Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Carl Philipin uusin lapsi on prinssi Julian Herbert Folke.

Vierailija
28.03.2021 |

Mitä mieltä nimestä?

Kommentit (112)

Vierailija
81/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kingdom of god kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Habla espanjol kirjoitti:

Julian onko pojan vai tytön nimi mutta poika tämä on. Espanjaksi J lausutaan H. Espanjalaisia nimiä paljon .

Onko Carl Philip mielestäsi Espanjan prinssi?

Sieltäpä hyvinkin Euroopan kuningashuoneet hyvin espanjalaisitalialaisia. Kuten suomalaisetkin on. Entistä ruotsin kuningaskuntaa .

Euroopan kuningashuoneet ovat saksalaisia. Kallen äiti on saksalainen prinsessa Sibylla. Silvian isä on saksalainen. Hollannin kuninkaan äiti on puoliksi saksalainen ja isä kokonaan saksalainen eli Hollannin nykyinen kuningas on 3/4 saksalainen. Englannin kuningashuonetta kansa kutsui nimillä "The Germans" ja siksi piti ottaa Windsor-nimi käyttöön. Kreikan kuningashuone on saksalainen, ovat prinssi Philipin sukulaisia, Philipkin sukujuuriltaan saksalainen jne.

Aivan ja siis Carl Philip, Victoria ja Madeleine ovat syntyperältään 50% saksalaisia, koska molemmat vanhempansa ovat.

Paljon monimutkaisempi on heidän taustansa. Ruotsalaisia geenejä heissä ei ole kuitenkaan lainkaan.

Ensimmäinen Bernadotte-hallitsija tuli Ranskasta ja sen jälkeen kaikki hallitsijalinjan edustajat ovat naineet ulkomaisen vaimon. Kaikki paitsi Victoria.

Se ranskalaisuus jäi siihen ja sen jälkeen hallitsijasukuun naitiin pääasiassa saksalaisia prinsessoja. Silviakin on puoliksi saksalainen, kuten myös kuningas itse. Vasta Daniel oli ensimmäinen ruotsalainen hovin jäsen.

Millä perusteella kuningas on vain puoliksi saksalainen? Melkein kaikki esi-isänsä ovat Keski-Euroopasta. Jos kansalaisuus eikä geenit ratkaisee, niin sitten toki.

Kaarle Kustaa on myös molempien vanhempien puolelta Englannin kuningatar Victorian jälkeläinen. Kunkun vanhemmat olivat pikkuserkkuja keskenään.

Kuningatar Viktorian äiti oli saksalainen prinsessa ja Viktoria nai saksalaisen Saksi-Coburg-Gothan prinssi Albertin, ja heidän jälkeläisistään muodostuvat nykyiset eurooppalaiset kuningashuoneet.

Ei tietysti pelkästään näiden jälkeläiset. Eivätkä heidän jälkeläiset niitä kuningashuoneita ole muodostaneet. Ruotsin kuningashuone esimerkiksi on ikivanha ja Bernadottenkin sukukin hallinnut yli 200 vuotta. Victorian lapsia naitettiin eri maiden hoveihin.

Vierailija
82/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitkä niiden muiden lasten nimet sitten on?

Alexander ja Gabriel.

OT: Osaavatkohan Madeleinen lapset Leonore, Nicholas ja Adrienne yhtään ruotsia?  Hyvää syy olla osaamatta, kun ei ole enää juuri mitään siteitä Ruotsiin.

Jos Madeleinella on yhtään tajua mistään, puhuu lapsilleen omaa äidinkieltään. 

Madeleinen lapsia ei ole nähty vuosiin missään, missä puhuisivat, ei edes Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa.

Viimeksi on nähty vain kauan sitten julkaistu videonpätkä, jossa Madde istuu Leonardo kanssa vuoristoradassa, eikä siinäkään puhuta. Epäilen, ettei lasten ruotsin taito pysy kummoisena Floridassa. Ainakin äidin pitäisi nähdä paljon vaivaa kielitaidon eteen.

Etkö ole koskaan tavannut kaksikielistä perhettä? Ei maantieteellinen asuinpaikka kielitaitoon vaikuta, vaan se mitä kieliä lapse kuulevat. Ruotsin oppiminen ei vaadi muuta kuin sitä, että Madeleine puhuu lapsilleen vain ruotsia. Ihan niin kuin muissakin kaksikielisissä perheissä vanhemmat puhuvat lapsille kumpikin omaa äidinkieltään. Ei se ole vaikeaa, kun siitä ei tee vaikeaa. Se, että lapset eivät julkisuudessa ole puhuneet, ei tietenkään tarkoita, etteivätkö ruotsia osaisi. Madeleine vain halunnut pitää lapsensa poissa julkisuudesta niin paljon kuin mahdollista. Ja lasten kannalta hyvä niin. 

Tietysti olen tavannut ja omassa suvussanikin on kaksikielisiä. Se, että lapsi on on kaksikielinen, vaatii kuitenkin työtä vanhemmilta. Esim. eräskin palstalla haukuttu jääkiekkoilija ei ole Amerikassa saanut lapsiaan oppimaan kunnolla suomea, vaikka molemmat vanhemmat ovat suomenkielisiä.

Paha se on oppia suomea, jos vanhemmat eivät sitä lapsilleen puhu :D Ei asuinmaa siihen vaikuta. Tuon perheen kohdallahan oli niin, että lapsille ei puhuttu suomea. Toivottavasti Madeleine ei tee samaa virhettä oman äidinkielensä suhteen. Kaksikielisyys on lapsille rikkaus ja ei-äidinkieltään jos lapselle puhuu lapsen kielitaito jää helposti vajaaksi. 

Kyllä se asuinmaakin vaikuttaa. Jos lapset käyvät koulua asuinmaan kielellä ja ympäristö on sen kielinen, se pelkän toisen vanhemman puhuma kieli jää usein huonommaksi.

Lapset myös keskenään yleensä puhuu sitä asuinmaan kieltä, varsinkin jos se samalla on vanhempien keskenään puhuma kieli ja sen toisen vanhemman äidinkieli.

Jännä juttu, että tuttavaperheessäni lapset puhuvat yhtä hyvää suomea kuin minä (aina Suomessa asunut), vaikka ovat asuneet koko ikänsä Sveitsissä. Kotikieli se ratkaisee, ei asuinmaa. Eihän Suomessakaan kaikki osaa automaattisesti suomea, vaikka täällä asuisivat ja kasvaisivat. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kingdom of god kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Habla espanjol kirjoitti:

Julian onko pojan vai tytön nimi mutta poika tämä on. Espanjaksi J lausutaan H. Espanjalaisia nimiä paljon .

