Vieraskieliset tuotemerkit/nimet jotka kaikki lausuvat "suomalaisittain"
Näistä aina irtoaa hupia amerikkalaisen kämppikseni kanssa. Esim. kerran en ymmärtänyt, mitä hän oikein puhui kun sanoi ostavansa "feeriä". Sitten välähti: Ai joo, fairya!
Mitä muita vastaavia teille tulee mieleen?
Kommentit (348)
Vierailija kirjoitti:
Biltema (eikä biil teema).
Nimenomaan "biil teema" on oikea tapa lausua Biltema tai sitten olen turhaan 12 vuotta asunut Ruotsissa.
Helpoihin nimiin, jotka lausutaan suurin piirtein niin kuin kirjoitetaan, lisätään Suomessa ylimääräisiä kirjaimia:
Alfa Romeo = Alfffa Rooomeo
Putin = Puuutttin
Clinton = Klinttton
Merkel = Merkkkel
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yks tuttu lausuu Hyundain hyndai. Oon yrittänyt opettaa sitä, että se on "hjundei".
Englanninkieliset sanovat "hjandi". Suomen kielen ääntämissääntöjen mukaan se äännetään "hyundai".
Kaikki väärin. Oikea tapa on tyyliin "hjon-dee".
(kohta 1:15)Siis alkuperäinen on Yves Rocher
Vierailija kirjoitti:
Oon kuullu myös Yskä Roska .
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Munchen. Mynssen lausuu Suomi-tollo.
Ei ole minun postaus, mutta alapeukutuksen määrästä päätellen av-mammat ei tiedä, että se on "Mynhen"
Saksalainen ystäväni lausuu sen "mynssen".
Roskapuhetta! Asun Saksassa! Sinä et vain suomalaisine korvinesi luule eroa ch-äänteen ja ss- äänteen välillä!
Jossain amerikkalaisessa videossa selostaja lausui suunnilleen "haiandei".
Yves Rocher on tullut lausuttua yves rohhher, pitäisikö se lausua iivs rozer vai jotain muuta.
Aikoinaan yläasteen saksan tunnilla opettaja selosti miten suomalaiset aina virheellisesti lausuu Münchenin "Mynssen" vaikka oikeasti pitäisi sanoa jotakuinkin Mynhjen. Itse en ollut ikinä kuullut ainakaan suomalaisen suusta kuin tuon Mynssenin, enkä ole kuullut sen jälkeenkään. Tiedä sitten mikä on totta tuon sana lausumisesta, kun tässäkin ketjussa yksi väittää yhtä ja toinen toista.
Vierailija kirjoitti:
Muistan keskikoulussa, kun joku yritti ääntää englantia oikein, käyttäen herraskirjaimia b, d, f, g jne, häntä pidettiin nousukkaana ja herrojen perseen nuolijana.
Häntä paheksuttiin ja vähän koulukiusattiinkin.
Lopulta kunnon demarihan hänestäkin tuli.
Terkkuja Sannalle!
Men inte på svenska, det talar du ju inte?
Kukahan Sanna mahtaa olla kyseessä?
Kari Häkkinen kirjoitti:
Suomalaiset eivät myöskään osaa erottaa toisistaan lausumista ja ääntämistä.
Runoja lausutaan ja sanoja äännetään.
Kannattaa tarkistaa taustat, ennen kuin esittää varmoja mielipiteitä
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/lausua
Ei muuta kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Biltema (eikä biil teema).
Nimenomaan "biil teema" on oikea tapa lausua Biltema tai sitten olen turhaan 12 vuotta asunut Ruotsissa.
Olet varmasti oikeassa, mutta mua ihmetyttää, oliko tuo motiivisi muuttaa Ruotsiin :D
Vierailija kirjoitti:
En jaksa lukea koko ketjua, mutta Michael Schumacher lausutaan usein englantilaisittain.
Tää on mun ykkösinhokkeja. Vielä amerikkalaiset ymmärrän, kun heillä on ääntämysvaikeuksia vähän joka kielessä, joka ei ole amerikanenglanti, mutta miksi muutkin ihmiset puhuu Maikl Shuumeikkeristä, kun se olisi pikemminkin Mihail Shuumahher.
Joskus oli automerkki, joka lausuttiin Suomessa "lanssia" - kyseessä siis Lancia, joka äännetään lähinnä "lantsha" (tarkoittaa keihästä).
Siis kyllähän esimerkiksi jenkit ääntää kaikki nimet englantilaisittain, olivat ne sitten minkäkielisiä tahansa. Peter Nygård = Phiitö Naigaad. Ikea = Aikhiei. Lasse = Läsei.
Eikö suomalaisilla muka ole ihan sama oikeus ääntää nimet oman kielensä mukaan pitkin v*ttua?
Oli miten oli, minä lähden nyt vapaapäivän kunniaksi hakemaan muutaman pullon Njyykässl- olutta läheisestä Khei-Supömaakitista…
Vierailija kirjoitti:
Munchen. Mynssen lausuu Suomi-tollo.
Muita haukut tolloiksi, muttet itse edes osaa kirjoittaa Müncheniä oikein.
Kun muutettiin Torontoon, oli hupaisaa käydä Ikeassa. Arvatkaa kun ne tavaroiden nimet on mitä on, sielläkin, niin kuinka ne siellä lausuttiin - tai yritettiin lausua 🤣🤣🤣
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Renault, peugeot
Sanooko joku muka oikeasti "peugeot" eikä "pösö"???
Minä sanon, että peukeutti 😂
Kyllä me täällä etelärannikollakin osataan lausua oikein.