Lempi naisen nimesi Raamatusta?
Kommentit (92)
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:21"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:13"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:06"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:01"]
Mistä te Raamatusta Juditin löydätte? Juudit on apogryfikirjojen päänleikkaajanainen, ja apogryfikirjat ei kuulu meidän Raamattuumme.
[/quote]
Esaun vaimo on Judit.
[/quote]Onko Raamatussa jossain Esau? En tiedä kuin Eesaun, jonka vaimoja olivat Aada, Oholibama ja Baasemat.
[/quote]
Kannattaa lukea tarkemmin, jos Esau on jäänyt huomaamatta. Kai uskot kuitenkin, että hänen veli Jaakob löytyy sieltä? Muistatko keneltä Jaakob vei perintöoikeuden?
[/quote]Minulla on Raamattu tässä edessäni, ja Eesau on Eesau. Sille en voi mitään, jos nimiä on runkattu englantilaiseen muotoon uusimmassa versiossa. Minun versiossani nimet on oikein: Raakel, Leea, Eesau jne.
Miksihän et puhu Jakobista saman tien?
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:33"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:21"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:13"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:06"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:01"]
Mistä te Raamatusta Juditin löydätte? Juudit on apogryfikirjojen päänleikkaajanainen, ja apogryfikirjat ei kuulu meidän Raamattuumme.
[/quote]
Esaun vaimo on Judit.
[/quote]Onko Raamatussa jossain Esau? En tiedä kuin Eesaun, jonka vaimoja olivat Aada, Oholibama ja Baasemat.
[/quote]
Kannattaa lukea tarkemmin, jos Esau on jäänyt huomaamatta. Kai uskot kuitenkin, että hänen veli Jaakob löytyy sieltä? Muistatko keneltä Jaakob vei perintöoikeuden?
[/quote]Minulla on Raamattu tässä edessäni, ja Eesau on Eesau. Sille en voi mitään, jos nimiä on runkattu englantilaiseen muotoon uusimmassa versiossa. Minun versiossani nimet on oikein: Raakel, Leea, Eesau jne.
Miksihän et puhu Jakobista saman tien?
[/quote]Puhukaa Jacobista!!!!
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:35"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:33"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:21"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:13"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:06"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:01"]
Mistä te Raamatusta Juditin löydätte? Juudit on apogryfikirjojen päänleikkaajanainen, ja apogryfikirjat ei kuulu meidän Raamattuumme.
[/quote]
Esaun vaimo on Judit.
[/quote]Onko Raamatussa jossain Esau? En tiedä kuin Eesaun, jonka vaimoja olivat Aada, Oholibama ja Baasemat.
[/quote]
Kannattaa lukea tarkemmin, jos Esau on jäänyt huomaamatta. Kai uskot kuitenkin, että hänen veli Jaakob löytyy sieltä? Muistatko keneltä Jaakob vei perintöoikeuden?
[/quote]Minulla on Raamattu tässä edessäni, ja Eesau on Eesau. Sille en voi mitään, jos nimiä on runkattu englantilaiseen muotoon uusimmassa versiossa. Minun versiossani nimet on oikein: Raakel, Leea, Eesau jne.
Miksihän et puhu Jakobista saman tien?
[/quote]Puhukaa Jacobista!!!!
[/quote]
Tarkoittinet sanoa יַעֲקֹב?
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:33"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:21"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:13"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:06"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:01"]
Mistä te Raamatusta Juditin löydätte? Juudit on apogryfikirjojen päänleikkaajanainen, ja apogryfikirjat ei kuulu meidän Raamattuumme.
[/quote]
Esaun vaimo on Judit.
[/quote]Onko Raamatussa jossain Esau? En tiedä kuin Eesaun, jonka vaimoja olivat Aada, Oholibama ja Baasemat.
[/quote]
Kannattaa lukea tarkemmin, jos Esau on jäänyt huomaamatta. Kai uskot kuitenkin, että hänen veli Jaakob löytyy sieltä? Muistatko keneltä Jaakob vei perintöoikeuden?
