Sanoja, joiden merkitystä et heti tajunnut
Kertokaapas tänne sanoja, joiden merkitystä ette heti tajunneet, eikä kukaan kertonut.
Minulla on sana kasari. Meni pitkään tajuta mitä kasari tarkoittaa muodissa yms. kun aiemmin olin kuullut vain kattilan merkityksessä.
Kommentit (725)
Vierailija kirjoitti:
</p>
<p>Ja loppujen lopuksi on ihan yhtä lailla kirjaimellisesti päivän lopussa. Jos "loppujen lopuksi" pitää tehdä joku päätös, niin onhan se ihan loogista sanoa, että ikäänkuin on päivä aikaa miettiä ja sitten kun se päivää tulee päätökseen, niin päätös pitäisi olla tehty. Jos tajusit mitä ajoin takaa :D[/quote kirjoitti:Joo, puhut juuri tästä miten minäkin ilmaisut ensin miellän. Mutta puhekielessä ainakin niitä käytetään abstraktina, ei lainkaan aikaan liittyvänä määreenä. Eihän "loppujen lopuksi" suomessakaan viittaa aikaan, vaan johonkin yleiseen periaatteeseen.
Nyt tulee paras,- luin juuri HS:n tiedesivuja ja siellä oli juttu "aisankannattaja isistä".
Siis ikää on 42, eikä kyseinen sana ole koskaan sanonut minulle oikein mitään.
Kuvitellut sen kyllä jotenkin seksiin liittyväksi, mutta nyt syttyi kirjaimellisesti, se kuuluisa lamppu.
(ja ei, minulla ei ole lapsia)
siis apua mikä älynväläys. Weekend = week end. Onkohan tämä ollut kaikille ihan selvää aina?
Superdry Japan-vaatemerkki! Pitkään ihmettelin kun niiden takeissa lukee SUPERDRYJPN...
Mietin että onko joku venäläinen pikkukaupunki, Dryjpn, yhtäkkiä noussut maailmankuuluksi vaatetehtaidensa ansiosta. Vähänkö nauratti kun päässä välähti että ahaa, näinkös tämä menikin :D
tää ehkä vähän ohis, mutta oltiin kerran mun miehen kanssa kahvilassa. siellä myytiin erikoisteetä, eli siinä luki erikoisteet sen ja sen hintaan. niin mun mies oikeen jännittyneenä että mitähän nuo erikoisteet on, ja laitetaankohan niitä erikoisteita kahvin päälle vai mihin. eli luuli, että ne on jotain erikoisia juttuja jolla tuunataan kahvia tms :D onneks ennen kassamyyjän puhuttamista huomas että kyseessä on erikoinen tee :D
Pauttiarallaa. Pautti = about
Tämän tajuamiseen meni jonkin aikaa.
Mulla oli lapsena Be Free-merkkiset lenkkarit. Meni pitkään miettiessä että mitä tarkoittaa befree. Sitten englanninopetuksen alettua asia selvisi :)
Late kirjoitti:
Vatulointi
Osaamatonta sähläämistä. Kuulin ekan kerran intissä kesällä 1980, kun kouluttajat käytti sitä usein. Asiayhteys oli niin selvä, ettei tarvinnut selittää hitaammallekaan :)
Saamalla kertaa selvisi noheva, joka on oikeasti lyhenne NO(pea) HE(ti) VA(lmis) eli juuri sellainen ominaisuutta kuvaileva attribuutti, joka voidaan liittää hyvään sotilaaseen tai johonkin kaluston käytettävyyteen kriisissä.
Toistakymmentä, toista sataa jne.
Noin 20 vuotta elämässäni luulin aina tuolloin puhuttavan KAHDESTAkymmenestä, sadasta jne. Mindblowin tuona ymmärryksen hetkenä määrä ei voi sanoin kuvailla.
Nykyään toi ilmaisu pistää vituttamaan ihan saatanasti koska se on omasta mielestä edelleenkin väärin sanoa esim. "Auto ajoi toistasataa ohitseni" Arrgghhh!!
"Kuumia seksiöitä" jonkun kotona (iltajaskan otsikko). Mietin pitkään, mitä nämä mystiset seksiöt ovat ja miksi ne ovat kuumia. Kunnon oikosulku.
Verkkainen. "Mennään verkkaisesti", luulin pitkälle aikuisiälle, että reippaampaa tahtia... :-D
Vierailija kirjoitti:
tää ehkä vähän ohis, mutta oltiin kerran mun miehen kanssa kahvilassa. siellä myytiin erikoisteetä, eli siinä luki erikoisteet sen ja sen hintaan. niin mun mies oikeen jännittyneenä että mitähän nuo erikoisteet on, ja laitetaankohan niitä erikoisteita kahvin päälle vai mihin. eli luuli, että ne on jotain erikoisia juttuja jolla tuunataan kahvia tms :D onneks ennen kassamyyjän puhuttamista huomas että kyseessä on erikoinen tee :D
jssap
Ensi.
Mun pitää aina varmistaa, mitä joku tarkoittaa, jos kysyy vaikka tiistaina, että "nähdäänkö ens(i) lauantaina?". Siis "tänä lauantainako (vai ensi viikon lauantaina?)?". Vielä vaikeampaa, jos joku puhuu lähempänä viikonloppua "ensi viikonlopusta", esim. torstaina. Onko se nyt viikonloppuna vai ens vkolla? Itse mielsin jostain syystä pitkään, että esim. ensi viikonloppu on sama kuin ensi viikon viikonloppu ja saman viikon viikonloppu on vain "viikonloppuna", "nyt viikonloppuna" tai "tänä viikonloppuna".
En tiedä, onko tässä murre-erojakin? (Epätoivoinen yritys selitellä omaa tyhmyyttä... :-D)
Meillä päin sanottiin yleensä "ens", jolloin se i jäi pois ja ehkä sotki merkitystä? Ei niin viitannut siihen silloin ensimmäiseen tulevaan? Isäni 60v oli yhtä pihalla tästä ja samanlainen kuin minä. :-D
Mielitietty- luulin pitkään että se on mielitetty
sama kuin pääkallopaikalla luulin että pääpalopaikka.
Eräällä nettisaitilla (saitti?~sivu?), -puhutaan keskustelijoista "nyymeinä".
Meni aika kauan, ennenkuin oivalsin sanan olevan lyhenne "anonyymistä", eli tuntemattomasta keskustelijasta.
Siellä on muitakin jänniä muunnoksia, mutta ei niistä enempää.