Lehtiväite: Kuningatar teki Philipin hautajaisiin poikkeuksellisen määräyksen – syynä prinssi Harryn ja prinssi Andrew'n ”riski häpäisylle”
Minulla ei enää huumorintaju riitä noiden kielitaidottomien Iltapäivälehtien toimittajien kanssa. Otsikkoon asti nostetaan jutussa toistuva "riski häpäisylle". Lähteessä mainitussa jutussa puhutaan siitä, että tilanne voisi olla nolo ja kuningatar haluaa välttää sitä. Minkäänlaista häpäisemistä ei todellisuudessa pelätä.
Mikä ihme siinä on että noilla toimittajilla ei ole alkeellistakaan kielen tajua? Eikö Sanoma OYtä yhtään hävetä? Tämä ei iole mikään yksittäistapaus vaan ihan jatkuvaa kielen rais kaamista.
Kommentit (39)
Kyse ei ole käännösvirheestä vaan klikkien halusta.
Mulle ei ihan aukene, MITEN jotkut sotilaspuvut nyt liittyvät koko juttuun? Miksei niitä voi pitää vaikka olisikin jotain töppäillyt?
En koskaan unohda Iltasanomien "Los Angelesissa, Yhdysvaltojen itarannikolla". Eika siita kukaan valittanut, taydesta meni.
Vierailija kirjoitti:
Mulle ei ihan aukene, MITEN jotkut sotilaspuvut nyt liittyvät koko juttuun? Miksei niitä voi pitää vaikka olisikin jotain töppäillyt?
Jos Ilta-Sanomilla olisi yhtään ambitiota, se olisi selvinnyt jutusta. Univormun kantaminen liittyy ilmeisesti perheen miesten rooliin ns. "työtä tekevinä kuninkaallisina" ja koska Andrew ja Harry ovat vetäytyneet pois roolistaan, heillä ei ole protokollan mukaista oikeutta kantaa univormua. Tähän ei juuri nyt haluta kiinnittää huomiota, koska lehdet varmasti kirjoittaisivat siitä enemmän kuin Elisabethista ja Philipistä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulle ei ihan aukene, MITEN jotkut sotilaspuvut nyt liittyvät koko juttuun? Miksei niitä voi pitää vaikka olisikin jotain töppäillyt?
Jos Ilta-Sanomilla olisi yhtään ambitiota, se olisi selvinnyt jutusta. Univormun kantaminen liittyy ilmeisesti perheen miesten rooliin ns. "työtä tekevinä kuninkaallisina" ja koska Andrew ja Harry ovat vetäytyneet pois roolistaan, heillä ei ole protokollan mukaista oikeutta kantaa univormua. Tähän ei juuri nyt haluta kiinnittää huomiota, koska lehdet varmasti kirjoittaisivat siitä enemmän kuin Elisabethista ja Philipistä.
Okei, kiitos tiedosta!
Ylikömpelöt käännökset ovat oma juttunsa mutta jotenkin toivoisin, että edes HS kirjoittaisi oikeellista suomea, edes alun perin suomenkielisissä artikkeleissaan. Joka päivä joku Hennaliina tai Jasu-Joonas r’aiskaa suomea erilaisin kirjoitusvirhein ja tolkuttomin (yleensä anglistisin) lauserakentein.
Kyllä jossain pitää pitää kiinni äidinkielemme selkeästä ja oikeellisesta käytöstä. Poliitikoilta ja virkamiehiltä tämä kyky on kadonnut jo aikaa sitten.
Lehdistön valokuvaajat putsaavat linssejä niin että höyry nousee.
Vierailija kirjoitti:
Sellaista se on kun klikkailette ilta-paskojen otsikoita kerta toisensa jälkeen ja mahdollistatte saman menon jatkumisen tuomalla heille tuloja
Yleensä vältän noita kuin ruttoa. Valitettavasti siinä pesuvedessä menee muutama lapsikin mukana. Iltapäivälehdissäkin on oikeasti jonkun verran luettavaakin sisältöä. Sitä on vaan melko mahdotonta löytää. Otsikoita pilkkiessä yleensä nousee silkkaa paskaa ja sellainen onginta ei kiinnosta.
hirveä häpäisy kirjoitti:
Ole antanut itseni ymmärtää, että nykyään toimittajiksi pääsee kaikenlaisia Pölhö-Kustaita. Nämä ovat suojatyöpaikkoja heikkolahjaisille "kyvyille".
