Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten lausutaan Julius Caesarin sukunimi?

Vierailija
21.10.2014 |

Julius oli keisari ja olen kuullut monen lausuvan nimen Julius Keessar. Mutta sitten taas Caesar-salaatti lausutaan Seessar-salaatti. 

Kumpi on oikea ääntämys keisarille?

Kommentit (50)

Vierailija
41/50 |
21.10.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="21.10.2014 klo 14:51"]

se lausutaan seesar

[/quote]

Latinan kielessä c-kirjain lausutaan k:na, vrt. Cumulus, jota siis ei lausuta sumulus.

Vierailija
42/50 |
26.07.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tähän sopii sääntö muinais- ja nykyitalian kielessä esimerkki: Latinan kielellä lausuttuna: Kikero koittaa kelloa, kun nykyitalista suomeksi käännettyna- Siero soittaa selloa.

 

Myös aika vaikuttaa:

Klassisen latinan mukaan, joka juuri Ciceron ja Caesarin aikaan puhuttiin, C ääntyy K:na.

Sen sijaan esim. keskiajalla puhutun munkkilatinan mukaan C ääntyy e:n, i:n ja y:n edellä S:nä. Lääketieteen latina pohjautuu munkkilatinaan, sen vuoksi esim. appendicitis äännetään appendisiittis.

 

Ranskan ääntämys ääntää C:n S:nä, siitä tuo Seessar-salaatti, joka on myös peräisin ihan eri ajalta kuin Caesar-keisari.   Samoinhan Celsius äännetään Selsius, hän eli uudella ajalla.

Sen sijaan klassisen latinan kaudella elänyt kirjailija-Celsius suositellaan äännettäväksi Kelsius.

[/quote]

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/50 |
09.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Gaius etunimi, Julius sukunimi, Caesar sukuhaaran nimi, joka alkoi liittyä niin läheisesti ylimmän hallitsijan asemaan, että säilyi arvonimenä vielä Caesarin hallitsijasuvun sammuttua.

Vierailija
44/50 |
09.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Klassisen latinan valtavirran ääntämisopin mukaan lausuttaisiin [keesar], mutta mm. Turussa käytössä olevan  kilpailevan suuntauksen mukaan se olisi [kaiser].

Lähde: yliopiston latinan opettaja.

Vierailija
45/50 |
09.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

siis tietenkin [kaisar]....

Vierailija
46/50 |
09.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Valitettavasti noilta ajoilta ei ole jäänyt ääntämysohjeita, joten meillä on vain päätelmien siivittämiä arvauksia ja arvauksien siivittämiä päätelmiä.

Kuten joku ylempänä sanoikin, ei ole edes luotettavaa tietoa siitä, miten englantia äännettiin 500 vuotta sitten. Jotain voi päätellä esim. runojen loppusoinnuista, mutta ei hirveän paljon. Ääntäminen on muuttunut 1700-luvultakin lähtien sen verran paljon, ettei kukaan voi oikeasti ilman äänitteitä tietää, miten entisaikoina puhuttiin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/50 |
09.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Klassisen latinan valtavirran ääntämisopin mukaan lausuttaisiin [keesar], mutta mm. Turussa käytössä olevan  kilpailevan suuntauksen mukaan se olisi [kaiser].

Lähde: yliopiston latinan opettaja.

Hyvä, että tulit kertomaan tämän.

Olin juuri kirjoittamassa kysymystä siitä, että vieläkö meillä on erikseen Turun ja Helsingin murteet latinassa.

Edesmennyt isoisä äänsi latinaa turkulaisittain ja äitini pilkkasi häntä munkkilatinistiksi helsinkiläisen nenäkkyydellä.

Muuten kai tätä suomalaista klassisen latinan ääntämystä ("keessar") pidetään maailmalla puhtaimpana, ja Nuntii Latinia kuuntelevat opiskelijat ympäri maailmaa.

Vierailija
48/50 |
10.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ainakin 70-luvulla kielitoimisto suositteli ääntämään kaikki vieraskieliset sanat samoin kuin kaikki sanat suomenkielessä: samalla tavoin kuin ne kirjoitetaan. Tietenkin vain silloin kun puhutaan suomea, muulloin saattaisi kuulostaa hullulta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/50 |
10.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sehän on tullut jo moneen kertaan sanottua, että klassisessa (eli Jullen itsensä aikaisessa) latinassa c ääntyy k:na. Käsittääkseni taas tuossa ae:n ääntämisessä asia on niin, että vanhemmassa latinassa se ääntyi ai:na ja myöhemmässä pitkänä e:nä. Ja ymmärtääkseni juuri tuo tasavallan loppu/keisarivallan alku oli sitä siirtymäaikaa, joten emme voi satavarmasti sanoa, äänsivätkö aikalaiset Caesarin nimen 'kaisar' vai 'keesar'.

Vierailija
50/50 |
10.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun latinan opettaja yliopistolla sanoi, että Caesarin aikaan se luultavasti lausuttiin lähinnä muodossa Kaesar. Lausuminen muuttui silloinkin, mutta oletettavasti muoto oli silloin lähinnä tuo.