Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Kuinka sujuvasti puhut englantia asteikolla 1-5?

Vierailija
01.09.2014 |

1)Et osaa ollenkaan englantia 2)Osaat sanoa kiitos ja ole hyvä englanniksi 3) Osaat puhua small talkia englanniksi (esim how do you do?) 4) Ymmärrät englantia täydellisesti mutta osaat vastata yleisimpiin kysymyksiin. Jotkut sanat voivat olla vaikeita ymmärtää. 5) Puhut täydellistä englantia. Mull on nro 4. Ymmärrän englantia paremmin kuin puhun. Pystyn juttelemaan pitkät pätkät englantia, mutta vaikeimpia sanojavpitää hieman miettiä ennenkuin ne ymmärtää. ;-)

Kommentit (109)

Vierailija
41/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:33"]

Yhtään 1, 2 tai 3 tason ihmistä ei tietenkään Av-palstalta löydy. Of course.

[/quote]tuskin vaivautuvat vastaamaan

Vierailija
42/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:22"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:18"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 12:57"]

I'm bilingual, baby. Tai paremminkin: englanti ja suomi ovat minulla yhtä vahvat. FL/eng.fil., olen tehnyt paljon käännöstöitä fi-en ja en-fi, kirjoitan yhtä sujuvaa englantia kuin suomeakin. Käännän asiatekstejä, tutkimuksia, runoja, proosaa.....whatever.

Voi olla, että aksentti on jostakin jenkin ja britin väliltä joten tässä ei tule täysiä pisteitä. Noille, jotka voivottelevat ettei vierasti kieltä voi ikinä oppia täydellisesti, sanoisin että: osaatko edes suomea täydellisesti? Niin täydellisesti, että ei tarvitse googlettaa, jos joku rupeaa puhumaan sulle "lakimiestä" tai lääkäriä"?

 

[/quote]

Tulitko kirjoittaneeksi tarkoituksella FL/eng.fil vai tuliko pari kolme näppäilyvirhettä?

[/quote]wat

[/quote]

Niinpä, sitä ei moni huomaa. Kumma juttu, ettei edes bilingual kääntäjäbaby itse.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:37"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:22"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:18"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 12:57"]

I'm bilingual, baby. Tai paremminkin: englanti ja suomi ovat minulla yhtä vahvat. FL/eng.fil., olen tehnyt paljon käännöstöitä fi-en ja en-fi, kirjoitan yhtä sujuvaa englantia kuin suomeakin. Käännän asiatekstejä, tutkimuksia, runoja, proosaa.....whatever.

Voi olla, että aksentti on jostakin jenkin ja britin väliltä joten tässä ei tule täysiä pisteitä. Noille, jotka voivottelevat ettei vierasti kieltä voi ikinä oppia täydellisesti, sanoisin että: osaatko edes suomea täydellisesti? Niin täydellisesti, että ei tarvitse googlettaa, jos joku rupeaa puhumaan sulle "lakimiestä" tai lääkäriä"?

 

[/quote]

Tulitko kirjoittaneeksi tarkoituksella FL/eng.fil vai tuliko pari kolme näppäilyvirhettä?

[/quote]wat

[/quote]

Niinpä, sitä ei moni huomaa. Kumma juttu, ettei edes bilingual kääntäjäbaby itse.

[/quote]

Mikä siinä tittelissä nyt muka oli väärin? Minä ainakaan en huomaa mitään erikoista siinä.

Vierailija
44/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 09:25"]

Aika moni kertoo ymmärtävänsä englantia täydellisesti, mutta itkettävän usein on kyse siitä, että vain luulee ymmärtävänsä. Tämän voi nähdä käytännössä valitsemalla mainoskanavilta melkein minkä ohjelman tahansa ja tarkastelemalla sen tekstitystä - kääntäjät ovat varmasti mielestään ammattilaisia kaikki tyynni, mutta eipä ihan normaali arkipuhe näytä kaikille aukenevan, ja tavallisistakin sanoista näytetään tuntevan vain se ensimmäinen opittu vastine. Voi vain kuvitella, miten voimakas sama ilmiö on ns. tavisten arkipuheessa, kun työkseen tekevätkin haksahtelevat.

Toinen omasta mielestäni osaan -ilmiö on kännykkään puhuminen ja tekstarien räplääminen auton ratissa. Kun ei sitä omaa siksakin ajamista ja nopeuden putoamista huomaa, uskoo osaavansa vaikka kuinka hyvin.

Aloittaja on hyvä ja lukee tämän http://www.helsinki.fi/kksc/language.services/taitotasokuvaukset.html ja kysyy sitten uudelleen. ;)

 

[/quote]

 

TÄmä helsinkiläisten taitotasokuvaus on mielestäni melko jännittävä siinä mielessä, että tasolle 6 pääsee harva edes omalla äidinkielellään. Vai kirjoittavatko kaikki tuntemanne ihmiset sujuvia ja tylikkäitä, vivahderikkaita tiivistelmiä työnsä asioista tai kaunokirjallisuudesta edes suomeksi? Minun tuttuni eivät, ja minä olen sentään töittä yhteisössä, jonka kaikki jäsenet kirjoittavat ammatikseen.