Koska heidän sanavarastonsa on hyvinkin suppea, eivätkä he osaa käyttää sanahakuja, tulee tekstistä täydellistä huuhaata ja liirumlaarumia. Lopputulos on täysi katastrofi. Mitä muuta voisimme edes odottaa?
Mihin on hävinnyt oikea, tutkiva journalismi ja laadukas tiedottaminen? Tämä on kansallinen häpeä!
Huonoja toimittajia saadaan lehtiin, kun työhaussa painotetaan sitä, että on ulospäin suuntautunut ja hyvä tyyppi. Parempia juttuja voitaisiin saada, kun etsittäisiin älykästä kirjoittajaa, joka on lukenut paljon lapsesta asti.
Nuo nuoret toimittajat, joilla on vaatimaton sanavarasto ja huono kielen taju, ovat juuri niitä, jotka eivät ole oppineet kirjoitettua kieltä lukemalla paljon.
Vierailija kirjoitti:
En koskaan unohda Iltasanomien "Los Angelesissa, Yhdysvaltojen itarannikolla". Eika siita kukaan valittanut, taydesta meni.
Blaah, itä tai länsi, mitäpä sillä oikeastaan on väliä. Hieno juttu sentään, että edes maa oli oikein. - Oliko tuo mainitsemasi juttu käännös englannista?
Vierailija kirjoitti:
Mulle ei ihan aukene, MITEN jotkut sotilaspuvut nyt liittyvät koko juttuun? Miksei niitä voi pitää vaikka olisikin jotain töppäillyt?
Prinssi Harry on luopunut vapaaehtoisesti siitä arvoasemasta, joka olisi sallinut hänen käyttää sotilasunivormua kuninkaallisen laivaston ylipäällikkönä.
Prinssi Andrew on puolestaan ryvettynyt Epstein-skandaalissa. Hän on niiden vuoksi joutunut luopumaan kuninkaallisesta asemastaan eikä voi käyttää amiraalin univormua.
Univormun käyttö tällaisissa tilanteissa on yhtä sopivaa kuin jos sinä käyttäisit työpaikkasi juhlaseminaarissa mainospaitaa, jossa lukisi edellisen työnantajasi nimi.
Vierailija kirjoitti:
hirveä häpäisy kirjoitti:
Ole antanut itseni ymmärtää, että nykyään toimittajiksi pääsee kaikenlaisia Pölhö-Kustaita. Nämä ovat suojatyöpaikkoja heikkolahjaisille "kyvyille".
Koska heidän sanavarastonsa on hyvinkin suppea, eivätkä he osaa käyttää sanahakuja, tulee tekstistä täydellistä huuhaata ja liirumlaarumia. Lopputulos on täysi katastrofi. Mitä muuta voisimme edes odottaa?
Mihin on hävinnyt oikea, tutkiva journalismi ja laadukas tiedottaminen? Tämä on kansallinen häpeä!
Huonoja toimittajia saadaan lehtiin, kun työhaussa painotetaan sitä, että on ulospäin suuntautunut ja hyvä tyyppi. Parempia juttuja voitaisiin saada, kun etsittäisiin älykästä kirjoittajaa, joka on lukenut paljon lapsesta asti.
Nuo nuoret toimittajat, joilla on vaatimaton sanavarasto ja huono kielen taju, ovat juuri niitä, jotka eivät ole oppineet kirjoitettua kieltä lukemalla paljon.
