Miksi prinsessa Annen nimi on Anne eikä esim Ann?
Kommentit (59)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi kuningas Kalle Kustaan nimi ei ole Carl Gustav? Miksi kuningas Yrjön nimi ei ole George?
Helpommin sopinut rahvaan suuhun, kun on väännetty omalle kielelle. Espanjan juorulehdet kirjoittavat Monacon Carolinasta ja Estefaniasta, ilmeisesti Italian myös.
Asiasta kolmanteen, Välimeren aurinko kypsyttää nopeasti. Kuvassa 55-vuotias Estefania
https://elpais.com/elpais/2020/01/30/gente/1580398764_180435.html
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi kuningas Kalle Kustaan nimi ei ole Carl Gustav? Miksi kuningas Yrjön nimi ei ole George?
Tuo Anne nyt on kuitenkin oikeasti Anne, sitä ei ole suomennettu.
Niin. En tiedä yhtään miksi on niin kumma väännös. ANNE-nimelle ei löydy mitään selitystä. Hänen muut nimet ovat kuninkaallisia.
Sama juttu Estelle-nimellä. Ei tietoa mistä tulee, tulee, tuskin diplomaatin vaimolta.
Käviskö tämä esikuvaksi?
Hän tuli mieleen itselleni mutta kuningatar Anne oli kuitenkin Stuart.
Ap
Niin, hän kuului Stuart-hallitsijasukuun. Hänen etunimensä, kuten myös hallitsijanimensä oli Anne. Hän olikin Stuart suvun viimeinen monarkki. Hänen jälkeensä kuninkaaksi nousi Hanover-sukuinen George I.
Vierailija kirjoitti:
Miksi kuningas Kalle Kustaan nimi ei ole Carl Gustav? Miksi kuningas Yrjön nimi ei ole George?
George suomennettiin Yrjöksi, Elizabeth Elisabetiksi.
Wilhelmiä ja Ludvigia on vaikea käsittää, sillä eihän "suomennos" ole yhtään suomalaisempi kuin alkuperäinen. Lieneekö tuo Ruotsin ja siis Ruotsinvallan aikaista perintöä, että käännetään omalle kielelle.
1970-luvun kansakoulun englanninkirjassa Englannin prinsessan nimi oli Ann ilman e:tä.
Vierailija kirjoitti:
Miksi kuningas Kalle Kustaan nimi ei ole Carl Gustav? Miksi kuningas Yrjön nimi ei ole George?
George suomennettiin Yrjöksi, Elizabeth Elisabetiksi.
Wilhelmiä ja Ludvigia on vaikea käsittää, sillä eihän "suomennos" ole yhtään suomalaisempi kuin alkuperäinen. Lieneekö tuo Ruotsin ja siis Ruotsinvallan aikaista perintöä, että käännetään omalle kielelle.
1970-luvun kansakoulun englanninkirjassa Englannin prinsessan nimi oli Ann ilman e:tä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi kuningas Kalle Kustaan nimi ei ole Carl Gustav? Miksi kuningas Yrjön nimi ei ole George?
Tuo Anne nyt on kuitenkin oikeasti Anne, sitä ei ole suomennettu.
Niin. En tiedä yhtään miksi on niin kumma väännös. ANNE-nimelle ei löydy mitään selitystä. Hänen muut nimet ovat kuninkaallisia.
Sama juttu Estelle-nimellä. Ei tietoa mistä tulee, tulee, tuskin diplomaatin vaimolta.
Anne nimenomaan o n kuninkaallinen nimi, briteissä on hallinnut kuningatar Anne.
Kuninkaallisten lapsille ei voi antaa mitään mielikuvitusnimiä Icona Hyperiumma kuten rahvas voi. Siksi että jokainen lapsi on potentiaalinen kuningas/kuningatar.
Pojille nimiksi kelpaa Louis, Henry, Charles, James, George, William, Edward. Ehkä myös Stephen jos erikoisuutta tavoitellaan.
Tytöille Mary, Anne, Jane, Catherine, Elisabeth, Maud.
Että Ruotsilla on joku Estelle kruununperijänä osoittaa miksi Prinssi Charles on joskus kuvaillut pohjoismaisia monarkioita "common".
Olen nyt miettinyt tätä Elisabethin lasten nimiä. Ehkä Anne tosiaan viittaa tähän yllämainittuun kuningatar Anneen. Samoin Andrewin nimi viittaa saareen pohjoisosaan. Charlesin ja Edwardin nimet taas ei. Tulos olisi tasan 2-2.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi kuningas Kalle Kustaan nimi ei ole Carl Gustav? Miksi kuningas Yrjön nimi ei ole George?
Tuo Anne nyt on kuitenkin oikeasti Anne, sitä ei ole suomennettu.
Niin. En tiedä yhtään miksi on niin kumma väännös. ANNE-nimelle ei löydy mitään selitystä. Hänen muut nimet ovat kuninkaallisia.
Sama juttu Estelle-nimellä. Ei tietoa mistä tulee, tulee, tuskin diplomaatin vaimolta.