Onko Carl Philip mielestäsi Espanjan prinssi?

Sieltäpä hyvinkin Euroopan kuningashuoneet hyvin espanjalaisitalialaisia. Kuten suomalaisetkin on. Entistä ruotsin kuningaskuntaa .

Euroopan kuningashuoneet ovat saksalaisia. Kallen äiti on saksalainen prinsessa Sibylla. Silvian isä on saksalainen. Hollannin kuninkaan äiti on puoliksi saksalainen ja isä kokonaan saksalainen eli Hollannin nykyinen kuningas on 3/4 saksalainen. Englannin kuningashuonetta kansa kutsui nimillä "The Germans" ja siksi piti ottaa Windsor-nimi käyttöön. Kreikan kuningashuone on saksalainen, ovat prinssi Philipin sukulaisia, Philipkin sukujuuriltaan saksalainen jne.

Aivan ja siis Carl Philip, Victoria ja Madeleine ovat syntyperältään 50% saksalaisia, koska molemmat vanhempansa ovat.

Paljon monimutkaisempi on heidän taustansa. Ruotsalaisia geenejä heissä ei ole kuitenkaan lainkaan.

Ensimmäinen Bernadotte-hallitsija tuli Ranskasta ja sen jälkeen kaikki hallitsijalinjan edustajat ovat naineet ulkomaisen vaimon. Kaikki paitsi Victoria.

Se ranskalaisuus jäi siihen ja sen jälkeen hallitsijasukuun naitiin pääasiassa saksalaisia prinsessoja. Silviakin on puoliksi saksalainen, kuten myös kuningas itse. Vasta Daniel oli ensimmäinen ruotsalainen hovin jäsen.

Millä perusteella kuningas on vain puoliksi saksalainen? Melkein kaikki esi-isänsä ovat Keski-Euroopasta. Jos kansalaisuus eikä geenit ratkaisee, niin sitten toki.

Kaarle Kustaa on myös molempien vanhempien puolelta Englannin kuningatar Victorian jälkeläinen. Kunkun vanhemmat olivat pikkuserkkuja keskenään.

Kuningatar Viktorian äiti oli saksalainen prinsessa ja Viktoria nai saksalaisen Saksi-Coburg-Gothan prinssi Albertin, ja heidän jälkeläisistään muodostuvat nykyiset eurooppalaiset kuningashuoneet.

Ei tietysti pelkästään näiden jälkeläiset. Eivätkä heidän jälkeläiset niitä kuningashuoneita ole muodostaneet. Ruotsin kuningashuone esimerkiksi on ikivanha ja Bernadottenkin sukukin hallinnut yli 200 vuotta. Victorian lapsia naitettiin eri maiden hoveihin.

Täältä otin tietoni:

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Viktoria_(Iso-Britannia)

Vierailija
84/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kingdom of god kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Habla espanjol kirjoitti:

Julian onko pojan vai tytön nimi mutta poika tämä on. Espanjaksi J lausutaan H. Espanjalaisia nimiä paljon .

Onko Carl Philip mielestäsi Espanjan prinssi?

Sieltäpä hyvinkin Euroopan kuningashuoneet hyvin espanjalaisitalialaisia. Kuten suomalaisetkin on. Entistä ruotsin kuningaskuntaa .

Euroopan kuningashuoneet ovat saksalaisia. Kallen äiti on saksalainen prinsessa Sibylla. Silvian isä on saksalainen. Hollannin kuninkaan äiti on puoliksi saksalainen ja isä kokonaan saksalainen eli Hollannin nykyinen kuningas on 3/4 saksalainen. Englannin kuningashuonetta kansa kutsui nimillä "The Germans" ja siksi piti ottaa Windsor-nimi käyttöön. Kreikan kuningashuone on saksalainen, ovat prinssi Philipin sukulaisia, Philipkin sukujuuriltaan saksalainen jne.

Aivan ja siis Carl Philip, Victoria ja Madeleine ovat syntyperältään 50% saksalaisia, koska molemmat vanhempansa ovat.

Paljon monimutkaisempi on heidän taustansa. Ruotsalaisia geenejä heissä ei ole kuitenkaan lainkaan.

Ensimmäinen Bernadotte-hallitsija tuli Ranskasta ja sen jälkeen kaikki hallitsijalinjan edustajat ovat naineet ulkomaisen vaimon. Kaikki paitsi Victoria.

Se ranskalaisuus jäi siihen ja sen jälkeen hallitsijasukuun naitiin pääasiassa saksalaisia prinsessoja. Silviakin on puoliksi saksalainen, kuten myös kuningas itse. Vasta Daniel oli ensimmäinen ruotsalainen hovin jäsen.

Millä perusteella kuningas on vain puoliksi saksalainen? Melkein kaikki esi-isänsä ovat Keski-Euroopasta. Jos kansalaisuus eikä geenit ratkaisee, niin sitten toki.

Kaarle Kustaa on myös molempien vanhempien puolelta Englannin kuningatar Victorian jälkeläinen. Kunkun vanhemmat olivat pikkuserkkuja keskenään.

Kuningatar Viktorian äiti oli saksalainen prinsessa ja Viktoria nai saksalaisen Saksi-Coburg-Gothan prinssi Albertin, ja heidän jälkeläisistään muodostuvat nykyiset eurooppalaiset kuningashuoneet.

Ei tietysti pelkästään näiden jälkeläiset. Eivätkä heidän jälkeläiset niitä kuningashuoneita ole muodostaneet. Ruotsin kuningashuone esimerkiksi on ikivanha ja Bernadottenkin sukukin hallinnut yli 200 vuotta. Victorian lapsia naitettiin eri maiden hoveihin.

Täältä otin tietoni:

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Viktoria_(Iso-Britannia)

Siis

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Viktoria_(Iso-Britannia)

Vierailija
85/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Folke Bernadotte. Check!

Vierailija
86/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kingdom of god kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Habla espanjol kirjoitti:

Julian onko pojan vai tytön nimi mutta poika tämä on. Espanjaksi J lausutaan H. Espanjalaisia nimiä paljon .

Onko Carl Philip mielestäsi Espanjan prinssi?

Sieltäpä hyvinkin Euroopan kuningashuoneet hyvin espanjalaisitalialaisia. Kuten suomalaisetkin on. Entistä ruotsin kuningaskuntaa .

