Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Prinssi "von und zu Liechtenstein"? Mikä nimi tuo on olevinaan?

Vierailija
06.05.2021 |

Ampui Euroopan suurimman karhun. Mutta narutetaanko yleisöä nyt? Mikä ihmeen nimi?

https://www.iltalehti.fi/ulkomaat/a/dce00162-0a9c-4ea0-8748-2f2e86cfdac6

Kommentit (59)

Vierailija
21/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luulin nimen nähdessäni, että joku prinssi on päättänyt vähän lyödä lekkeriksi ja vaihtanut von- nimensä von und zu:ksi piloillaan, vain siksi että hän voi. Sehän kuulostaa ihan älyttömältä! ap

Vierailija
22/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älytöntä että vieläkin on prinssejä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

In general, the von form indicates the family's place of origin, while the zu form indicates the family's continued possession of the estate from which the surname is drawn. Therefore, von und zu indicates a family which is both named for and continues to own their original feudal holding or residence.

Lisätietoa esim: https://en.m.wikipedia.org/wiki/German_nobility

Uskomatonta. En ole koskaan ennen törmännyt tuollaiseen.

Niinku alkuperäinen 10. sukupolven stadilainen (tai turkulainen tai porvoolainen tai mikä lie). Sama idea on siis käytössä muuallakin. 

Vierailija
24/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

KVG.Ai mutta sä et osaa hakea tietoa jos siitä ei ole valmista linkkiä joten tulit tänne kertomaan että et osaa itse selvittää tätäkään asiaa.

Onko sulla menkat vai miksi räyhäät?

Vierailija
25/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paroni von und zu Münchhausen

Vierailija
26/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä on tällaista saksalaista perfektionismia. Siellä tuplatohtorikin on doctor doctor... jäykkää

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

KVG.Ai mutta sä et osaa hakea tietoa jos siitä ei ole valmista linkkiä joten tulit tänne kertomaan että et osaa itse selvittää tätäkään asiaa.

Onko sulla menkat vai miksi räyhäät?

Palstan räyhääjät ovat miehiä.

Vierailija
28/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko MUKA hieno kuten Pernilla Bökkerman?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Saksan kielen ymmärryksen perusteillakin pystyisi käsittämään tuon "von und zu" tarkoitusken. Käy kouluja.

Vierailija
30/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tämä on tällaista saksalaista perfektionismia. Siellä tuplatohtorikin on doctor doctor... jäykkää

Eikös siellä maisterikin ole Doktor?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

HSEn adonis kirjoitti:

Saksan kielen ymmärryksen perusteillakin pystyisi käsittämään tuon "von und zu" tarkoitusken. Käy kouluja.

Kerro toki ensin omista saksan opiskeluistasi.

Vierailija
32/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Johann Gambolputty de von Ausfern-schplenden-schlitter-crasscrenbon-fried-digger-dingle-dangle-dongle-dungle-burstein-von-knacker-thrasher-apple-banger-horowitz-ticolensic-grander-knotty-spelltinkle-grandlich-grumblemeyer-spelterwasser-kurstlich-himbleeisen-bahnwagen-gutenabend-bitte-ein-nürnburger-bratwustle-gerspurten-mitzweimache-luber-hundsfut-gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft of Ulm

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

HSEn adonis kirjoitti:

Saksan kielen ymmärryksen perusteillakin pystyisi käsittämään tuon "von und zu" tarkoitusken. Käy kouluja.

Kerro toki ensin omista saksan opiskeluistasi.

Ihan lukion ja yläasteen sekä yliopiston opinnoilla. Wikipedian linkki tukee käsitystäni. Jos sinä et tiennyt, niin olen pahoillani.

Vierailija
34/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuosta prinssistä pitäisi tehdä trofee karhun seinälle.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

HSEn adonis kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

HSEn adonis kirjoitti:

Saksan kielen ymmärryksen perusteillakin pystyisi käsittämään tuon "von und zu" tarkoitusken. Käy kouluja.

Kerro toki ensin omista saksan opiskeluistasi.

Ihan lukion ja yläasteen sekä yliopiston opinnoilla. Wikipedian linkki tukee käsitystäni. Jos sinä et tiennyt, niin olen pahoillani.

Noh noh, adonis. Eivät kaikki suinkaan opiskele saksaa koulussa. Ei siitä pahoillaan tarvitse olla.

Vierailija
36/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

In general, the von form indicates the family's place of origin, while the zu form indicates the family's continued possession of the estate from which the surname is drawn. Therefore, von und zu indicates a family which is both named for and continues to own their original feudal holding or residence.

Lisätietoa esim: https://en.m.wikipedia.org/wiki/German_nobility

Uskomatonta. En ole koskaan ennen törmännyt tuollaiseen.

Niinku alkuperäinen 10. sukupolven stadilainen (tai turkulainen tai porvoolainen tai mikä lie). Sama idea on siis käytössä muuallakin. 

Yhäkin ei. Nimi viittaa tietyn maapläntin hallintaan. Sama idea kuin että sukusi on "Isotalosta" ja se on vieläkin hallussanne.

Vierailija
37/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tämä on tällaista saksalaista perfektionismia. Siellä tuplatohtorikin on doctor doctor... jäykkää

Eikös siellä maisterikin ole Doktor?

Ei lähimainkaan.

Vierailija
38/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

"von und zu", pöh. Tosiaatelisen sukunimi alkaa ehdottomasti "aus bei mit nach seit von und zu" 

Vierailija
39/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tämä on tällaista saksalaista perfektionismia. Siellä tuplatohtorikin on doctor doctor... jäykkää

Eikös siellä maisterikin ole Doktor?

Saksalainen tohtori on ehkä enemmänkin suomalainen lisensiaatti. Ei yhtä vaativa kuin suomalainen väitös, mutta laajempi kuin gradu. Moni onnistunut saamaan Doktorin arvonimen plagioimalla ja näistä on ollut viime vuosina useita kohuja.

Vierailija
40/59 |
06.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

KVG.Ai mutta sä et osaa hakea tietoa jos siitä ei ole valmista linkkiä joten tulit tänne kertomaan että et osaa itse selvittää tätäkään asiaa.

Onko sulla menkat vai miksi räyhäät?

En tiedä onko hänellä menkat, mutta tiedän, että sinä olet ääliö!

Miten noin typeriä ihmisiä, kuin sinä, vielä on. Teidänt pitäisi hävittää kaikki.