Vieraskieliset tuotemerkit/nimet jotka kaikki lausuvat "suomalaisittain"
Näistä aina irtoaa hupia amerikkalaisen kämppikseni kanssa. Esim. kerran en ymmärtänyt, mitä hän oikein puhui kun sanoi ostavansa "feeriä". Sitten välähti: Ai joo, fairya!
Mitä muita vastaavia teille tulee mieleen?
Kommentit (348)
Vierailija kirjoitti:
Toyota hiace = Tojota hiase
Virman hiasella ajelttiin töihin. Hiaset on monilla työautoina
Vierailija kirjoitti:
H&M. Kerran sanoin vahingossa englanninkielisessä keskustelussa sen suomalaisittain, olen niin tottunut että se sanotaan "hoo ät äm" eikä "eiz et em"
Vierailija kirjoitti:
Pohjanmaalla Mazda = Maksra
Rääh, Pohjanmaalla ei eroteta zetaa ja äksää? Onko se siis Maxda?
Vierailija kirjoitti:
H&M. Kerran sanoin vahingossa englanninkielisessä keskustelussa sen suomalaisittain, olen niin tottunut että se sanotaan "hoo ät äm" eikä "eiz et em"
Monet sanovat pelkästään "Hooäm" tai Henkkamaukka
Kyllä se on "vöölpuuli". Ikinä kuullutkaan mitään "virpoolia" jne.
Vierailija kirjoitti:
Eduskuntatalonkin kaikki lausuu väärin. Korrekti tapa lausua se on "prisön"
Eipä, vaan "valehtelijoiden klubi".
Vierailija kirjoitti:
Marlboro, kaikki sanoo sen Malboro
Eipäs kun "malporo".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Munchen. Mynssen lausuu Suomi-tollo.
Ei ole minun postaus, mutta alapeukutuksen määrästä päätellen av-mammat ei tiedä, että se on "Mynhen"
Saksalainen ystäväni lausuu sen "mynssen".
Saksan eri osissa on erilaisia ääntämyksiä - joten ei nyt ihan hirveästi kannata siitä kiivailla mikä nyt on se absoluuttisesti oikea, ja Sveitsin skasasta en sano mitään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kokakola
Muistan lapsuudestani kun erään kyläkaupan ikkunassa oli sellainen käsinkirjoitettu tarjousmainos, johon oli kirjoitettu leveällä, mustalla tussilla "Goga Gola".
Siinä pullossa/tölkissäkin lukee Coca-Gola.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Movetron
Kaikki ysärieurojyystöbändit kuuluu lausua suomeksi. Johan se kyseinen yhtye teki biisin Choraleen kanssa joka sekin lausutaan suomeksi biisin "suomidancee". Pelkkää loveee sulle.
Olenpa kuullut sen sanottavan Muuvtronina, enkä meinannut tunnistaa mistä on kyse.
Tämä sivusto lausutaan voovö dat efai
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ekana tuli mieleen tietoturvayritys F-Secure. En ole kuullut kenenkään lausuvan sitä "ef sekjiur" vaan kyllä se on "äf sekure". En tiedä, miten firman omistajat/työntekijät sen itse lausuvat.
Äf sekure, kun puhutaan suomea, ja ef sekjiur, kun puhutaan englantia.
Eikö ef sekjuor?
Uriah Heep = "uriah hiip"
Deep Purple = "diip purple"
Klassilliset asemerkit kuten Vinsester ja Remintton. Ja Smit änd Vesson. Modernimmille merkeille harrastuspiireissä onkin sitten lempinimet, ettei tarvi lausua tai kirjoittaa väärin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
google = "kuukle"
Eihän kukaan lausu sitä "google" eli suomalaisittain.
Minä lausun nimenomaan 'google'.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
ä
Vierailija kirjoitti:
google = "kuukle"
Eihän kukaan lausu sitä "google" eli suomalaisittain.
Minä lausun nimenomaan 'google'.
Mä lausun kokkeli.
Vierailija kirjoitti:
Jepjep. Akateeminen kirjakauppa lausutaan varmaankin äkhödemainin kharjakuoppa
Khöödzäkhouppä
Typeryyden huippu on se, kun Apple iPhone äännetään "aple aifoun". Kukaan ei koskaan sano "aple iphone"
U2