Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kieltenopettajalta vaadittava kielitaito?

Vierailija
17.12.2013 |

Ovatko suomenkieliset enkun opet tai sitten vaikka suomenruotsalaiset ruotsin opet aina ylitse muiden osaamisessaan?

 

Ainakin nykyään moni lukiotutkinnon saava osaa englantia jo erittäin hyvin ja voisi kielitaidon puolesta opettaa peruskoulussa ilman pitkiä maisteriopintoja. Keski-ikäiseltä maisterilta odottaakin sitten helposti täyttä natiivitason kielitaitoa ilman unohduksia tai virheitä eli semmoista C2-tasoa. Mutta ovatko kriteerit lepsumpia tai odotukset alhaisempia muiden kielten suhteen?

 

Itse olen todistanut seuraavia asioita;

-saksan opettaja unohti perusverbien sijat; tuleeko datiivi vai akkusatiivi

-toinen saksan opettaja unohti miten sanotaan 'äänestää' saksaksi

-italian opettaja ei muistanut, miten sanotaan 'siili' italiaksi

-ranskan opettaja ei tiennyt mikä 'verisuoni' on ranskaksi; opettanut kymmeniä vuosia

-vanha venäjän opettaja unohti mikä on 'eksynyt' venäjäksi

-ruotsin opettaja ei tiennyt miten sanotaan ruotsiksi 'kiduttaa' tai 'konepistooli'. Myös joidenkin sanojen suku piti tarkistaa kirjasta.

 

Itse en ole käynyt vielä lukion englannista kuin yhden kurssin, mutta olen sitä oppinut muualta enkä ole ollut lukioikäinen pitkään aikaan. En voisi kuvitella sellaista tilannetta, missä en muistaisi esim.mikä on 'verisuoni' englanniksi.

 

Tarvitseeko esim.lukion ope oikeasti erinomaista kielitaitoa vai riittääkö kiitettävä? Kääntäjältä vaaditaan varmaan enemmän.

Kommentit (68)

Vierailija
21/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulla olisi teoriassa oikeus opettaa Saksan kieltä :) Ja osasinko tuotakaan edes oikein kirjoittaa.. Siis aineopinnot suoritettuna. En osaisi yhtään mitään enää.

Vierailija
22/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 11:19"]

Minulla olisi teoriassa oikeus opettaa Saksan kieltä :) Ja osasinko tuotakaan edes oikein kirjoittaa.. Siis aineopinnot suoritettuna. En osaisi yhtään mitään enää.

[/quote]

Suomeksi saksan kieli kirjoitetaan pienellä. Myös äidinkielen opinnot ovat erittäin tärkeitä! : )

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/68 |
18.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 20:37"]

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 20:23"]

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 20:21"]

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 20:05"]

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 19:59"]

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 15:20"]

Kyllä ne osaa nuoretkin näsäviisastella niin halutessaan...itse nuorena enkun opettajaharjoittelijana pojanklopit yrittivät nolata kysymällä, tietääkö opettaja mikä on esinahka englanniksi. Vastasin, että tiedättekö itsekään mikä se on edes  suomeksi.

[/quote] Mina olisin kysynyt etta minkalaisessa lausessa arvon herrat tarvitsevat kyseista sanaa, sanokaa lause englanniksi ja jattakaa tuon sanan kohta tyhjaksi.

Hahaa.

[/quote]

Ja siihen pojankoltiaiset, että: "Our teacher likes to lick -------- ." Mitäs siihen sitten opettajana olisit sanonut?

 

[/quote] Olisin sanonut etta ei tuosta lauseesta asia viela selvia ja on kieliopillisesti epataydellinen, miettikaas viela.

[/quote]

Mikä tuosta lauseesta tekee kieliopillisesti epätäydellisen?

 

[/quote] Our teacher likes to lick MY foreskin. Our teacher likes to lick THE foreskin. Our teacher likes to lick Nicopetteri's foreskin. Herroille on tassa opettajanpoydalla Suomi-Englanti sanakirja, tulkaapas etsimaan se sana ja sitten opetatte koko luokalle.

Ei minulla mene jauhot suuhun jonkun nappulan 'vitsista'.

[/quote]

Opetatko heille myös I like to eat THE liver tai My mum enjoys drinking THE cider? Apua...

 

Vierailija
24/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siideripohjainen, viktoriaaninen Wassail Punch:

 

Wassail Punch:

6 small apples, washed, cores removed
1 litre/1 pint 15¼fl oz beer or cider
2 cinnamon sticks, crushed using a mortar and pestle
2 pinches ground cloves
freshly grated nutmeg, to taste
1 lemon, sliced

Recipe

To sweeten the wassail punch, add 500g/1lb 2oz of sugar to the beer or cider before heating it.