 

Sitten tästä puuttuu kokonaan sen sorttinen kielitaito kuin esimerkiksi oma saksantaitoni tai latinani: pystyn lukemaan monimutkaisia, vaikeita ja presiisejä ja pitkähköjä tieteellisiä artikkeleita omalta alaltani, mutta en esim naistenlehtiä, ruokalistoja, enkä selviä puhetilanteessa juuri kahvikupin maksamista kummemmasta. Sanavarastoni on siis samaan aikaan äärimmäisen kehittynyt ja äärimmäisen rajoittunut ja kieliopista minulla on vain passiivinen kuva. En itse koskaan sano osaavani saksaa, sanon vain että "voin kyllä lukea artikkeleita saksaksi". Kyseessä on kuitenkin selkeä taito, omassa yhteisössäni ei mitenkään poikkeava edes. Helsingin yliopiston kielikeskus ei vaan tämmöistä taitotasoa tunnista. Ei se muuten mitään, mutta työyhteisöni on nimenomaan yliopisto...

Latinaa sen sijaan voin samalla taitoasteella sanoa osaavani, koska sitähän nyt ei kukaan muukaan tämän kummemmin mihinkään käytä - sillä voi vain lukea vanhoja tekstejä, muuta hyötyä siitä ei ole, joskin esim historiantutkijalle se hyöty on suuri. Kahvin tilaaminen latinaksi on ajan hukkaa.

Vierailija
45/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:37"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:33"]

Yhtään 1, 2 tai 3 tason ihmistä ei tietenkään Av-palstalta löydy. Of course.

[/quote]tuskin vaivautuvat vastaamaan

[/quote]

Sukulaisista löytyy ainakin 3 jotka pääsevät korkeintaan kakkostasolle. Tuskin kuitenkaan tulevat tänne sitä mainostamaan :)

 

Vierailija
46/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toi ap:n arvosteluasteikko on vähän omituinen: siinä tasot 1 ja 2 edustaa mun mielestä ihan samaa taitotasoa: ei osaa yhtään mitään tai osaa sanoa suunnilleen kiitos ja hei. Tason 3 small talk:aan ei juuri kielitaitoa vaadi, ihan perusfraasejahan siinä käytetään. Tasoissa 4 ja 5 taas hypätään ihan sinne taitotasojen yläpäähän: toisessa ymmärretään täydellisesti ja toisessa puhutaan täydellisesti. Harvoin edes natiivit tekevät kumpaakaan täydellisesti.

Missä siis se taso, johon varmaan aika iso osa porukasta kuuluu. Englanninkielisiä ohjelmia/puhetta pystyy seuraamaan vaivatta, kaikkia sanoja ei ymmärrä mutta nekin voi joko asiayhteydestä päätellä tai sitten kysyä. Puhuminen on sujuvaa ja yksittäisistä kielioppi jne. virheistä huolimatta vastapuoli ymmärtää aivan hyvin. Kykenee puhumaan lähes aiheesta kuin aiheesta ihan spesiaalisanastoa lukuunottamatta.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 09:30"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 09:25"]

Aika moni kertoo ymmärtävänsä englantia täydellisesti, mutta itkettävän usein on kyse siitä, että vain luulee ymmärtävänsä. Tämän voi nähdä käytännössä valitsemalla mainoskanavilta melkein minkä ohjelman tahansa ja tarkastelemalla sen tekstitystä - kääntäjät ovat varmasti mielestään ammattilaisia kaikki tyynni, mutta eipä ihan normaali arkipuhe näytä kaikille aukenevan, ja tavallisistakin sanoista näytetään tuntevan vain se ensimmäinen opittu vastine. Voi vain kuvitella, miten voimakas sama ilmiö on ns. tavisten arkipuheessa, kun työkseen tekevätkin haksahtelevat.

Toinen omasta mielestäni osaan -ilmiö on kännykkään puhuminen ja tekstarien räplääminen auton ratissa. Kun ei sitä omaa siksakin ajamista ja nopeuden putoamista huomaa, uskoo osaavansa vaikka kuinka hyvin.

Aloittaja on hyvä ja lukee tämän http://www.helsinki.fi/kksc/language.services/taitotasokuvaukset.html ja kysyy sitten uudelleen. ;)

 

[/quote]Opiskelijathan noita käännöksiä tekee nykyisin hernekeittopalkalla. Vaikka en osaa hyvin englantia, niin huomaan usein karkeita kääännösvirheitä.

[/quote]

Samoin, joskus kauan sitten harrastin käännösvirheiden bongaamista, mutta nykyään niitä on niin paljon ettei jaksa.

