Sanoja, joiden merkitystä et heti tajunnut
Kertokaapas tänne sanoja, joiden merkitystä ette heti tajunneet, eikä kukaan kertonut.
Minulla on sana kasari. Meni pitkään tajuta mitä kasari tarkoittaa muodissa yms. kun aiemmin olin kuullut vain kattilan merkityksessä.
Kommentit (725)
epäjärjestelmällistyttämättömyydelläänsäkäänköhän
ei avaudu minulle,
ja tätä en osaa edes lausua
kumarreksituteskenteleentuvaisehkollaismaisekkuudellisenneskenteluttelemattomammuuksissansakaankopahan
selittäkää
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 03:54"][quote author="Vierailija" time="09.08.2014 klo 00:55"]
Vasta lapsen jutuista 3-vuotiaana tajusin pakettiauton merkityksen. Sillä oikeasti voi kuljettaa paketteja (lapsi tosin ajatteli lahjapaketteja). Olin aina ajatellut pakettiauton olevan paketin muotoinen ja siitä nimitys pakettiauto.
Siis mitä :D Olen 26 ja ajattelen noin! Ja kun se auto on vähän niinkuin paketti jonka sisään voi laittaa jotain. Mulle tuli nyt pieni identiteettikriisi.
Sain myös viimeaikoina tietää, että se sana on "kouriintuntuva" eikä "kouriintuva". Ajattelin että se kouriintuminen on vähän niinkuin sydämestä kouraisua...
Älä sure, minä olin 37-vuotias, kun lapsi oli 3-v. Niin, ja mikä hölmöintä, asia valkeni miehellenikin vasta tuolloin. Käsitin tämän niin, että miehesi sai tietää että olet 37-vuotias, vasta silloin kun lapsenne oli 3-vuotias.
Vierailija kirjoitti:
137 jatkaa. Vuoden saksanopintojen jälkeen hoksasin että schwartzkopf shampoo merkki tarkoittaa "mustaa päätä" (schwartz = musta, kopf= pää)
Tuli tuosta ylemmästä "mustmiäs" kommentista myös mieleen, että kun lapsena leikittiin "kuka pelkää mustaa miestä", niin luulin aina että leikissä se kuviteltu mies vain on pukeutunut zorron tai ninjan mustiin vaatteisiin. Vasta aikuisena tajusin että "ai se tarkoitti tummaihoista miestä", kun mediassa keuhkottiin rasistisista asioista kuten mustamies- leikki, lakupekka ja neekerin suukot.
Musta mies tarkoittaa Pyhää Jaakkoa EI tummaihoista miestä.
...Vielä 1950 ja -60 luvuilla leikittiin hippaa nimeltä "musta mies", jolla ei tarkoitettu etnisesti mustaa...
http://ilmatieteenlaitos.fi/jaakonpaiva
Mutta nykyään tämän väärinkäsityksen vuoksi ei enää leikitä "mustaa miestä", koska kuvitellaan sen olevan rasistinen leikki.
Vierailija kirjoitti:
Ei empiiristä tartte googlettaa,minä kerron.Empiirinen on sivistyssana ja tarkoittaa tutkivaa ja ympäristöä,ilmiöitä,kaikkea arvioivaa,tutkivaa ajatustapaa.Tiedonhalua.Korostui 1700-1800-lukujen taitteessa,1800-luvun alkupuolella.Silloin vallinnut suuntaus oli myös ainakin naisten puvuissa.Yksinkertainen malli jossa rintojen alapuolella heti vyötäröleikkaus.Äitiysvaatteissa sitä mallia edelleen.Jos olette nähneet Napoleonin vaimosta maalauksia,hänellä esim. empire-linjaisia asuja.
Suoritan silloin tällöin empiirisiä tutkimuksia minua kiinnostavista aiheista.
Se kun lapsena huudettiin Än Yy Tee NYT!
Tajusin vasta vuosia myöhemmin mistä se mystinen Än Yy Tee tulee....
Vierailija kirjoitti:
Mulla esim. veto-oikeus oli sana, jonka ymmärsin vasta aikuisena. Luulin aina, että se on suomea, siis jollakin maalla oikeus "vetää" jokin asia pois käsittelystä, kunnes sitten näin sanan jossain englanninkielisessä tekstissä.
Luulin myös pitkään, että "maatiaskissa" tarkoittaa maalaiskissaa.
Lapsena ihmettelin sanaa kaksoisolento. Luulin sen olevan kaksois-lento.