Euroopan kuningashuoneet ovat saksalaisia. Kallen äiti on saksalainen prinsessa Sibylla. Silvian isä on saksalainen. Hollannin kuninkaan äiti on puoliksi saksalainen ja isä kokonaan saksalainen eli Hollannin nykyinen kuningas on 3/4 saksalainen. Englannin kuningashuonetta kansa kutsui nimillä "The Germans" ja siksi piti ottaa Windsor-nimi käyttöön. Kreikan kuningashuone on saksalainen, ovat prinssi Philipin sukulaisia, Philipkin sukujuuriltaan saksalainen jne.

Aivan ja siis Carl Philip, Victoria ja Madeleine ovat syntyperältään 50% saksalaisia, koska molemmat vanhempansa ovat.

Paljon monimutkaisempi on heidän taustansa. Ruotsalaisia geenejä heissä ei ole kuitenkaan lainkaan.

Ensimmäinen Bernadotte-hallitsija tuli Ranskasta ja sen jälkeen kaikki hallitsijalinjan edustajat ovat naineet ulkomaisen vaimon. Kaikki paitsi Victoria.

Se ranskalaisuus jäi siihen ja sen jälkeen hallitsijasukuun naitiin pääasiassa saksalaisia prinsessoja. Silviakin on puoliksi saksalainen, kuten myös kuningas itse. Vasta Daniel oli ensimmäinen ruotsalainen hovin jäsen.

Millä perusteella kuningas on vain puoliksi saksalainen? Melkein kaikki esi-isänsä ovat Keski-Euroopasta. Jos kansalaisuus eikä geenit ratkaisee, niin sitten toki.

Kaarle Kustaa on myös molempien vanhempien puolelta Englannin kuningatar Victorian jälkeläinen. Kunkun vanhemmat olivat pikkuserkkuja keskenään.

Kuningatar Viktorian äiti oli saksalainen prinsessa ja Viktoria nai saksalaisen Saksi-Coburg-Gothan prinssi Albertin, ja heidän jälkeläisistään muodostuvat nykyiset eurooppalaiset kuningashuoneet.

Ei tietysti pelkästään näiden jälkeläiset. Eivätkä heidän jälkeläiset niitä kuningashuoneita ole muodostaneet. Ruotsin kuningashuone esimerkiksi on ikivanha ja Bernadottenkin sukukin hallinnut yli 200 vuotta. Victorian lapsia naitettiin eri maiden hoveihin.

Täältä otin tietoni:

https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Viktoria_(Iso-Britannia)

Olet osittain oikeassa mutta ei pidä paikkaansa, että nykyhovit olisivat Victorian ja hänen jälkeläisten muodostamia. Hovit ovat paljon vanhempaa perua (paitsi Norjan). Oikea tapa sanoa asia on, että Victoria siippansa kanssa on sukua kaikille nykymonarkeille. Hän on kuitenkin vain yksi monista esivanhemmista näille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitkä niiden muiden lasten nimet sitten on?

Alexander ja Gabriel.

OT: Osaavatkohan Madeleinen lapset Leonore, Nicholas ja Adrienne yhtään ruotsia?  Hyvää syy olla osaamatta, kun ei ole enää juuri mitään siteitä Ruotsiin.

Jos Madeleinella on yhtään tajua mistään, puhuu lapsilleen omaa äidinkieltään. 

Madeleinen lapsia ei ole nähty vuosiin missään, missä puhuisivat, ei edes Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa.

Viimeksi on nähty vain kauan sitten julkaistu videonpätkä, jossa Madde istuu Leonardo kanssa vuoristoradassa, eikä siinäkään puhuta. Epäilen, ettei lasten ruotsin taito pysy kummoisena Floridassa. Ainakin äidin pitäisi nähdä paljon vaivaa kielitaidon eteen.

Etkö ole koskaan tavannut kaksikielistä perhettä? Ei maantieteellinen asuinpaikka kielitaitoon vaikuta, vaan se mitä kieliä lapse kuulevat. Ruotsin oppiminen ei vaadi muuta kuin sitä, että Madeleine puhuu lapsilleen vain ruotsia. Ihan niin kuin muissakin kaksikielisissä perheissä vanhemmat puhuvat lapsille kumpikin omaa äidinkieltään. Ei se ole vaikeaa, kun siitä ei tee vaikeaa. Se, että lapset eivät julkisuudessa ole puhuneet, ei tietenkään tarkoita, etteivätkö ruotsia osaisi. Madeleine vain halunnut pitää lapsensa poissa julkisuudesta niin paljon kuin mahdollista. Ja lasten kannalta hyvä niin. 

Tietysti olen tavannut ja omassa suvussanikin on kaksikielisiä. Se, että lapsi on on kaksikielinen, vaatii kuitenkin työtä vanhemmilta. Esim. eräskin palstalla haukuttu jääkiekkoilija ei ole Amerikassa saanut lapsiaan oppimaan kunnolla suomea, vaikka molemmat vanhemmat ovat suomenkielisiä.

Paha se on oppia suomea, jos vanhemmat eivät sitä lapsilleen puhu :D Ei asuinmaa siihen vaikuta. Tuon perheen kohdallahan oli niin, että lapsille ei puhuttu suomea. Toivottavasti Madeleine ei tee samaa virhettä oman äidinkielensä suhteen. Kaksikielisyys on lapsille rikkaus ja ei-äidinkieltään jos lapselle puhuu lapsen kielitaito jää helposti vajaaksi. 

Kyllä se asuinmaakin vaikuttaa. Jos lapset käyvät koulua asuinmaan kielellä ja ympäristö on sen kielinen, se pelkän toisen vanhemman puhuma kieli jää usein huonommaksi.

Lapset myös keskenään yleensä puhuu sitä asuinmaan kieltä, varsinkin jos se samalla on vanhempien keskenään puhuma kieli ja sen toisen vanhemman äidinkieli.

Ulkomailla asuvana ja kaksikielisiä perheitä tuntevana en ole vielä tavannut lapsia, jotka eivät puhuisi keskenään vain ja ainoastaan sen asuinmaansa kieltä.

Näin juuri. Tässä tapauksessa lasten kotiympäristö on vahvasti englanninkielinen koulua myöten ja vanhemmat puhuvat keskenään englantia.

Olisi ällistyttävää, jos lapset puhuisivat keskenään ruotsia. Hyvin mahdollisesti vastaavat äidilleenkin englanniksi, vaikka tämä puhuisi näille ruotsia.

