Miltä suomenruotsi kuulostaa Ruotsalaisesta
Minua kiinnostaa tietää miltä sujuva suomenruotsi kuulostaa ruotsalaisesta? Ei siis hapuileva kouluruotsi, vaan ihan ruotsinkielisen suomalaisen puhe? Onko kovin eksoottinen? Varmaan tunnistaa suomalaiseksi heti?
Kommentit (97)
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa näistäkin kommenteista pohjautuu varmasti mutuun sekä jonkin yksittäisen ruotsalaisen sanomisiin.. Eller hur?
Aineistona Temptation island Ruotsin tosivälkyt osallistujat...
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 09:24"]
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 09:19"]
Huomaako wiksströmin puheesta Solsidanissa että hän on suomalainen?
Solsidanissa hän on tietysti suomalainen, mutta kuitenkin...
Huomaa aivan selvästi. Ahvenanmaan murre on lähempänä riikinruotsia mutta kyllä senkin tunnistaa. Ja nykyään Ahvenanmaallakin asuu paljon Manner-Suomesta muuttaneita, jotka puhuvat Manner-Siomen tönkköruotsia.
Mielestäni Tukholman alueen ruotsi varsinkin kuulostaa todella snobilta. Siihen verrattuna suomenruotsi on jotenkin tosi Miehekästä. ;)
Riikinruotsi on suomalaisille homomaista lapsen jokellusta,ei snobia.
Ihan tönköllä kouluruotsilla olen asiani saanu Ruotsissa turistina hoidettua. Hyvää palvelua olen saanu eikä ilmekään ole värähtäny, kun olen tehny virheitä tai en löydä sanoja.
Mua ei vois vähempää hetkauttaa mitä mieltä ruotsalaiset ovat suomenruotsin ääntämyksestä. Ihan sama.
Se maahan on täynnä muualta tulleita muutenkin, jotka puhuu omalla aksentillaan ruotsia, ties mitä mongerrusta sekin on. Mitä väliä.
Pilkkaatteko te kovinkin, jos muualta tulleet sönköttävät teille suomea oman maansa aksentilla eivätkä taivuta sanoja? Jos he ovat siis asiakaspalvelussa töissä ja te olette asiakkaina tai päinvastoin?
Vierailija kirjoitti:
Pilkkaatteko te kovinkin, jos muualta tulleet sönköttävät teille suomea oman maansa aksentilla eivätkä taivuta sanoja? Jos he ovat siis asiakaspalvelussa töissä ja te olette asiakkaina tai päinvastoin?
Juuri niin
Aina on viisasta olla kohtelias.
En koskaan ole niin tehnyt.
Oikeasti, ihmettelen miksi joku haluaa oppia suomea. Miksi ei mielummin jotain muuta?
Puhu minulle englantia Jos haluat
Linda Lampeniuksen elämäkerta julkaistiin ensiksi Ruotsissa ja Linda kirjoitti sen suomenruotsiksi. Kirjan kieli muutettiin siellä riikinruotsiksi.
Onhan siinä eroa.
Onhan suomenruotsi kankeaa ja tönkköä, kun vertaa sitä "laulavaan" ruotsiin joka puolestaan on sellaista äärimmilleen venytettyä tekokaunokielistä höttöä josta ei saa enää mitään selvää.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 09:24"]
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 09:19"]
Huomaako wiksströmin puheesta Solsidanissa että hän on suomalainen?
Solsidanissa hän on tietysti suomalainen, mutta kuitenkin...
Huomaa aivan selvästi. Ahvenanmaan murre on lähempänä riikinruotsia mutta kyllä senkin tunnistaa. Ja nykyään Ahvenanmaallakin asuu paljon Manner-Suomesta muuttaneita, jotka puhuvat Manner-Siomen tönkköruotsia.
