many, and thus may have been a form of mere bowdlerism on the transators' part"
http://rationalwiki.org/wiki/Arsenokoites
"The arsenokoit stem is used only twice in the Bible, in 1 Cor 6:9 and 1 Timothy 1:10 but the apostle Paul does not define its meaning in either usage. What we do know with absolute certainty is that arseno-koitai did not mean lesbian or gay because it is never used with those meanings in any extant Greek manuscript available to us today."
http://www.gaychristian101.com/Arsenokoites.html
As the debate over homosexuality and the Bible has become more explicit, various attempts have been made to defend the interpretation of arsenokoités as a reference to male-male or homosexual sex in general. A common error made in such attempts is to point to its two parts, arsLn and koitLs, and say that "obviously" the word refers to men who have sex with men.6 Scholars sometimes support this reading by pointing out that the two words occur together, though not joined, in Greek translations of the Hebrew Bible and in Philo in a context in which he condemns male homosexual sex.7 Either Paul, it is suggested, or someone before him simply combined the two words together to form a new term for men who have sex with men.
This approach is linguistically invalid. It is highly precarious to try to ascertain the meaning of a word by taking it apart, getting the meanings of its component parts, and then assuming, with no supporting evidence, that the meaning of the longer word is a simple combination of its component parts. To "understand" does not mean to "stand under." In fact, nothing about the basic meanings of either "stand" or "under" has any direct bearing on the meaning of "understand." This phenomenon of language is sometimes even more obvious with terms that designate social roles, since the nature of the roles themselves often changes over time and becomes separated from any original reference. None of us, for example, takes the word "chairman" to have any necessary reference to a chair, even if it originally did. Thus, all definitions of arsenokoités that derive its meaning from its components are naive and indefensible. Furthermore, the claim that arsenokoités came from a combination of these two words and therefore means "men who have sex with men" makes the additional error of defining a word by its (assumed) etymology. The etymology of a word is its history, not its meaning.8 "
http://www.clgs.org/arsenokoit%C3%A9s-and-malakos-meanings-and-consequences
[quote author="Vierailija" time="01.12.2014 klo 23:03"]
on oikeasti lisätty sinne sen takia, että sodissa kristityt ottivat sotavangeiksi myös miehiä, jotka he sitten raiskasivat. Tämä "älä makaa miehen kanssa niin kuin naisen kanssa maataan" -lause on lisätty Raamattuun estämään raiskauksia. Ei rakkautta.
[/quote]
Älä puhu paskaa!
Homostelukielto on Vanhassa Testamentissa Mooseksen kolmannessa kirjassa. Vanhan Testamentin kirjat ovat kirjoitetut ennen Kristuksen maanpäällistä elämää eikä sitä ennen ollut Kristinuskoa olemassakaan.
Seksuaalinen sekoilua miesten kesken taas oli ilman sotavankien nöyryyttävää raiskauksiakin. Homostelukielto on samassa yhteydessä, kuin omaan siskoonsa yhtyminekin. Ne olivat seksuaalista käyttäytymistä ohjaavia juutalaisten lakeja. Ne sopisivat hyvin nykypäivän seta-sekoilijoillekin.
Vois vähän harkita näyttääkö tietämättömyytensä kaikille.