Itse olen asunut lapsuuteni Ruotsissa. Äitini on suomenkielinen ja isäni ruotsinkielinen. Ruotsissa asuessammekin puhuimme sisarusten kanssa sekaisin molempia kieliä. Oli jopa hauskaa käyttää suomea keskenämme, kun kaverit sitä eivät ymmärtäneet. Osasimme ja osaamme edelleen molempia kieliä yhtä sujuvasti. Pidän vähintäänkin hämmästyttävänä, että joku kuvittelee kaksikielisten lasten jättävän toisen äidinkielensä kokonaan käyttämättä ja vastaavan äidilleenkin "väärällä" kielellä. Ihan pikkuisena, kun kielitaito muutenkin vielä vähän heikko, sellaista tapahtuu, mutta viimeistään kouluiässä lapset oppivat vaihtamaan lennossa kieltä sen mukaan kenelle puhuvat. 

Vierailija
88/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitkä niiden muiden lasten nimet sitten on?

Alexander ja Gabriel.

OT: Osaavatkohan Madeleinen lapset Leonore, Nicholas ja Adrienne yhtään ruotsia?  Hyvää syy olla osaamatta, kun ei ole enää juuri mitään siteitä Ruotsiin.

Jos Madeleinella on yhtään tajua mistään, puhuu lapsilleen omaa äidinkieltään. 

Madeleinen lapsia ei ole nähty vuosiin missään, missä puhuisivat, ei edes Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa.

Viimeksi on nähty vain kauan sitten julkaistu videonpätkä, jossa Madde istuu Leonardo kanssa vuoristoradassa, eikä siinäkään puhuta. Epäilen, ettei lasten ruotsin taito pysy kummoisena Floridassa. Ainakin äidin pitäisi nähdä paljon vaivaa kielitaidon eteen.

Etkö ole koskaan tavannut kaksikielistä perhettä? Ei maantieteellinen asuinpaikka kielitaitoon vaikuta, vaan se mitä kieliä lapse kuulevat. Ruotsin oppiminen ei vaadi muuta kuin sitä, että Madeleine puhuu lapsilleen vain ruotsia. Ihan niin kuin muissakin kaksikielisissä perheissä vanhemmat puhuvat lapsille kumpikin omaa äidinkieltään. Ei se ole vaikeaa, kun siitä ei tee vaikeaa. Se, että lapset eivät julkisuudessa ole puhuneet, ei tietenkään tarkoita, etteivätkö ruotsia osaisi. Madeleine vain halunnut pitää lapsensa poissa julkisuudesta niin paljon kuin mahdollista. Ja lasten kannalta hyvä niin. 

Tietysti olen tavannut ja omassa suvussanikin on kaksikielisiä. Se, että lapsi on on kaksikielinen, vaatii kuitenkin työtä vanhemmilta. Esim. eräskin palstalla haukuttu jääkiekkoilija ei ole Amerikassa saanut lapsiaan oppimaan kunnolla suomea, vaikka molemmat vanhemmat ovat suomenkielisiä.

Paha se on oppia suomea, jos vanhemmat eivät sitä lapsilleen puhu :D Ei asuinmaa siihen vaikuta. Tuon perheen kohdallahan oli niin, että lapsille ei puhuttu suomea. Toivottavasti Madeleine ei tee samaa virhettä oman äidinkielensä suhteen. Kaksikielisyys on lapsille rikkaus ja ei-äidinkieltään jos lapselle puhuu lapsen kielitaito jää helposti vajaaksi. 

Kyllä se asuinmaakin vaikuttaa. Jos lapset käyvät koulua asuinmaan kielellä ja ympäristö on sen kielinen, se pelkän toisen vanhemman puhuma kieli jää usein huonommaksi.

Lapset myös keskenään yleensä puhuu sitä asuinmaan kieltä, varsinkin jos se samalla on vanhempien keskenään puhuma kieli ja sen toisen vanhemman äidinkieli.

Jännä juttu, että tuttavaperheessäni lapset puhuvat yhtä hyvää suomea kuin minä (aina Suomessa asunut), vaikka ovat asuneet koko ikänsä Sveitsissä. Kotikieli se ratkaisee, ei asuinmaa. Eihän Suomessakaan kaikki osaa automaattisesti suomea, vaikka täällä asuisivat ja kasvaisivat. 

Voit uskoa mitä vain, mutta kun vanhempien yhteinen kieli on asuinmaan kieli, se asuinmaan kieli heillä tulee lähes aina vahvemmaksi ja se on lasten keskenään käyttämä kieli.

Madeleine muuten viimeksi Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa joutui korjailemaan omaa puhettaan, kun jatkuvasti meinasi tulla sanat englanniksi ja ruotsi kieltä piti hakea. Puheessa vilisi englanninkielisiä ilmaisuja. Lounastunnin ja turvavälit esimerkiksi ilmaisi englanniksi, kun puhui lasten koulusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kingdom of god kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Habla espanjol kirjoitti:

Julian onko pojan vai tytön nimi mutta poika tämä on. Espanjaksi J lausutaan H. Espanjalaisia nimiä paljon .

Onko Carl Philip mielestäsi Espanjan prinssi?

Sieltäpä hyvinkin Euroopan kuningashuoneet hyvin espanjalaisitalialaisia. Kuten suomalaisetkin on. Entistä ruotsin kuningaskuntaa .

Euroopan kuningashuoneet ovat saksalaisia. Kallen äiti on saksalainen prinsessa Sibylla. Silvian isä on saksalainen. Hollannin kuninkaan äiti on puoliksi saksalainen ja isä kokonaan saksalainen eli Hollannin nykyinen kuningas on 3/4 saksalainen. Englannin kuningashuonetta kansa kutsui nimillä "The Germans" ja siksi piti ottaa Windsor-nimi käyttöön. Kreikan kuningashuone on saksalainen, ovat prinssi Philipin sukulaisia, Philipkin sukujuuriltaan saksalainen jne.

Aivan ja siis Carl Philip, Victoria ja Madeleine ovat syntyperältään 50% saksalaisia, koska molemmat vanhempansa ovat.

Paljon monimutkaisempi on heidän taustansa. Ruotsalaisia geenejä heissä ei ole kuitenkaan lainkaan.

Ensimmäinen Bernadotte-hallitsija tuli Ranskasta ja sen jälkeen kaikki hallitsijalinjan edustajat ovat naineet ulkomaisen vaimon. Kaikki paitsi Victoria.