Serves 4-6 people

Step 1: Roast the apples

Place apples in the oven

Preheat the oven to 190C/375F/Gas 5.

Score each apple around the middle using a sharp knife.

Place the apples into an ovenproof dish and roast in the oven for 45-50 minutes, or until the apples have softened and the skins are beginning to split.

Step 2: Heat the cider and add spices

Heat cider and spices

Meanwhile, heat the beer or cider in a saucepan over a low heat. Add the spices, stir well, and continue to heat through until the surface of the liquid starts to foam.

Step 3: Serve with apples and lemon slices

Serve in a large bowl

Add the lemon slices and roasted apples, then serve whilst hot.

 

Myö BBCn sivuilta.

Vierailija
25/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kielten opettajat eivät tosiaan ole mitään käveleviä sanakirjoja, kuten eivät ole kääntäjätkään (erityisesti kääntäjällä tiedonhakutaidot ovat osoitus hyvästä ammattitaidosta eli jos ei ole varma niin asia tarkistetaan). On myös hyvä huomioida, että monella maikalla on 2-3 vierasta kieltä, mutta harvoin kaikki obat yhtä vahvoja (ja ylipäätään "ylimääräisistä" kielistä suoritetaan usein vähemmän yo-opintoja kuin siitä pääaineesta).

On tietty myös hyvä huomioida, ettei kaikilla opettajilla edes ole pätevyyttä, ts. liian vähän opintoja alla tai esim. pedagogiset suorittamatta. Näihin tuskin törmää kaupungeissa, mutta pienillä paikkakunnille ei aina riitä osaavia hakijoita ja on valittava "vähiten huono". 

Vierailija
26/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

AP:lle ehdotan, että käyt nyt keväällä yliopiston pääsykokeissa näistä kielistä jotka sinua kiinnostavat. Sieltä saat lähtötasosta jotakin kuvaa. (Tutustu toki etukäteen mahdollisiin pääsykoekirjoihin.)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 02:11"]Suomessa ylikorostetaan ääntämystä ja yritetään keksiä väkisin jotakin huomautettavaa kun englanti on niin hyvää.  [/quote]

 

Eihän Suomessa opetella ollenkaan ääntämistä? Ei peruskoulussa, lukiossa eikä korkeakouluissakaan. Tämä on ainakin ollut oma kokemukseni, ei tunneilla juuri ole englanniksi puhuttu.

 

Vierailija
28/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen opettanut yläasteella ruotsia ja englantia, minulla on aineenopettajan pätevyys. Pääkieleni on englanti, ruotsi sivuaineena.

 

Yläasteella keskustelutaito on yleensä vähän niin ja näin (riippuu toki koulusta paljon). Tukeudutaan hirveästi valmiiseen tekstiin ja omaa tuotosta on aika minimaalisesti. Ääntäminen on ihan ok perussanoissa monilla, mutta kun tulee vähänkin harvinaisempi sana niin heti on sormi suussa. Luulot on kovat, mutta esim can't tai isn't tai s-genetiivi kirjoitetaan ilman heittomerkkiä (no ei sitä netissäkään käytetä), ja esim aikamuodot ovat monilla todella hakusessa.

 

Lukiossakaan tilanne ei ole ihan niin hyvä kuin yleisesti luullaan. Joukossa voi toki olla niitä kympin oppilaita, jotka osaavat kieltä hyvin, olleet esim vaihto-oppilaina, mutta silloinkin suullinen ja spontaani tuottaminen voi olla hakusessa. Varsinaisen kielitaidon tason näkee kun kirjoitetaan aineita. Ei siellä kauhean moni suoranaisesti loista.

 

On yleinen harhaluulo, että suomalaiset osaa niin hyvin englantia. Kyllähän sitä ruotsiin verrattuna osataankin varmaan hyvin joo ja ääntäminen on helpohko oppia kun sitä kuulee niin paljon joka paikassa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 11:39"]

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 11:19"]

Minulla olisi teoriassa oikeus opettaa Saksan kieltä :) Ja osasinko tuotakaan edes oikein kirjoittaa.. Siis aineopinnot suoritettuna. En osaisi yhtään mitään enää.