Siis suomalaista tavallista kotikissaa, maalaiskissaa, nimitetään maatiaiskissaksi, erotukseksi rotukissoista. Mitäs muuta se maatiaiskissa olisi?
Tassi. Myydään uudenveroiset kahvikupit ja tassit????
Vierailija kirjoitti:
Tassi. Myydään uudenveroiset kahvikupit ja tassit????
Tassi on se aluslautanen. Tulee kai ranskasta tms.
Joskus, kuvatessani videokameralla perhejuhlissa, eräs henkilö useamman kerrankin sanoi minulle jotain tyyliin:
"mitäs tämä idiootti kuvaa" tms.
Mua nolotti ja ihmetytti kauheesti, kun hän noin julkisesti idiootiksi haukkui.
Vasta paljon myöhemmin selvisi, että hän olikin varmaan sanonut "vidiootti". Eli tarkoitti leikillisesti sitä, kun mä niin innokkaasti videoin. Oikein googletin sanan, jota en oo kyllä muutoin kuullutkaan.
En mä tietty ihan varma ole, jos vaikka sanoikin idiootti...
Tassi on selvää satakuntalaista, murresana. Tassi, eli kupinaluslautanen.
Vierailija kirjoitti:
Joskus, kuvatessani videokameralla perhejuhlissa, eräs henkilö useamman kerrankin sanoi minulle jotain tyyliin:
"mitäs tämä idiootti kuvaa" tms.
Mua nolotti ja ihmetytti kauheesti, kun hän noin julkisesti idiootiksi haukkui.
Vasta paljon myöhemmin selvisi, että hän olikin varmaan sanonut "vidiootti". Eli tarkoitti leikillisesti sitä, kun mä niin innokkaasti videoin. Oikein googletin sanan, jota en oo kyllä muutoin kuullutkaan.
En mä tietty ihan varma ole, jos vaikka sanoikin idiootti...
Joo sukujuhlissa tapaa noita keski-ikäisiä setiä ja tätejä, jotka töksäyttelevät puolitutuille lapsille ja nuorille jotain käsittämätöntä, mielestään nokkelaa. Ja kun toinen ei tunne häntä eikä tajua mitä hän tarkoittaa, eihän siitä mitään hyvää seuraa.
kertokaas nyt mitä se enten tenten teelikamenten, hissun kissun vaapulavissun tarkoittaa. Tuleeko sekin jostain ranskasta ruotsin kautta, vai?
Lavuaari tulee muuten ranskan sanasta lavoir. Joka merkitsee pesupaikkaa.
stadilainen kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Teetä pyysi joku kerran aivan ihme nimellä.. slaikka? Slaibba?
Tsaikka. Slaikka on se, mitä miehillä on jalkojen välissä.
Joo, ja skraitta on levysoitin. Siis sellainen, jossa neula raapii vinyylilevyä.
Vierailija kirjoitti:
Usain Bolt (juoksija)
Luulin pitkään että ko. urheilija on Usan Bolt. Siis Yhdysvaltalainen juoksija nimeltä Bolt. Ihmettelin vaan, että miksi sitä maata pitää aina korostaa ja miksi hänellä oli keltainen paita päällään kisoissa.
Luulin ihan samanlailla ja vielä pitkään! Lapsena luulin että alapää tarkoittaa leukaa.
Vierailija kirjoitti:
Ditto
Luonoitsija käytti opiskeluaikaan usein tuota ja kopioin sen muistiinpanoihini. Vasta vuosia myöhemmin ymmärsin sen merkityksen.
Miksi se Pokemonin nimeä hoki?
Vierailija kirjoitti:
Noin 17 vuotiaana olin ruotsia puhuvassa seurassa, kun eräs vanhempi komistus totesi "nu saknas bara en hora", josta en tietenkään osannut yhdistää mikä tämä "hora" oli. Kysyin, häpesin ja opin olemaan kysymättä ennen miettimistä ;)
.
Voisko joku kertoa? Kääntäjä sanoi suomennokseksi että "nyt puuttuu vain h*ora", enkä tajua tätä juttua ollenkaa?
Vierailija kirjoitti:
Tassi on selvää satakuntalaista, murresana. Tassi, eli kupinaluslautanen.
Vautsi, miten hieno ja syvällinen analyysi. En ole ikinä tullut ajatelleeksi sitä noin. Olen vain nauranut sketsin absurdiudelle.