Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kieltenopettajalta vaadittava kielitaito?

Vierailija
17.12.2013 |

Ovatko suomenkieliset enkun opet tai sitten vaikka suomenruotsalaiset ruotsin opet aina ylitse muiden osaamisessaan?

 

Ainakin nykyään moni lukiotutkinnon saava osaa englantia jo erittäin hyvin ja voisi kielitaidon puolesta opettaa peruskoulussa ilman pitkiä maisteriopintoja. Keski-ikäiseltä maisterilta odottaakin sitten helposti täyttä natiivitason kielitaitoa ilman unohduksia tai virheitä eli semmoista C2-tasoa. Mutta ovatko kriteerit lepsumpia tai odotukset alhaisempia muiden kielten suhteen?

 

Itse olen todistanut seuraavia asioita;

-saksan opettaja unohti perusverbien sijat; tuleeko datiivi vai akkusatiivi

-toinen saksan opettaja unohti miten sanotaan 'äänestää' saksaksi

-italian opettaja ei muistanut, miten sanotaan 'siili' italiaksi

-ranskan opettaja ei tiennyt mikä 'verisuoni' on ranskaksi; opettanut kymmeniä vuosia

-vanha venäjän opettaja unohti mikä on 'eksynyt' venäjäksi

-ruotsin opettaja ei tiennyt miten sanotaan ruotsiksi 'kiduttaa' tai 'konepistooli'. Myös joidenkin sanojen suku piti tarkistaa kirjasta.

 

Itse en ole käynyt vielä lukion englannista kuin yhden kurssin, mutta olen sitä oppinut muualta enkä ole ollut lukioikäinen pitkään aikaan. En voisi kuvitella sellaista tilannetta, missä en muistaisi esim.mikä on 'verisuoni' englanniksi.

 

Tarvitseeko esim.lukion ope oikeasti erinomaista kielitaitoa vai riittääkö kiitettävä? Kääntäjältä vaaditaan varmaan enemmän.

Kommentit (68)

Vierailija
61/68 |
18.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voi hyvää päivää, tehkää joku epic rap battle of English teachers tms. Huonosti sujuu varmasti.

Vierailija
62/68 |
18.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="18.12.2013 klo 22:44"]

Sitä paitsi etkö osaa käyttää sanakirjaa vai miksi kysyt opettajalta esim. mikä on siili?

[/quote]

 

Tällaisten sanakyselijöiden tarkoitus on vain olla nenäkäs ja ylimielinen opettajaa kohtaan, eli tarkoitus on saada opettaja hämilleen. He haluavat tuntea ylemmyyttä, kun opettajan ei tiedäkään jotain sanaa. Oikeasti tietoa kaipaava kaivaa kyllä sen sanakirjan esiin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/68 |
18.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

No itse olen ihan natiivi suomen kielen puhuja ja lisäksi myös pätevä suomen kielen opettaja ja kyllä välillä tulee niitä "hups, mites tämä sääntö nyt menikään" tai "voikos tätä muotoa käyttääkään" jne.

 

Katos me ollaan ihmisiä kaikki - opetkin ja viisi vuotta lasten kanssa valvoneena heittää joskus luokassakin. Mielestäni hyvä ope myöntääkin sen, ettei tiedä / muista ja ottaa selvää eikä hätäpäissään keksi joitain, mikä ei sitten välttämättä pidä paikkaansa. 

Vierailija
64/68 |
18.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="18.12.2013 klo 23:04"]

[quote author="Vierailija" time="18.12.2013 klo 22:44"]

Sitä paitsi etkö osaa käyttää sanakirjaa vai miksi kysyt opettajalta esim. mikä on siili?

[/quote]

 

Tällaisten sanakyselijöiden tarkoitus on vain olla nenäkäs ja ylimielinen opettajaa kohtaan, eli tarkoitus on saada opettaja hämilleen. He haluavat tuntea ylemmyyttä, kun opettajan ei tiedäkään jotain sanaa. Oikeasti tietoa kaipaava kaivaa kyllä sen sanakirjan esiin.