On siellä yksi prinsessa jolla sukuun saatiin ihan Wasa-suvun verta joskus 1800-luvun puolivälissä.

Vierailija
90/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kingdom of god kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Habla espanjol kirjoitti:

Julian onko pojan vai tytön nimi mutta poika tämä on. Espanjaksi J lausutaan H. Espanjalaisia nimiä paljon .

Onko Carl Philip mielestäsi Espanjan prinssi?

Sieltäpä hyvinkin Euroopan kuningashuoneet hyvin espanjalaisitalialaisia. Kuten suomalaisetkin on. Entistä ruotsin kuningaskuntaa .

Euroopan kuningashuoneet ovat saksalaisia. Kallen äiti on saksalainen prinsessa Sibylla. Silvian isä on saksalainen. Hollannin kuninkaan äiti on puoliksi saksalainen ja isä kokonaan saksalainen eli Hollannin nykyinen kuningas on 3/4 saksalainen. Englannin kuningashuonetta kansa kutsui nimillä "The Germans" ja siksi piti ottaa Windsor-nimi käyttöön. Kreikan kuningashuone on saksalainen, ovat prinssi Philipin sukulaisia, Philipkin sukujuuriltaan saksalainen jne.

Aivan ja siis Carl Philip, Victoria ja Madeleine ovat syntyperältään 50% saksalaisia, koska molemmat vanhempansa ovat.

Paljon monimutkaisempi on heidän taustansa. Ruotsalaisia geenejä heissä ei ole kuitenkaan lainkaan.

Ensimmäinen Bernadotte-hallitsija tuli Ranskasta ja sen jälkeen kaikki hallitsijalinjan edustajat ovat naineet ulkomaisen vaimon. Kaikki paitsi Victoria.

On siellä yksi prinsessa jolla sukuun saatiin ihan Wasa-suvun verta joskus 1800-luvun puolivälissä.

Sepäs hyvä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitkä niiden muiden lasten nimet sitten on?

Alexander ja Gabriel.

OT: Osaavatkohan Madeleinen lapset Leonore, Nicholas ja Adrienne yhtään ruotsia?  Hyvää syy olla osaamatta, kun ei ole enää juuri mitään siteitä Ruotsiin.

Jos Madeleinella on yhtään tajua mistään, puhuu lapsilleen omaa äidinkieltään. 

Madeleinen lapsia ei ole nähty vuosiin missään, missä puhuisivat, ei edes Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa.

Viimeksi on nähty vain kauan sitten julkaistu videonpätkä, jossa Madde istuu Leonardo kanssa vuoristoradassa, eikä siinäkään puhuta. Epäilen, ettei lasten ruotsin taito pysy kummoisena Floridassa. Ainakin äidin pitäisi nähdä paljon vaivaa kielitaidon eteen.

Etkö ole koskaan tavannut kaksikielistä perhettä? Ei maantieteellinen asuinpaikka kielitaitoon vaikuta, vaan se mitä kieliä lapse kuulevat. Ruotsin oppiminen ei vaadi muuta kuin sitä, että Madeleine puhuu lapsilleen vain ruotsia. Ihan niin kuin muissakin kaksikielisissä perheissä vanhemmat puhuvat lapsille kumpikin omaa äidinkieltään. Ei se ole vaikeaa, kun siitä ei tee vaikeaa. Se, että lapset eivät julkisuudessa ole puhuneet, ei tietenkään tarkoita, etteivätkö ruotsia osaisi. Madeleine vain halunnut pitää lapsensa poissa julkisuudesta niin paljon kuin mahdollista. Ja lasten kannalta hyvä niin. 

Tietysti olen tavannut ja omassa suvussanikin on kaksikielisiä. Se, että lapsi on on kaksikielinen, vaatii kuitenkin työtä vanhemmilta. Esim. eräskin palstalla haukuttu jääkiekkoilija ei ole Amerikassa saanut lapsiaan oppimaan kunnolla suomea, vaikka molemmat vanhemmat ovat suomenkielisiä.

Paha se on oppia suomea, jos vanhemmat eivät sitä lapsilleen puhu :D Ei asuinmaa siihen vaikuta. Tuon perheen kohdallahan oli niin, että lapsille ei puhuttu suomea. Toivottavasti Madeleine ei tee samaa virhettä oman äidinkielensä suhteen. Kaksikielisyys on lapsille rikkaus ja ei-äidinkieltään jos lapselle puhuu lapsen kielitaito jää helposti vajaaksi. 

Kyllä se asuinmaakin vaikuttaa. Jos lapset käyvät koulua asuinmaan kielellä ja ympäristö on sen kielinen, se pelkän toisen vanhemman puhuma kieli jää usein huonommaksi.

Lapset myös keskenään yleensä puhuu sitä asuinmaan kieltä, varsinkin jos se samalla on vanhempien keskenään puhuma kieli ja sen toisen vanhemman äidinkieli.

Jännä juttu, että tuttavaperheessäni lapset puhuvat yhtä hyvää suomea kuin minä (aina Suomessa asunut), vaikka ovat asuneet koko ikänsä Sveitsissä. Kotikieli se ratkaisee, ei asuinmaa. Eihän Suomessakaan kaikki osaa automaattisesti suomea, vaikka täällä asuisivat ja kasvaisivat. 

Voit uskoa mitä vain, mutta kun vanhempien yhteinen kieli on asuinmaan kieli, se asuinmaan kieli heillä tulee lähes aina vahvemmaksi ja se on lasten keskenään käyttämä kieli.

Madeleine muuten viimeksi Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa joutui korjailemaan omaa puhettaan, kun jatkuvasti meinasi tulla sanat englanniksi ja ruotsi kieltä piti hakea. Puheessa vilisi englanninkielisiä ilmaisuja. Lounastunnin ja turvavälit esimerkiksi ilmaisi englanniksi, kun puhui lasten koulusta.

Kai ymmärrät, että on naurettava kumota toisen kokemus omilla vääristyneillä luuloillaan? Varsinkin se, että muutama vuosi Amerikassa saisi ihmisen unohtamaan äidinkielensä on täysin naurettava väite. Jos se olisi totta esim. Teemu Selänne ei osaisi sanaakaan Suomea, koska on asunut koko aikuisikänsä Amerikassa. Madde oli paljon vanhempi kun Amerikkaan muutti. Se, että ihminen sekoittaa puheeseensa englanninkielisiä ilmaisuja, ei kerro kielitaidosta. Onhan Suomessakin tapana puhua downloudaamisesta, postaamisesta, biobreikeistä, miittingeistä jne. jne.  

