Engalnninkielen taitajat, hoi! Tarvitsisin apua erittäin hankalan suomennoksen kanssa
Koulutyötäni varten minun pitäisi saada suomennettua CrossFitin perustajan Greg Glassmanin twiitti:
“Your failed model quarantined us and now you’re going to model a solution to racism? George Floyd’s brutal murder sparked riots nationally. Quarantine alone is ‘accompanied in every age and under all political regimes by an undercurrent of suspicion, distrust, and riots.’ Thanks!’”
Osaan itsekin englantia ihan hyvin, minkä lisäksi google-kääntäjän käyttö onnistuu, mutta tämä on kokonaisuutena äärimmäisen hankala. Voipi olla, että suomentaminen vaatii asiayhteyden ymmärtämisen, joten tässä linkki: https://www.theguardian.com/us-news/2020/jun/10/greg-glassman-crossfit-…
Olisin todella kiitollinen, mikäli joku ystävällinen sielu saisi tälle aikaiseksi järkeenkäyvän suomennoksen.
Kommentit (26)
Sääliksi käy jos joudutte suomentamaan moista PASKAA
Osanottoni :(
Teidän epäonnistuneen toimintamallinne takia jouduimme karanteeniin, ja nyt aiotte luoda toimintamallin ratkaistaksenne rasismin? George Floydin brutaali murha on syy mellakoihin,..
Vielä yksi versio:
Epäonnistunut mallinuksenne laittoi meidät karanteeniin ja nytkö sitten olette keksineet ratkaisun rasismiin? George Floydin raaka murha synnytti mellakointia läpi maan. Jo pelkkä karanteeni sai pinnan alla jokaisessa aikaan epäilyä, epäluottamusta ja mellakointia, riippumatta iästä tai poliittisesta mielipiteestä. Kiitti!
Vierailija kirjoitti:
Eiköhän koulutyöt ole tarkoitus tehdä ihan itse.
en ole ikinä kuullut, että koulutöihin ei saisi pyytää apua jos ei itse osaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eiköhän koulutyöt ole tarkoitus tehdä ihan itse.
en ole ikinä kuullut, että koulutöihin ei saisi pyytää apua jos ei itse osaa.
Täältähän tuli hetkessä ihan hyviä ideoita lisäksi. Miksi keksiä pyörää uudestaan.
Nyt tuli jo monta järkevää vastausta, kiitos kaikille!
-Ap