[/quote]

Suomeksi saksan kieli kirjoitetaan pienellä. Myös äidinkielen opinnot ovat erittäin tärkeitä! : )

[/quote]

 

jep. Opinnoista on kauan enkä ole aikeissakaan opettaa mitään kieltä kenellekään :)

Vierailija
30/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

aina löytyy kursseilta joku ap:n sukulaissielu, joka olettaa open olevan täydellinen kielen ja kulttuurin tulkki, joka yht' äkkiä muistaa sellaisia sanoja kuin tilhi, punatulkku, kampela, hauki, aivoverenvuoto, avosydänleikkaus, polvilumpio, kilpirauhasen vajaatoiminta jne... mikä nyt heitä sattuu kiinnostamaan, vaikka purjelaivan kaikki pienet yksityiskohdat ja näiden nimitykset (joita en tiedä suomeksikaan). Alkeiskurssilla oppijan kannalta luulisi olevan kiinnostavampaa oppia kielen perusasioita, kielen rakenne, lauseenmuodostus, perussanasto jolla pärjää jne... mutta ei, aina on joukossa joku, joka käyttää aikaa kyselemällä omia juttujaan kuten miten kohdekielellä kerrotaan seuraava: "Maakaasu on syntynyt ajan saatossa biomassan hajotessa maan uumenissa anaerobisen bakteeritoiminnan ja maaperän lämmön vuorovaikutuksesta."  No, kun tätä ei heti takeltelematta kesken opetuksen käännä, niin oppilas on yhtä aikaa sekä loukkaantunut että vahingoniloinen, kun kurssilla on niiiiin epäpätevä maisteri-ope...

 

alussa tästä on hämillään, mutta nyt muutaman vuoden kokemuksella osaan jo suhtautua aikuisoppijoiden erilaisiin tarpeisiin, joita he tulevat tunneille täyttämään. Lapset eivät koskaan ole tahallaan näin näsäviisaita, poikkeuksetta tapaukset ovat aikuisia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uskomaton väite ap! Oma äitini on enkun ope ja kyllä hänen kielitaitonsa on mahtava. Sanasto ihan tarpeeksi hallussa ja osaa kaikki kieliopin kiekurat kuin vettä vaan. Englanti esimerkiksi on täynnä sääntöjä, joista on poikkeuksia, poikkeuksen poikkeuksi jne. Joku voisi kysyä, että tarviiko ne osata. No, ei sen takia, ettei voi matkalla vuokrata autoa, mutta erinomaiseen kielitaitoon ne kyllä kuuluu. Hyvä voi olla osamaatta noita hienouksia. Jos joku puhuu teille suomea: "minä mennä kouluun tänään iltapäivä ja sitten menen syödä ulos ravintola". Joo, saahan tuosta selvää, mutta kyllä se natiivin korvaan kuuluu, ettei kielitaito vielä oikein kunnollinen ole. Hienoa tietysti, että pärjää vieraalla kielellä, mutta en mä nyt tuollaisen kielitaitoa vertaisi natiivien kielitaitoon tai edes lähellekään.

 

Koska koulussa englantia osataan käyttötasolla sen verran hyvin, niin tottakai opetus viedään seuraavalle tasolle: kieliopillisesti oikean kielen hallintaan!

 

Vielä ap:n kommenttiin, niin äitini kielitaito on paljon syvemmällä kuin siinä, että osaa tilata hampparin englanniksi tai käydä small talkia. Hänellä on sitä kielitieteellistä osaamista paljon lähtien kirjallisuudesta. Hän on tarkastanut usemman sukulaisnuoren gradun kieliasun viime vuosina ja vaikka kyse on oikein hyvin kieltä käyttävistä, vaihtarinakin olleista ihmisistä, niin kyllä siellä virheitä on paljon.

Vierailija
32/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ranskassa vuosia asuneena sanoisin, ettei ainakaan ranskaa yliopistolla lukeneiden käytännön kielitaito ole kokemukseni mukaan aina kovin huikea. Se ei tietenkään tarkoita sitä, etteikö heillä olisi loistavat valmiudet opettaa ranskaa esim. peruskoulussa tai lukiossa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä ne osaa nuoretkin näsäviisastella niin halutessaan...itse nuorena enkun opettajaharjoittelijana pojanklopit yrittivät nolata kysymällä, tietääkö opettaja mikä on esinahka englanniksi. Vastasin, että tiedättekö itsekään mikä se on edes  suomeksi.

Vierailija
34/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Saahan sitä kielitaitoaan kehua kovasti suomenkielisellä palstalla, jossa on vallalla muutenkin kummallinen itsekehun ilmapiiri kun suomalaisten kielitaidosta puhutaan. Minä tunnen henkilökohtaisesti suomalaisia kieltenopettajia, joilta ei suju kahvipöytäkeskustelu eikä mikään muukaan opettamallaan kielellä. Paitsi ehkä omasta mielestään, kun heidän kielitaitoaan on joku ulkomaalainen pari kertaa small talkin seassa kehaissut :)

 

Kulttuurintuntemus ja kielen konventioiden hallinta on usein tärkeämpää kuin täysin nappiin mennyt sanavalinta. Myös puheen rytmi on tärkeä asia - suomalainen hidas monotoninen luennointityylinen englanti tai saksa on ankeaa sellaisen ihmisen mielestä, jonka äidinkieli on esim. joku eurooppalainen kieli.