Vierailija
92/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitkä niiden muiden lasten nimet sitten on?

Alexander ja Gabriel.

OT: Osaavatkohan Madeleinen lapset Leonore, Nicholas ja Adrienne yhtään ruotsia?  Hyvää syy olla osaamatta, kun ei ole enää juuri mitään siteitä Ruotsiin.

Jos Madeleinella on yhtään tajua mistään, puhuu lapsilleen omaa äidinkieltään. 

Madeleinen lapsia ei ole nähty vuosiin missään, missä puhuisivat, ei edes Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa.

Viimeksi on nähty vain kauan sitten julkaistu videonpätkä, jossa Madde istuu Leonardo kanssa vuoristoradassa, eikä siinäkään puhuta. Epäilen, ettei lasten ruotsin taito pysy kummoisena Floridassa. Ainakin äidin pitäisi nähdä paljon vaivaa kielitaidon eteen.

Etkö ole koskaan tavannut kaksikielistä perhettä? Ei maantieteellinen asuinpaikka kielitaitoon vaikuta, vaan se mitä kieliä lapse kuulevat. Ruotsin oppiminen ei vaadi muuta kuin sitä, että Madeleine puhuu lapsilleen vain ruotsia. Ihan niin kuin muissakin kaksikielisissä perheissä vanhemmat puhuvat lapsille kumpikin omaa äidinkieltään. Ei se ole vaikeaa, kun siitä ei tee vaikeaa. Se, että lapset eivät julkisuudessa ole puhuneet, ei tietenkään tarkoita, etteivätkö ruotsia osaisi. Madeleine vain halunnut pitää lapsensa poissa julkisuudesta niin paljon kuin mahdollista. Ja lasten kannalta hyvä niin. 

Tietysti olen tavannut ja omassa suvussanikin on kaksikielisiä. Se, että lapsi on on kaksikielinen, vaatii kuitenkin työtä vanhemmilta. Esim. eräskin palstalla haukuttu jääkiekkoilija ei ole Amerikassa saanut lapsiaan oppimaan kunnolla suomea, vaikka molemmat vanhemmat ovat suomenkielisiä.

Paha se on oppia suomea, jos vanhemmat eivät sitä lapsilleen puhu :D Ei asuinmaa siihen vaikuta. Tuon perheen kohdallahan oli niin, että lapsille ei puhuttu suomea. Toivottavasti Madeleine ei tee samaa virhettä oman äidinkielensä suhteen. Kaksikielisyys on lapsille rikkaus ja ei-äidinkieltään jos lapselle puhuu lapsen kielitaito jää helposti vajaaksi. 

Kyllä se asuinmaakin vaikuttaa. Jos lapset käyvät koulua asuinmaan kielellä ja ympäristö on sen kielinen, se pelkän toisen vanhemman puhuma kieli jää usein huonommaksi.

Lapset myös keskenään yleensä puhuu sitä asuinmaan kieltä, varsinkin jos se samalla on vanhempien keskenään puhuma kieli ja sen toisen vanhemman äidinkieli.

Jännä juttu, että tuttavaperheessäni lapset puhuvat yhtä hyvää suomea kuin minä (aina Suomessa asunut), vaikka ovat asuneet koko ikänsä Sveitsissä. Kotikieli se ratkaisee, ei asuinmaa. Eihän Suomessakaan kaikki osaa automaattisesti suomea, vaikka täällä asuisivat ja kasvaisivat. 

Voit uskoa mitä vain, mutta kun vanhempien yhteinen kieli on asuinmaan kieli, se asuinmaan kieli heillä tulee lähes aina vahvemmaksi ja se on lasten keskenään käyttämä kieli.

Madeleine muuten viimeksi Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa joutui korjailemaan omaa puhettaan, kun jatkuvasti meinasi tulla sanat englanniksi ja ruotsi kieltä piti hakea. Puheessa vilisi englanninkielisiä ilmaisuja. Lounastunnin ja turvavälit esimerkiksi ilmaisi englanniksi, kun puhui lasten koulusta.

Voit jatkaa jankuttamista, mutta ei se muuta sitä tosiasiaa, että asuinmaa ei määritä lapsen kielitaitoa. Vai miten selität sen, että Suomessa asuvat muualta tulleet eivät puhu keskenään suomea eivätkä välttämättä osaa suomea sujuvasti, vaikka kävisivät suomenkielistä koulua?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jää Chris aika ulkopuoliseksi jos muu perhe juttelee ruotsiksi. Nytkin ovat varmaan olleet vuodenpäivät korona karanteenissa tiiviisti yhdessä niin helpompi kun koko perhe puhuu samaa kieltä ja ymmärtävät toisiaan.

Vierailija
94/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitkä niiden muiden lasten nimet sitten on?

Alexander ja Gabriel.

OT: Osaavatkohan Madeleinen lapset Leonore, Nicholas ja Adrienne yhtään ruotsia?  Hyvää syy olla osaamatta, kun ei ole enää juuri mitään siteitä Ruotsiin.

Jos Madeleinella on yhtään tajua mistään, puhuu lapsilleen omaa äidinkieltään. 

Madeleinen lapsia ei ole nähty vuosiin missään, missä puhuisivat, ei edes Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa.

Viimeksi on nähty vain kauan sitten julkaistu videonpätkä, jossa Madde istuu Leonardo kanssa vuoristoradassa, eikä siinäkään puhuta. Epäilen, ettei lasten ruotsin taito pysy kummoisena Floridassa. Ainakin äidin pitäisi nähdä paljon vaivaa kielitaidon eteen.

Etkö ole koskaan tavannut kaksikielistä perhettä? Ei maantieteellinen asuinpaikka kielitaitoon vaikuta, vaan se mitä kieliä lapse kuulevat. Ruotsin oppiminen ei vaadi muuta kuin sitä, että Madeleine puhuu lapsilleen vain ruotsia. Ihan niin kuin muissakin kaksikielisissä perheissä vanhemmat puhuvat lapsille kumpikin omaa äidinkieltään. Ei se ole vaikeaa, kun siitä ei tee vaikeaa. Se, että lapset eivät julkisuudessa ole puhuneet, ei tietenkään tarkoita, etteivätkö ruotsia osaisi. Madeleine vain halunnut pitää lapsensa poissa julkisuudesta niin paljon kuin mahdollista. Ja lasten kannalta hyvä niin. 