Anne nimenomaan o n kuninkaallinen nimi, briteissä on hallinnut kuningatar Anne.
Kuninkaallisten lapsille ei voi antaa mitään mielikuvitusnimiä Icona Hyperiumma kuten rahvas voi. Siksi että jokainen lapsi on potentiaalinen kuningas/kuningatar.Pojille nimiksi kelpaa Louis, Henry, Charles, James, George, William, Edward. Ehkä myös Stephen jos erikoisuutta tavoitellaan.
Tytöille Mary, Anne, Jane, Catherine, Elisabeth, Maud.Että Ruotsilla on joku Estelle kruununperijänä osoittaa miksi Prinssi Charles on joskus kuvaillut pohjoismaisia monarkioita "common".
No usein se hallitsijanimi on eri kuin ristimänimi. Todella jännää mikä on Charlesin hallitsijanimi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi kuningas Kalle Kustaan nimi ei ole Carl Gustav? Miksi kuningas Yrjön nimi ei ole George?
Tuo Anne nyt on kuitenkin oikeasti Anne, sitä ei ole suomennettu.
Niin. En tiedä yhtään miksi on niin kumma väännös. ANNE-nimelle ei löydy mitään selitystä. Hänen muut nimet ovat kuninkaallisia.
Sama juttu Estelle-nimellä. Ei tietoa mistä tulee, tulee, tuskin diplomaatin vaimolta.
Anne nimenomaan o n kuninkaallinen nimi, briteissä on hallinnut kuningatar Anne.
Kuninkaallisten lapsille ei voi antaa mitään mielikuvitusnimiä Icona Hyperiumma kuten rahvas voi. Siksi että jokainen lapsi on potentiaalinen kuningas/kuningatar.Pojille nimiksi kelpaa Louis, Henry, Charles, James, George, William, Edward. Ehkä myös Stephen jos erikoisuutta tavoitellaan.
Tytöille Mary, Anne, Jane, Catherine, Elisabeth, Maud.Että Ruotsilla on joku Estelle kruununperijänä osoittaa miksi Prinssi Charles on joskus kuvaillut pohjoismaisia monarkioita "common".
Mutta tietyillä nimillä on huono maine. Mary nimi ei ole ollut suosittu 1900-2000 -luvun Windsoreilla.
Itselle tuli yllätyksenä Williamin nimi ja Estelle. Henry (Harry) ja Oscar ja Louis ja George olivat täysin selviä nimiä. Ehkä myös Charlotta.
Kyllä Louis on etunimenä kummasteltu valinta brittihovissa. Se kun viittaa Ranskan hallitsijoihin vaikka tietysti on Louis Mountbattenilta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jeesus🤦🏿
Rasistinen emoji
Mitä jos tuon jeesus-kommentin kirjoittaja on samanvärinen kuin emoji?
Niin varmaan onkin, koska eihän se voisi mohammedia pilkata.
Vierailija kirjoitti:
Ann ei sovi prinsessalle.
Ann ny. Antasit nyvvaa. Vaikka ihav vähä.
Anne on kyllä niin international nimi, että kyllä täytyy melko tyhmä olla, että luulee sen olevan suomalainen nimi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi kuningas Kalle Kustaan nimi ei ole Carl Gustav? Miksi kuningas Yrjön nimi ei ole George?
George suomennettiin Yrjöksi, Elizabeth Elisabetiksi.
Wilhelmiä ja Ludvigia on vaikea käsittää, sillä eihän "suomennos" ole yhtään suomalaisempi kuin alkuperäinen. Lieneekö tuo Ruotsin ja siis Ruotsinvallan aikaista perintöä, että käännetään omalle kielelle.
1970-luvun kansakoulun englanninkirjassa Englannin prinsessan nimi oli Ann ilman e:tä.
Ranskan kuninkaat nimeltään Ludvig ovat ranskaksi Louis. Että aika paljonkin poikeaa suomennos alkuperäisestä.
Voi kun muuten kuninkaallisten nimien suomentaminen palaisi takaisin - ja kaupunkien! Oli niin paljon rikkaampaa ja värikkäämpää.
Charles III olisi tietysti Kaarle Kaljupää - paitsi että sellainen jo oli, eikä viitsi siihen numero kakkosta laittaa, kun sitten se vain sotkisi. Kaarle Kamillatamponi! Ehkä se olisi liiankin värikäs. Mutta on sitä ennenkin vähän piikitelty - on Paksua, Yksinkertaista, Hullua, Julmaa, Ladonlukkoa, Sylikuningasta, Kaunista jne.
Viktoria Väkäleuka. Haakon Huumeveikko. Vilhelm Tönijä. Harri Varamiespalvelustapäivää.
Onko tämä provo? Usein nimet jotka loppuvat e-kirjaimeen lausutaan ilman tuota eetä. Esimerkkinä nyt vaikka Estelle, Adrienne, Celine mm.
Anne on ollut varsin yleinen nimi Britannian kuninkaallisissa piireissä jo vuosisatoja. Yksi hallitseva kuningatarkin oli nimeltään Anne, myös Anne-nimisiä kuningatarpuolisoita löytyy historiasta.