[/quote]

 

Ainakin yhden kielenopettajan aikoinaan kieltäytyneen vastaamasta sanakyselyyn. Käski aina katsoa sanakirjasta, niin sana jää paremmin mieleen. Minusta tuo on ihan hyvä perustelu sille, ettei ollenkaan lähde kävelevä sanakirja -linjalle.

Vierailija
65/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuolla Ylen Abitreeneissa http://oppiminen.yle.fi/abitreenit/englanti/tehtavat/rakenne-sanasto voi käydä treenaamassa miten hyvin sujuvat ne edistyneen kielenkäyttäjän rakennetehtävät. Jos saat kaikki oikein, varmista vielä, että osaat selittää MIKSI jokin kielioppiasia menee niin (moni hyvin kieltä osaava osaa asiat hyvän kielikorvan avulla, mutta oppilaalle ei voi selittää, että "tämä nyt kuulostaa oikealta"). Siihen päälle mietit vielä, miten opetat asian tunnilla niin, että kaikki jaksavat keskittyä opiskeluun, miten väännät saman asian rautalangasta sellaiselle, jonka pohja on huomattavasti heikompi ja toisaalta miten motivoit oppilasta joka osaisi jo tämän kaiken ja vähän ekstraa. Jos vaikuttaa ihan helpolta nakilta, suosittelen opettajaksi hakeutumista pikapikaa, pitkät kesälomat ja lyhyet työpäivät odottavat!

Vierailija
66/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä sitten, jos (ja kun) opettajat tekevät virheitä? Ihmisiä ne kieltenopetkin vain ovat. Kielten opiskelussa onkin juuri se kiehtova puoli, että koskaan ei ole täysin valmis ja täydellinen. Aina on uutta opittavaa ja usein on hyvä palata myös niiden peruskielioppiasioiden pariin. Kertaus on opintojen äiti myös kielen ammattilaisella.

Olen opiskellut kielten maisteriksi ulkomailla. Olen tehnyt paljon esseitä, tutkielmia ja gradunkin vieraalla kielellä sekä käynyt haastatteluissa ja muissa tilanteissa puhuen maan kieltä. Silti en ole missään nimessä kielen täydellinen osaaja. En tiedä kaikkea tai muista jokaista sanaa ulkoa, mutta voin kuitenkin ottaa asioista selvää ja tiedonhaku onkin merkittävä osa ammattitaitoa. Opettajankin kuuluu vastata tuollaisiin kielten kompakysymyksiin tyyliin: "Onpa hyvä kysymys! Otan asiasta selvää ja kerron vastauksen ensi tunnilla, mutta palataanpa nyt itse asiaan, eli..."

Kaikki me opimme jatkuvasti uutta ja se kuuluu olennaisena osana kielenopettajan/kääntäjän ammattiin, emme mekään ole valmiita yliopistosta valmistuessamme tai edes pitkän uran tehneinä. Näsäviisaita opiskelijoita ja ylimielisiä kotisohvakääntäjiä on maailma täysi, mutta minkäs teet. Tässä on yksi syy sille, etten todellakaan halua opettajaksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

32 jatkaa vielä, että kompakysymyksillä tarkoitan juuri jotain 26:sen mainitsemia lauseita, jotka pitäisi kääntää takeltelematta oppilaan sitä tiedustellessa. Kääntäjät ja tulkit valmistelevat toimeksiantonsa etukäteen, eli hekään eivät vain heitä erikoisalan sanastoa ilmaan tuosta noin vaan, vaan se on huolellisen valmistelun tulos.

Vierailija
68/68 |
19.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="18.12.2013 klo 21:39"]

[quote author="Vierailija" time="18.12.2013 klo 21:23"]

[quote author="Vierailija" time="18.12.2013 klo 21:06"]

Ne substantiivit ovat muuten countable and uncountable nouns.

[/quote]

The British Council doesn't seem to think so...

 

http://learnenglish.britishcouncil.org/en/english-grammar/nouns/common-problems-countuncount-nouns

 

You would be surprised to learn how many different terms there are for the same grammatical phenomena. And believe me, my grammar terms are correct!

 

[/quote] Jess! Dueling English Experts. Hey Teach, me and my homie here wanna know what Espoo means in English.

[/quote] This is too easy! Espoo = S-poo, =  ess-shaped shit.

Haha, Class Clown.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi neljä yksi