Tietysti olen tavannut ja omassa suvussanikin on kaksikielisiä. Se, että lapsi on on kaksikielinen, vaatii kuitenkin työtä vanhemmilta. Esim. eräskin palstalla haukuttu jääkiekkoilija ei ole Amerikassa saanut lapsiaan oppimaan kunnolla suomea, vaikka molemmat vanhemmat ovat suomenkielisiä.

Paha se on oppia suomea, jos vanhemmat eivät sitä lapsilleen puhu :D Ei asuinmaa siihen vaikuta. Tuon perheen kohdallahan oli niin, että lapsille ei puhuttu suomea. Toivottavasti Madeleine ei tee samaa virhettä oman äidinkielensä suhteen. Kaksikielisyys on lapsille rikkaus ja ei-äidinkieltään jos lapselle puhuu lapsen kielitaito jää helposti vajaaksi. 

Kyllä se asuinmaakin vaikuttaa. Jos lapset käyvät koulua asuinmaan kielellä ja ympäristö on sen kielinen, se pelkän toisen vanhemman puhuma kieli jää usein huonommaksi.

Lapset myös keskenään yleensä puhuu sitä asuinmaan kieltä, varsinkin jos se samalla on vanhempien keskenään puhuma kieli ja sen toisen vanhemman äidinkieli.

Jännä juttu, että tuttavaperheessäni lapset puhuvat yhtä hyvää suomea kuin minä (aina Suomessa asunut), vaikka ovat asuneet koko ikänsä Sveitsissä. Kotikieli se ratkaisee, ei asuinmaa. Eihän Suomessakaan kaikki osaa automaattisesti suomea, vaikka täällä asuisivat ja kasvaisivat. 

Voit uskoa mitä vain, mutta kun vanhempien yhteinen kieli on asuinmaan kieli, se asuinmaan kieli heillä tulee lähes aina vahvemmaksi ja se on lasten keskenään käyttämä kieli.

Madeleine muuten viimeksi Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa joutui korjailemaan omaa puhettaan, kun jatkuvasti meinasi tulla sanat englanniksi ja ruotsi kieltä piti hakea. Puheessa vilisi englanninkielisiä ilmaisuja. Lounastunnin ja turvavälit esimerkiksi ilmaisi englanniksi, kun puhui lasten koulusta.

Voit jatkaa jankuttamista, mutta ei se muuta sitä tosiasiaa, että asuinmaa ei määritä lapsen kielitaitoa. Vai miten selität sen, että Suomessa asuvat muualta tulleet eivät puhu keskenään suomea eivätkä välttämättä osaa suomea sujuvasti, vaikka kävisivät suomenkielistä koulua?

Asun Keski-Euroopassa ja olen monesti todistanut, kuinka saman arabitaustaisen perheen lapset puhuvat keskenään saksaa korostuksella. He ovat kulttuurien välimaastossa, paremmin integroituneet kuin vanhempansa, mutta silti kielessä on vieras korostus. Ehkä puhuvat vanhempiensa kieltä myös korostuksella?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jää Chris aika ulkopuoliseksi jos muu perhe juttelee ruotsiksi. Nytkin ovat varmaan olleet vuodenpäivät korona karanteenissa tiiviisti yhdessä niin helpompi kun koko perhe puhuu samaa kieltä ja ymmärtävät toisiaan.

Eivät ne lapset niin tyhmiä ole, etteivätkö osaisi vaihtaa kieltä sen mukaan kenelle puhuvat. Se, että sinulle on ylivoimaista käyttää kahta kieltä samaan aikaan, ei tarkoita, että kaikille olisi. 

Vierailija
96/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jää Chris aika ulkopuoliseksi jos muu perhe juttelee ruotsiksi. Nytkin ovat varmaan olleet vuodenpäivät korona karanteenissa tiiviisti yhdessä niin helpompi kun koko perhe puhuu samaa kieltä ja ymmärtävät toisiaan.

Eivät ne lapset niin tyhmiä ole, etteivätkö osaisi vaihtaa kieltä sen mukaan kenelle puhuvat. Se, että sinulle on ylivoimaista käyttää kahta kieltä samaan aikaan, ei tarkoita, että kaikille olisi. 

Ei siitä oke kyse, vaan että keskustelun kulkua on vaikea seurata, kun osa siitä käydään vieraalla kielellä.

Vierailija
97/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jää Chris aika ulkopuoliseksi jos muu perhe juttelee ruotsiksi. Nytkin ovat varmaan olleet vuodenpäivät korona karanteenissa tiiviisti yhdessä niin helpompi kun koko perhe puhuu samaa kieltä ja ymmärtävät toisiaan.

Eivät ne lapset niin tyhmiä ole, etteivätkö osaisi vaihtaa kieltä sen mukaan kenelle puhuvat. Se, että sinulle on ylivoimaista käyttää kahta kieltä samaan aikaan, ei tarkoita, että kaikille olisi. 

Tarkotin että siinä kun perhearkea elellään niin varmasti isäkin haluaa olla juonessa mukana ja ymmärtää mitä muu perhe juttelee.

Vierailija
98/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitkä niiden muiden lasten nimet sitten on?

Alexander ja Gabriel.

OT: Osaavatkohan Madeleinen lapset Leonore, Nicholas ja Adrienne yhtään ruotsia?  Hyvää syy olla osaamatta, kun ei ole enää juuri mitään siteitä Ruotsiin.

Jos Madeleinella on yhtään tajua mistään, puhuu lapsilleen omaa äidinkieltään. 

Madeleinen lapsia ei ole nähty vuosiin missään, missä puhuisivat, ei edes Vuosi kuningasperheen kanssa -dokumentissa.

Viimeksi on nähty vain kauan sitten julkaistu videonpätkä, jossa Madde istuu Leonardo kanssa vuoristoradassa, eikä siinäkään puhuta. Epäilen, ettei lasten ruotsin taito pysy kummoisena Floridassa. Ainakin äidin pitäisi nähdä paljon vaivaa kielitaidon eteen.

Etkö ole koskaan tavannut kaksikielistä perhettä? Ei maantieteellinen asuinpaikka kielitaitoon vaikuta, vaan se mitä kieliä lapse kuulevat. Ruotsin oppiminen ei vaadi muuta kuin sitä, että Madeleine puhuu lapsilleen vain ruotsia. Ihan niin kuin muissakin kaksikielisissä perheissä vanhemmat puhuvat lapsille kumpikin omaa äidinkieltään. Ei se ole vaikeaa, kun siitä ei tee vaikeaa. Se, että lapset eivät julkisuudessa ole puhuneet, ei tietenkään tarkoita, etteivätkö ruotsia osaisi. Madeleine vain halunnut pitää lapsensa poissa julkisuudesta niin paljon kuin mahdollista. Ja lasten kannalta hyvä niin. 