Mielestäni Tukholman alueen ruotsi varsinkin kuulostaa todella snobilta. Siihen verrattuna suomenruotsi on jotenkin tosi Miehekästä. ;)
Tukholman murteessa on piirteitä, joille aivan yleisesti naureskellaan Ruotsissakin. Esim. nasaali-i-äänne (en nyt rupea sen kummemmin sitä selittelemään). Sellaista pissispuhetta.
Äidinkieleni on suomi mutta olen asunut puolet elämästäni Ruotsissa. Minulla tulee kurkku kipeäksi suomenruotsin puhumisesta. Riikinruotsin puhuminen on suun ja kurkun lihaksille paljon helpompaa.
Vierailija kirjoitti:
Skånen murretta puhuva ruotsalainen työkaverini sanoo täkäläisen ruotsin olevan "vanhaa rahvaanruotsia" tai "junttiruotsia". Siksi puhummekin englantia (hän ei voi nauramatta kuunnella suomenruotsia - paraskin sanomaan skånenskårraaja) joskin tuoreiden saksan opintojeni myötä hän varsin saksantaitoisena haluaa auttaa minua opinnoissa ja käytämme jo jonkin verran keskenämme saksaa.
Skånska on yhtä kaukana perusruotsista kuin suomenruotsikin, mutta kumpikin on ruotsia. Verraten homogeenista suomea puhuvien voi olla vaikea ymmärtää miten eri tavalla esim. saksaa tai englantia puhutaan.
Kouluruotsilla on yleensä tullut ymmärretyksi Tukholman kaupoissa ja ravintoloissa. Usein on kyllä haettu paikalle joku suomalainen palvelemaan. 😁
Nauravat.
Esim. ruotsalainen kälyni repesi nauramaan, kun suomenruotsalainen tilasi "batong" ennen meitä.
Ei se ole mikään ruotsin murre, vaan tollojen tapa yrittää päteä. Tapa, jolle ruotsalaiset nauravat.
Onneksi itse osaan ääntää kunnolla; saan aina kuulla, mitä mieltä suomalaisista yleensäkin ollaan.
Riikinruotsi kuulostaa nooniensa johdosta lähinnä thaikieleltä.
Vierailija kirjoitti:
Riikinruotsi kuulostaa nooniensa johdosta lähinnä thaikieleltä.
Tarkoitan tietysti TOONEJA :)
Vierailija kirjoitti:
Onhan suomenruotsi kankeaa ja tönkköä, kun vertaa sitä "laulavaan" ruotsiin joka puolestaan on sellaista äärimmilleen venytettyä tekokaunokielistä höttöä josta ei saa enää mitään selvää.
Muistelen lukeneeni, että tuo ruotsalaisten kiekuminen on alunperin peräisin Kaarle kolmannelta, joka ihaili Ranskaa ja ranskalaista kulttuuria. Hän olisi alkanut puhua tuolla lailla, ja kun kuningas kiekui, alkoi koko hovi kiekua, sieltä sitten levisi laajemmalle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Skånen murretta puhuva ruotsalainen työkaverini sanoo täkäläisen ruotsin olevan "vanhaa rahvaanruotsia" tai "junttiruotsia". Siksi puhummekin englantia (hän ei voi nauramatta kuunnella suomenruotsia - paraskin sanomaan skånenskårraaja) joskin tuoreiden saksan opintojeni myötä hän varsin saksantaitoisena haluaa auttaa minua opinnoissa ja käytämme jo jonkin verran keskenämme saksaa.
Skånska on yhtä kaukana perusruotsista kuin suomenruotsikin, mutta kumpikin on ruotsia. Verraten homogeenista suomea puhuvien voi olla vaikea ymmärtää miten eri tavalla esim. saksaa tai englantia puhutaan.
No aika moni suomalainen on päässyt työelämässä nauttimaan intialaisten englannista. Pahempaa kuin rallienglanti.
Coca cola muuttui kokaiiniksi Lontoon bileissä,jauhetta tuli nenän eteen.