16

Vierailija
48/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 21:54"]4,5 puhun erittäin sujuvasti epätäydellistä englantia. Tulen ymmärretyksi ja ymmärrän hyvin, mutta teen kielioppi- ja ääntämysvirheitä. 

No ei se sitten ole 4.5. Sehän tarkoittaa lähes täydellistä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 21:53"]

3,5

[/quote]

Sama juttu, ymmärrän englantia hyvin, mutta toki joku sana voi olla varsinkin kirjoitettuna outo. Puhua en oikein osaa, pään sisällä kyllä, mutta harjoituksen puutteen vuoksi (ja ehkä eteläpohjalaisuuden) suusta pihalle ei tule sitä miltä se pään sisällä on, eli aika kankeaa, mutta yleensä saan asiani sanottua, ja aina jälkikäteen mietin että miksi en sanonut näin ja näin. Jos kaunarit tulee jossain taustalla, ei tarvi tekstiä katsoa kun tietää mitä ne puhuu :) Ja muuten tykkään kyllä kuulla puheen englanninkielisissä ohjelmissa vaikka luen tekstityksenkin, kun jos pelkkä ääni, voi joku jäädä kuulematta, jos pelkkä teksti jää osa puheesta aina kääntämättä tilanpuutteen takia, ja virheitäkin tulee.

Vierailija
50/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kielitaitoni on vitonen. Puhun lähes täydellistä englantia. (Nyt tulee alapeukkuja!) Hyvä kielitaito johtuu siitä että olen asunut Briteissä noin 25 vuotta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/109 |
02.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

3.

Vierailija
52/109 |
03.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 23:17"]

Kielitaitoni on vitonen. Puhun lähes täydellistä englantia. (Nyt tulee alapeukkuja!) Hyvä kielitaito johtuu siitä että olen asunut Briteissä noin 25 vuotta.

[/quote]

Annoin sinulle yläpeukun. Olisi mielenkiintoista päästä testaamaan lähes täydellinen englantisi. Missä kohdassa on vielä puutteita?

T. Teen tuota ammatikseni

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/109 |
03.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:46"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:37"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:22"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 15:18"]

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 12:57"]

I'm bilingual, baby. Tai paremminkin: englanti ja suomi ovat minulla yhtä vahvat. FL/eng.fil., olen tehnyt paljon käännöstöitä fi-en ja en-fi, kirjoitan yhtä sujuvaa englantia kuin suomeakin. Käännän asiatekstejä, tutkimuksia, runoja, proosaa.....whatever.

Voi olla, että aksentti on jostakin jenkin ja britin väliltä joten tässä ei tule täysiä pisteitä. Noille, jotka voivottelevat ettei vierasti kieltä voi ikinä oppia täydellisesti, sanoisin että: osaatko edes suomea täydellisesti? Niin täydellisesti, että ei tarvitse googlettaa, jos joku rupeaa puhumaan sulle "lakimiestä" tai lääkäriä"?

 

[/quote]

Tulitko kirjoittaneeksi tarkoituksella FL/eng.fil vai tuliko pari kolme näppäilyvirhettä?

[/quote]wat

[/quote]

Niinpä, sitä ei moni huomaa. Kumma juttu, ettei edes bilingual kääntäjäbaby itse.

[/quote]

Mikä siinä tittelissä nyt muka oli väärin? Minä ainakaan en huomaa mitään erikoista siinä.

[/quote]Nostan kun epäilen tulleeni sokeaksi kun en hoksaa mitä nyt haetaan???

Vierailija
54/109 |
03.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 23:17"]

Kielitaitoni on vitonen. Puhun lähes täydellistä englantia. (Nyt tulee alapeukkuja!) Hyvä kielitaito johtuu siitä että olen asunut Briteissä noin 25 vuotta.

[/quote] You must be one of these ubiquitous English speakers who think a little bit too much of their skills.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/109 |
03.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

up

Vierailija
56/109 |
01.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kolmosen ja nelosen välissä on aikamoinen kuilu. Pystyn lukemaan esim. kaunokirjallisuutta englanniksi, mutta sana sieltä ja toinen täältä voi kyllä mennä ohi, eli en ymmärrä kieltä "täydellisesti" kuten nro 4.

Vierailija
57/109 |
01.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

3,5

Vierailija
58/109 |
01.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

4,5 puhun erittäin sujuvasti epätäydellistä englantia. Tulen ymmärretyksi ja ymmärrän hyvin, mutta teen kielioppi- ja ääntämysvirheitä. 

Vierailija
59/109 |
01.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ensiksi pieni pilkunviilaus: how do you do ei ole kysymys, vaan sama kuin moikkaisit toista. Eli kun joki sanoo how do you do, vastaat how do you do.
How are you? taas on kysymys ja siihen kuuluu vastata I'm fine, thanks, and you?
Ja vastaus itse kysymykseen: osaan puhua ihan hyvin enkkua mutta ymmärtämiseni on vielä parempaa. Ymmärrän englantia almost as well as suomea.

Vierailija
60/109 |
01.09.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

4