Juuri näin. Minä kyllä lukisin myös viihdeuutisia, jos niitä kirjoitettaisiin hyvin. Nytkin yritin, vaikka jo otsikko oli selkeästi absurdi. Mutta mitä väliä sillä on lukeeko kukaan "tuotettua sisältöä" kun ja jos ainoastaan klikkejä lasketaan. Netti on pullollaan pitkästyneitä toimettomia klikkailijoita. Saa ilta-p olla taas vähän aikaa ihan rauhassa meikäläisen klikkailuilta.
ap
Vierailija kirjoitti:
Kun alkaa lukea jotakin Ilta-sanomien viihdejuttua tulee liian usein täydellinen Liisa ihmemaassa -olo. Kieli ja lauseet on sillä tasolla että aivot käy ylikierroksilla kun yrittää ymmärtää, mihin tämä merkillinen juttu merkillisine sanankäänteineen lopulta johtaa. Häpäisy on sen luokan tapaus kuninkaallisissakin piireissä, että lukija hieman pettyi kun jutussa ei lopulta kerrottu minkälaisesta häpäisystä voisi olla kyse. Jotenkin se liittyi univormuun. Ja kuka on tuo komeasti lainausmerkein lainattu henkilö joka on todennut että "riski häpäisystä" on olemassa.
Ymmärtämisessä yleensä auttaa se, että juttu on säännönmukaisesti ns. eilisen uutinen, jonka on jo lukenut alkuperäisversiona. Jäljelle jää vain ihmettely siitä että mitä ne ihmiset jotka ovat lukeneet ainoastaan kotimaisen nonsense-version ovat kokeneet kostuneensa lukemisesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mulle ei ihan aukene, MITEN jotkut sotilaspuvut nyt liittyvät koko juttuun? Miksei niitä voi pitää vaikka olisikin jotain töppäillyt?
Jos Ilta-Sanomilla olisi yhtään ambitiota, se olisi selvinnyt jutusta. Univormun kantaminen liittyy ilmeisesti perheen miesten rooliin ns. "työtä tekevinä kuninkaallisina" ja koska Andrew ja Harry ovat vetäytyneet pois roolistaan, heillä ei ole protokollan mukaista oikeutta kantaa univormua. Tähän ei juuri nyt haluta kiinnittää huomiota, koska lehdet varmasti kirjoittaisivat siitä enemmän kuin Elisabethista ja Philipistä.
Kyllä tuo asia vaan minulle aukeni iltasanomien jutusta, eli Harrylla ja Andrewllä ei ole enää oikeutta kantaa univormua. Ja koska olisi silmiinpistävää ja noloa kun muut komeilevat univormuissaan mutta nämä kaksi veijaria tavallisessa puvussa, niin Ellu antoi tällaisen ohjeen Philipsin hautajaisiin.
Nykyään myös Valtakunnan Päämediassa, eli Helsingin Sanomissa on juttuja, joista ei tiedä mitä niissä ajetaan takaa. Asiaan ei tunnuta pääsevän millään.
Joskus vaikuttaa siltä, että väkisin väännetään jopa skandaalia jostain aiheesta.
Harmittavasti on journalismin taso laskenut.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En koskaan unohda Iltasanomien "Los Angelesissa, Yhdysvaltojen itarannikolla". Eika siita kukaan valittanut, taydesta meni.
Blaah, itä tai länsi, mitäpä sillä oikeastaan on väliä. Hieno juttu sentään, että edes maa oli oikein. - Oliko tuo mainitsemasi juttu käännös englannista?
Oli kaannos tai ei niin kylla minun mielestani ita ja lansi ovat ihan eri ilmansuunnissa.
Mikahan haly siita nousisi jos amerkkalainen lehti kirjoittaisi "Helsingissa, napapiirin takana"? Kaikki 300+ miljoonaa amerikkalaisista haukuttaisiin tyhmaakin tyhmemmiksi ja maan koululaitos siihen lisaksi kun ei edes osata Suomen maantietoa.
En tajunnut tuota juttua. Mitä IL tarkoittaa 🤔?
varmaan kumpikin käyneet armeijan? ei kait mikään estä käyttämästä viimeisintä uniformua mitä käyttäneet kasarmilla ollessaan. tietenkin jos eläkkeelle jäädessä uniformu on palautettu kasarmin rättivarastolle, niin pukua ei voi käyttää.
En koskaan unohda Iltasanomien "Los Angelesissa, Yhdysvaltojen itarannikolla". Eika siita kukaan valittanut, taydesta meni.