Lue keskustelun säännöt.
Miten käännetään englanniksi painaa villaisella?
Kommentit (34)
To not take any further action. To forget about it. To let it be.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
To push with a woolly thing into its face
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Jos "painaa villaisella" tarkoitetaan suhteettoman vähäistä rangaistusta ikävästä teosta, niin lähin vastine on "get off with a slap on the wrist".
"The phrase 'A Slap on the Wrist' means to get a light punishment (for doing something wrong)."
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Press it with a tiny piece of wool.
Press with a woolen cloth