[/quote]Minulla on Raamattu tässä edessäni, ja Eesau on Eesau. Sille en voi mitään, jos nimiä on runkattu englantilaiseen muotoon uusimmassa versiossa. Minun versiossani nimet on oikein: Raakel, Leea, Eesau jne.
Miksihän et puhu Jakobista saman tien?
[/quote]
Kannattaa ottaa nykykäännös käyttöön, ihan suomenkielisestä se Esau löytyy.
http://www.evl.fi/raamattu/1992/1Moos.25.html
Ja puhutko Jakobin painista vai Jaakobin painista? Kirjoitin sen Jaakobin juuri sen sanonnan pohjalta, jotta olisi tunnistettavissa.
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:42"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:33"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:21"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:13"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:06"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:01"]
Mistä te Raamatusta Juditin löydätte? Juudit on apogryfikirjojen päänleikkaajanainen, ja apogryfikirjat ei kuulu meidän Raamattuumme.
[/quote]
Esaun vaimo on Judit.
[/quote]Onko Raamatussa jossain Esau? En tiedä kuin Eesaun, jonka vaimoja olivat Aada, Oholibama ja Baasemat.
[/quote]
Kannattaa lukea tarkemmin, jos Esau on jäänyt huomaamatta. Kai uskot kuitenkin, että hänen veli Jaakob löytyy sieltä? Muistatko keneltä Jaakob vei perintöoikeuden?
[/quote]Minulla on Raamattu tässä edessäni, ja Eesau on Eesau. Sille en voi mitään, jos nimiä on runkattu englantilaiseen muotoon uusimmassa versiossa. Minun versiossani nimet on oikein: Raakel, Leea, Eesau jne.
Miksihän et puhu Jakobista saman tien?
[/quote]
Kannattaa ottaa nykykäännös käyttöön, ihan suomenkielisestä se Esau löytyy.
http://www.evl.fi/raamattu/1992/1Moos.25.html
Ja puhutko Jakobin painista vai Jaakobin painista? Kirjoitin sen Jaakobin juuri sen sanonnan pohjalta, jotta olisi tunnistettavissa.
[/quote]Siis miksi kannattaisi ottaa nykykäännös käyttöön? Eihän suomalainen kuitenkaan äännä lyhyesti Esau tai Jakob, vaan Eesau ja Jaakob. On idioottimainen linjaus kirjoittaa toisin kuin lausutaan. Sopii kyllä hyvin ihmisille, joiden mielestä englanninkieliset muodot on jotenkin hienompia.
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:44"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:42"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:33"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:21"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:13"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:06"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:01"]
Mistä te Raamatusta Juditin löydätte? Juudit on apogryfikirjojen päänleikkaajanainen, ja apogryfikirjat ei kuulu meidän Raamattuumme.
[/quote]
Esaun vaimo on Judit.
[/quote]Onko Raamatussa jossain Esau? En tiedä kuin Eesaun, jonka vaimoja olivat Aada, Oholibama ja Baasemat.
[/quote]
Kannattaa lukea tarkemmin, jos Esau on jäänyt huomaamatta. Kai uskot kuitenkin, että hänen veli Jaakob löytyy sieltä? Muistatko keneltä Jaakob vei perintöoikeuden?
[/quote]Minulla on Raamattu tässä edessäni, ja Eesau on Eesau. Sille en voi mitään, jos nimiä on runkattu englantilaiseen muotoon uusimmassa versiossa. Minun versiossani nimet on oikein: Raakel, Leea, Eesau jne.
Miksihän et puhu Jakobista saman tien?
[/quote]
Kannattaa ottaa nykykäännös käyttöön, ihan suomenkielisestä se Esau löytyy.
http://www.evl.fi/raamattu/1992/1Moos.25.html
Ja puhutko Jakobin painista vai Jaakobin painista? Kirjoitin sen Jaakobin juuri sen sanonnan pohjalta, jotta olisi tunnistettavissa.
[/quote]Siis miksi kannattaisi ottaa nykykäännös käyttöön? Eihän suomalainen kuitenkaan äännä lyhyesti Esau tai Jakob, vaan Eesau ja Jaakob. On idioottimainen linjaus kirjoittaa toisin kuin lausutaan. Sopii kyllä hyvin ihmisille, joiden mielestä englanninkieliset muodot on jotenkin hienompia.
