Mikä on typerin enkusta väännetty sana/sanonta "suomeksi"?
Esim.
case >> keissi
close >> cloussata (ts. sulkea)
unfollow'ata >> lopettaa jonkun seuraaminen somessa
follata >> alkaa seurata jotakin somessa
awkward / ak >> kiusallinen
Tässäpä junamatkan ratoksi tuli mieleen kun kuulin moisia sanoja.
Kommentit (542)
Vierailija kirjoitti:
Ei sana eikä sanonta, mutta rakenne, jossa suomeen ujutetaan "artikkelit". Itse olen parikymppinen helsinkiläinen ja viljelen tätä niin paljon, että ärsytän itseänikin. "Mä menin sinne koululle ja juttelin sen Veeran kanssa" tai "ostin sitä mun lempikahvia" kun voisi vain sanoa "menin koululle ja juttelin Veeran kanssa" tai "ostin mun lempikahvia".
Lakikielessä käytetään usein "the"-artikkelin paikalla sanaa "mainittu" tai "sanottu".
Pleitata eli asetella ruoka lautaselle.
Käytetään kokkiohjelmissa.
Kun tässä oli näitä keksittyjä käännöksiä, kuten sugar daddy = sokeritaatto, niin ajattelin, että some- ja youtube käsite lolcow olisi varmaan naurulehmä. Lolcow on siis joku, josta revitään huumoria.
Ignoorata on ärsyttävä, kun sitä kuulee jatkuvasti joka puolella.
ne hokee sitä ammattiyhdistysliikettä koko ajan fack fack
Hinnaton
Omnomnom
Ja vaikka ei ole sana: se ele, kun sormilla tehdään sydänkuvio. Se on niin kulunut, että aivot kierähtää päässä, kun näen sen.
Vierailija kirjoitti:
fwb eli hyöty-ystävä
Jokaisen heppatytön unelma: https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Suomenpuoliverinen
Aikuisille on tarjolla myös Friends With Benefits (FWB) = seksisuhde kaverin/ystävän kanssa = seksisuhde kaveri-/ystäväpohjalta = kaveri-/ystävyyssuhde kaikilla herkuilla
Vierailija kirjoitti:
"sugar daddy" Yök!
Sokeritaatto on suomalaisempi ilkmaus
Sokeri-isukki taitaa olla voittamassa alaa ja vastaa ilmeisesti Sokertaattoa paremmin paitsi alkuperäistä myös reaalimaailmaa. Jos Sugar Babet ja Toy Boyt ovat 1830-vuotiaita, Sugar Daddyt ovat pääosin 3055-vuotaita (Sugar Mommat ovat iäkkäämpiä, mutta niistä ei sen enempää).
Taatto on sanana vanhahtava ja luo tänään ehkä virallista isä-mielikuvaa iäkkäämmän vaikutelman (myös isoisä ja vanhus mainittu).
Tässäkään ohjelmaverskossa kaiķki ajatusviivat eivät näemmä toistu koodaamatta.
Yllä siis
1830-vuotiaita = 18–30-vuotiaita
3055-vuotiaita = 30–55-vuotiaita
Ei ole tullut sellaista vastaan.
Vierailija kirjoitti:
Tässäkään ohjelmaverskossa kaiķki ajatusviivat eivät näemmä toistu koodaamatta.
Yllä siis
1830-vuotiaita = 18–30-vuotiaita
3055-vuotiaita = 30–55-vuotiaita
Eipä näytä toimivan tuokaan, vaikka toimi vielä ffellisessä versiossa.
Siispä vielä kerran
1830-vuotiaita = 18 - 30-vuotiaita
3055-vuotiaita = 30 - 55-vuotiaita
Nykyisin jokaiseen asiaan on JUURISYY🤮
Se on syy, mitään juuria siihen tarvitse laittaa.
Vierailija kirjoitti:
väärennetty hymy fake smile
Tekohymyhän se siinä. Voisi olla myös artificial smile.
Jostain syystä tekoäly voi olla vain Artificial Intelligence (AI). En tiedä miksi 😁.
Vierailija kirjoitti:
Hirvein on ylivertaisesti DINNERI. Nään punaista kun joku sanoo noi. Se on suomeksi päivällinen/illallinen (riippuen ajasta) ja sille on siis oikein hyvä suomalainen sana olemassa.
Mutta on hienoo ja ihquu kun kertoo menevänsä hienolle dinnerille. 🤮
Raflassa Suomessa tarjoilija kysyi, että tuleeko teillekin lunssi. Ei kuulostanut ollenkaan hyvältä.
Olen käynyt Briteissä usein työ- ja huvimatkoilla. Viihdyn kaikesta siellä hyvin yleensä hyvin. Sää voisi olla parempi.
Ou beibi.
Sairaan kuuloista normaalien ihmisten joukossa. Jätetään vauvat rauhaan.
Lovilevyt 😁..
(Levy-yhtiön nimi vahvistettuna logolla http://anakonda.fi/viihde-elokuva-ja-tv/love-records-logo-n%C3%A4in-se-…)