Tietysti olen tavannut ja omassa suvussanikin on kaksikielisiä. Se, että lapsi on on kaksikielinen, vaatii kuitenkin työtä vanhemmilta. Esim. eräskin palstalla haukuttu jääkiekkoilija ei ole Amerikassa saanut lapsiaan oppimaan kunnolla suomea, vaikka molemmat vanhemmat ovat suomenkielisiä.

Paha se on oppia suomea, jos vanhemmat eivät sitä lapsilleen puhu :D Ei asuinmaa siihen vaikuta. Tuon perheen kohdallahan oli niin, että lapsille ei puhuttu suomea. Toivottavasti Madeleine ei tee samaa virhettä oman äidinkielensä suhteen. Kaksikielisyys on lapsille rikkaus ja ei-äidinkieltään jos lapselle puhuu lapsen kielitaito jää helposti vajaaksi. 

Kyllä se asuinmaakin vaikuttaa. Jos lapset käyvät koulua asuinmaan kielellä ja ympäristö on sen kielinen, se pelkän toisen vanhemman puhuma kieli jää usein huonommaksi.

Lapset myös keskenään yleensä puhuu sitä asuinmaan kieltä, varsinkin jos se samalla on vanhempien keskenään puhuma kieli ja sen toisen vanhemman äidinkieli.

Ulkomailla asuvana ja kaksikielisiä perheitä tuntevana en ole vielä tavannut lapsia, jotka eivät puhuisi keskenään vain ja ainoastaan sen asuinmaansa kieltä.

Näin juuri. Tässä tapauksessa lasten kotiympäristö on vahvasti englanninkielinen koulua myöten ja vanhemmat puhuvat keskenään englantia.

Olisi ällistyttävää, jos lapset puhuisivat keskenään ruotsia. Hyvin mahdollisesti vastaavat äidilleenkin englanniksi, vaikka tämä puhuisi näille ruotsia.

Itse olen asunut lapsuuteni Ruotsissa. Äitini on suomenkielinen ja isäni ruotsinkielinen. Ruotsissa asuessammekin puhuimme sisarusten kanssa sekaisin molempia kieliä. Oli jopa hauskaa käyttää suomea keskenämme, kun kaverit sitä eivät ymmärtäneet. Osasimme ja osaamme edelleen molempia kieliä yhtä sujuvasti. Pidän vähintäänkin hämmästyttävänä, että joku kuvittelee kaksikielisten lasten jättävän toisen äidinkielensä kokonaan käyttämättä ja vastaavan äidilleenkin "väärällä" kielellä. Ihan pikkuisena, kun kielitaito muutenkin vielä vähän heikko, sellaista tapahtuu, mutta viimeistään kouluiässä lapset oppivat vaihtamaan lennossa kieltä sen mukaan kenelle puhuvat. 

Olet ensimmäinen, josta kuulen. Olen asunut ulkomailla yli 20 vuotta ja ollut kaksikielisten perheiden kanssa paljon tekemisissä mm. yhdistystoiminnassa aiheen tiimoilta ja perheet ovat 100%:sti kertoneet lasten puhuvan keskenään vsin asuinmaan kieltä.

99/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Julkistettiinko jo mikä maakunta saa oman herttuansa? Nämähän on aina kovasti toivottuja nimityksiä näille maakunnille.

Hallandin herttua.  Edesmennyt prinssi Bertil on ollut ainoa Hallandin herttua ennen Juliania.  Tämä herttuakunnan nimeäminen on viimeisiä kuninkaan valtaoikeuksia ja historioitsija Herman Lindqvist arveli, ettö kuningas heittää tikkaa Ruotsin karttaan ja valitsee maakunnan sen mukaan mihin osuu.

Kyllä siinä tapauksessa olisi mahdollista että olisivat Turunmaan herttua jokin näistä.

100/112 |
28.03.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kingdom of god kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Habla espanjol kirjoitti:

Julian onko pojan vai tytön nimi mutta poika tämä on. Espanjaksi J lausutaan H. Espanjalaisia nimiä paljon .

Onko Carl Philip mielestäsi Espanjan prinssi?

Sieltäpä hyvinkin Euroopan kuningashuoneet hyvin espanjalaisitalialaisia. Kuten suomalaisetkin on. Entistä ruotsin kuningaskuntaa .

Euroopan kuningashuoneet ovat saksalaisia. Kallen äiti on saksalainen prinsessa Sibylla. Silvian isä on saksalainen. Hollannin kuninkaan äiti on puoliksi saksalainen ja isä kokonaan saksalainen eli Hollannin nykyinen kuningas on 3/4 saksalainen. Englannin kuningashuonetta kansa kutsui nimillä "The Germans" ja siksi piti ottaa Windsor-nimi käyttöön. Kreikan kuningashuone on saksalainen, ovat prinssi Philipin sukulaisia, Philipkin sukujuuriltaan saksalainen jne.

Aivan ja siis Carl Philip, Victoria ja Madeleine ovat syntyperältään 50% saksalaisia, koska molemmat vanhempansa ovat.

Paljon monimutkaisempi on heidän taustansa. Ruotsalaisia geenejä heissä ei ole kuitenkaan lainkaan.

Ensimmäinen Bernadotte-hallitsija tuli Ranskasta ja sen jälkeen kaikki hallitsijalinjan edustajat ovat naineet ulkomaisen vaimon. Kaikki paitsi Victoria.

Se ranskalaisuus jäi siihen ja sen jälkeen hallitsijasukuun naitiin pääasiassa saksalaisia prinsessoja. Silviakin on puoliksi saksalainen, kuten myös kuningas itse. Vasta Daniel oli ensimmäinen ruotsalainen hovin jäsen.

Millä perusteella kuningas on vain puoliksi saksalainen? Melkein kaikki esi-isänsä ovat Keski-Euroopasta. Jos kansalaisuus eikä geenit ratkaisee, niin sitten toki.

Kaarle Kustaa on myös molempien vanhempien puolelta Englannin kuningatar Victorian jälkeläinen. Kunkun vanhemmat olivat pikkuserkkuja keskenään.

Nämä kuningashuoneet ovat niin läpi naituja että kaikki on sukua keskenään. 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kahdeksan neljä