Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Jos suomalaisia sukunimiä pitäisi englannintaa, miten kääntäisitte suomalaiset -la-, -sto-, -nen- ja muut päätteet

Vierailija
17.12.2020 |

Koivula, Koivisto, Koivunen
Niemelä, Niemistö, Nieminen
jne

La-päätehän tavallaan viittaa kylään.
Nen-päätehän viittaa pieneen. Kieliopillisesti diminutiivi.
Sto/stö viittaa usein jonkinlaiseen ryhmään.

Kommentit (42)

Vierailija
1/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

-ish

Vierailija
2/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisiko yhtye A Flock of Seagulls suomeksi Lokisto?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

-ish

-ntapainen

Vierailija
4/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

-nen on Little.

Esim. Karhunen = Little Bear 

Vierailija
5/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Järvinen = Lakette

vrt disk - diskette

Vierailija
6/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

-la -pääte = maatila, talollinen (sanasta (ti)-la)

-nen -pääte = torppa, torppari (-nen dimunitiivi)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

-nen on Little.

Esim. Karhunen = Little Bear 

Ehkä Weebear?

Saksassahan on chen-pääte samassa käytössä kuin suomessa -nen.

Vierailija
8/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

-nen on Little.

Esim. Karhunen = Little Bear 

Ja Karhula taas olisi House of Bear.

-la on tila (house).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo -la on kylän lisäksi myös muu (tietyn hlön) asuinpaikka.

Englannissa on viikinkien jäljiltä paljon kyliä joiden lopussa on asuinpaikkaa merkitsevä skandinaavinen -by -pääte.

Esim, Whitby ja Thornaby.

Vierailija
10/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin diminutiivista:

"A diminutive creates a meaning of ‘small’ or ‘little’. The most common diminutives are formed with the prefix mini- and with suffixes such as -let and -y. We often use a diminutive with names or with abbreviated names when we want to be more informal, or to express affection for someone or something:

- There’s a minibus outside waiting to take you all to the station. (minibus = a bus which is smaller than a standard bus)

- Here’s a booklet which gives advice on keep-fit. (booklet = a small book)

- I can feel one or two droplets of rain. (droplet = little drops of rain)

- Right, Matty, I’ve got some very good news for you. (Matty is formed from the name ‘Matthew’)

- I think she’s the perfect kitty for Jennifer. (kitty is formed from ‘kitten’ a young cat)

- We sometimes use a diminutive -y when we don’t want or don’t need to be precise:

- Her new dress was a sort of bluey colour. (bluey = almost blue)"

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/diminutives-le…

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

-nen -> -ie

Vierailija
12/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo -la on kylän lisäksi myös muu (tietyn hlön) asuinpaikka.

Englannissa on viikinkien jäljiltä paljon kyliä joiden lopussa on asuinpaikkaa merkitsevä skandinaavinen -by -pääte.

Esim, Whitby ja Thornaby.

Suomessa -la -päätteiset sukunimet tulevat talon nimestä. Esim. Koskela (joka olisi siis englanniksikin House of Rabids)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

-la/lä päätteinen on talon nimi: Mäkelä ->House at the hill tai HillHouse, Järvelä->Lakehouse, Ollila->Ollies House /House of Olli

Alkuperäinen -nen pääte on "klaanin" nimi, kuin skotlannin Mac , Nurminen ->MacGrass, Järvinen ->MacLake

Erohan näissä on, että Länsi-Suomessa sukunimenä käytettiin talon nimeä ja se vaihtui jos muutit uuteen taloon. Näppärää, heti tiesi kuka asuu missäkin.

Itä-Suomessa taas suvun nimi ei vaihtunut edes naimisiin mennessä, vaan nainen pysyi oman suvun jäsenenä. Yhteisen sukunimen ottaminen on 1900-l alussa keksitty juttu.

Vierailija
14/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

-nen pääte on vanhaa suomea ja sukunimen maskuliininen pääte. Vastaava femiiniversio oli aikoinaan -tar/-tär. Kääntäisin -nenin englannissa muotoon - son. - la pääte taas viittaa talon nimeen, en tiedä miten se kääntysi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin kielen deminutiiveja eli pienennysmuotoja (kuten suomen kielessä -nen ja -kka):

-let

-ling

-ette

-y

https://fi.wikipedia.org/wiki/Deminutiivi

Vierailija
16/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

aihevapaaonvitsi kirjoitti:

The most common diminutives are formed with the prefix mini- and with suffixes such as -let and -y.

Eli:

Järvinen = Minilake, Lakelet, Lakey

Vierailija
17/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

NIITÄ EI PIDÄ!

Vierailija
18/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

-nen pääte on vanhaa suomea ja sukunimen maskuliininen pääte. Vastaava femiiniversio oli aikoinaan -tar/-tär. Kääntäisin -nenin englannissa muotoon - son. - la pääte taas viittaa talon nimeen, en tiedä miten se kääntysi.

Tässä sotkee länsisuomalaiset -nen -päätteiset sukunimet joiden suku on aiemmin ollut torppareita. Jos on ollut esim Järvelän tila niin sillä on saattanut olla Pikku-Järvinen -niminen torppa.

Vierailija
19/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuo -la on kylän lisäksi myös muu (tietyn hlön) asuinpaikka.

Englannissa on viikinkien jäljiltä paljon kyliä joiden lopussa on asuinpaikkaa merkitsevä skandinaavinen -by -pääte.

Esim, Whitby ja Thornaby.

Suomessa -la -päätteiset sukunimet tulevat talon nimestä. Esim. Koskela (joka olisi siis englanniksikin House of Rabids)

Rabid on suomeksi 

1.vesikauhuinen

2.raivotautinen

3.raivokas [kuvaannollinen]

4.hurja [kuvaannollinen]

5.raivoisa

6.kiihkeä

sanakirja.org

Vierailija
20/42 |
17.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kannattaisi varmaan perehtyä ko. suvun historiaan, niin nimen kääntäminen voisi käydä helpoksi.

Esim. Vesterinen -> Silvestersson tai Vestersson.