[/quote]
Raamatusta kuitenkin löytyy nimi "Esau", toisin kuin väitit, vaikka sinä et kyseisestä versiosta pitäisikään.
Näin sivustahuutajan huomautuksena.
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:46"]
Pirjo
[/quote]Joku jaksaa vielä yrittää... Olipas se hupaisan nokkelaa
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:47"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:44"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:42"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:33"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:21"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:13"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:06"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:01"]
Mistä te Raamatusta Juditin löydätte? Juudit on apogryfikirjojen päänleikkaajanainen, ja apogryfikirjat ei kuulu meidän Raamattuumme.
[/quote]
Esaun vaimo on Judit.
[/quote]Onko Raamatussa jossain Esau? En tiedä kuin Eesaun, jonka vaimoja olivat Aada, Oholibama ja Baasemat.
[/quote]
Kannattaa lukea tarkemmin, jos Esau on jäänyt huomaamatta. Kai uskot kuitenkin, että hänen veli Jaakob löytyy sieltä? Muistatko keneltä Jaakob vei perintöoikeuden?
[/quote]Minulla on Raamattu tässä edessäni, ja Eesau on Eesau. Sille en voi mitään, jos nimiä on runkattu englantilaiseen muotoon uusimmassa versiossa. Minun versiossani nimet on oikein: Raakel, Leea, Eesau jne.
Miksihän et puhu Jakobista saman tien?
[/quote]
Kannattaa ottaa nykykäännös käyttöön, ihan suomenkielisestä se Esau löytyy.
http://www.evl.fi/raamattu/1992/1Moos.25.html
Ja puhutko Jakobin painista vai Jaakobin painista? Kirjoitin sen Jaakobin juuri sen sanonnan pohjalta, jotta olisi tunnistettavissa.
[/quote]Siis miksi kannattaisi ottaa nykykäännös käyttöön? Eihän suomalainen kuitenkaan äännä lyhyesti Esau tai Jakob, vaan Eesau ja Jaakob. On idioottimainen linjaus kirjoittaa toisin kuin lausutaan. Sopii kyllä hyvin ihmisille, joiden mielestä englanninkieliset muodot on jotenkin hienompia.
[/quote]
Raamatusta kuitenkin löytyy nimi "Esau", toisin kuin väitit, vaikka sinä et kyseisestä versiosta pitäisikään.
Näin sivustahuutajan huomautuksena.
[/quote]No ei minun Raamatusta. Jäin kuitenkin varsinaisesti odottamaan sitä jaetta, jossa kerrotaan että tämän "Esaun" vaimo olisi "Judit". Muistakaa lausua lyhyenä!
Miriam on minustakin kaunein. Muuan kaverini ei ole samaa mieltä: kun jokin aika sitten keskustelimme mahdollisista tulevien lasten nimistä ja mainitsin Miriamin, hän totesi vain "hyi, jutkunimi".
Myös Maria on kaunis. Sitä esiintyy lähipiirissäni paljon, ja on minunkin toinen nimeni.
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:51"]
No ei minun Raamatusta. Jäin kuitenkin varsinaisesti odottamaan sitä jaetta, jossa kerrotaan että tämän "Esaun" vaimo olisi "Judit". Muistakaa lausua lyhyenä!
[/quote]
Raamatun Jehudit ja Judit merkitsee sinä tulet siunatuksi hepreaksi, ne on saman nimen kaksi eri kirjoitusasua.
Abigail (yksi Daavidin vaimoista)
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 22:09"]
Lilithi taitaa olla satanistien provoilua, ei löydy Raamatusta. Leilakin esiintyy todennäköisemmin Koraanissa, koska on arabialainen nimi.
[/quote]
Leila tai laila tarkoittaa yötä hepreaksi ja arabiaksi. Vanhin heprealainen kirjoitusasu ei paljasta vokaaleita, mutta molemmat ääntämykset on kummassakin kielessä ja nimenäkin löytyy molemmista.