 

Ja englannissa olisi hyvä hallita kolmannen persoonan s ja prepositiot. Valitettavan usein opettajatkin tekevät näissä virheitä. Ja turha inttää etteivät tee, koska itse olen kuullut.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen opettanut englantia aikuisopiskelijoille jo usean vuoden, enkä ole vielä kertaakaan törmännyt ap:n kaltaiseen asennevammaan. Aikuisopiskelijat ovat fiksua ja motivoitunutta porukkaa. Toki aina silloin tällöin ryhmään tulee henkselienpaukuttelija, mutta suuret luulot karisee siinä vaiheessa, kun aletaan hommiin ja opiskelia huomaakin puutteensa tiedoissaan. Olen opettanut myös syntyperäisille englantia, eivätkä hekään ilman opiskelemista kurssestani pääse läpi. Kuten en minäkään lukion äidinkielenkursseista, ellen yhtään kertaisi kielioppisääntöjä.

Vierailija
36/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Äikän opetkin ihmetyttää.

Kaikkihan nyt suomea osaa puhua.

Vierailija
37/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 15:20"]

Kyllä ne osaa nuoretkin näsäviisastella niin halutessaan...itse nuorena enkun opettajaharjoittelijana pojanklopit yrittivät nolata kysymällä, tietääkö opettaja mikä on esinahka englanniksi. Vastasin, että tiedättekö itsekään mikä se on edes  suomeksi.

[/quote] Mina olisin kysynyt etta minkalaisessa lausessa arvon herrat tarvitsevat kyseista sanaa, sanokaa lause englanniksi ja jattakaa tuon sanan kohta tyhjaksi.

Hahaa.

Vierailija
38/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 19:59"]

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 15:20"]

Kyllä ne osaa nuoretkin näsäviisastella niin halutessaan...itse nuorena enkun opettajaharjoittelijana pojanklopit yrittivät nolata kysymällä, tietääkö opettaja mikä on esinahka englanniksi. Vastasin, että tiedättekö itsekään mikä se on edes  suomeksi.

[/quote] Mina olisin kysynyt etta minkalaisessa lausessa arvon herrat tarvitsevat kyseista sanaa, sanokaa lause englanniksi ja jattakaa tuon sanan kohta tyhjaksi.

Hahaa.

[/quote]

Ja siihen pojankoltiaiset, että: "Our teacher likes to lick -------- ." Mitäs siihen sitten opettajana olisit sanonut?

 

Vierailija
39/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olen opettanut hyvin harvinaista kieltä (tyyliin kiina) ja kieltä on erittäin vaikea ylläpitää Suomessa. En ole koskaan ollut kävelevä sanakirja, miksi olisinkaan, opiskelija voi tarkistaa ne konepistoolinsa sanakirjasta.

Joskus harvoin tuli kursseillleni näitä ap:n kaltaisia nuoria, jotka olivat tehneet pitemmän reissun kielialueelle ja pystyivät kyllä tuottamaan jonkinlaista "tori"kieltä, mutta se ei tee kenestäkään natiivia. Hyvä tietenkin, että osaa luontevasti hoitaa päivittäisasioita.

Suurin osa ihmisistä on kuitenkin fiksuja ja ymmärtää, että vaikka opettaja ei jotain slangitervehdystä tunnista tms niin se ei kerro hänen koko osaamisestaan.

Vierailija
40/68 |
17.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 14:23"]

[quote author="Vierailija" time="17.12.2013 klo 02:11"]Suomessa ylikorostetaan ääntämystä ja yritetään keksiä väkisin jotakin huomautettavaa kun englanti on niin hyvää.  [/quote]

 

Eihän Suomessa opetella ollenkaan ääntämistä? Ei peruskoulussa, lukiossa eikä korkeakouluissakaan. Tämä on ainakin ollut oma kokemukseni, ei tunneilla juuri ole englanniksi puhuttu.

 

[/quote]

 

No koskas olet siellä peruskoulussa kielten tunneilla ollut? Kyllä minä ja kaikki tuntemani kielenopet puhumme sitä kohdekieltä tunnilla pääsääntöisesti heti ekasta tunnista lähtien.

 

Peruskoulussa ääntämistä yritetään korjata aika vähän, ettei ihmisille tulisi paniikkia, ettei uskalla sanoa tunnilla mitään, jos lausuukin väärin. Pahimpia, ymmärrysongelmia aiheuttavia ääntämisvirheitä kyllä alan jossain vaiheessa korjata.

 

Yliopistossa kieliä pääaineekseen opiskelevat tankkaavat juurta jaksain sitä ääntämistä. Analysoidaan tarkkaan, missä kohdassa ääntöelimiä mikin äänne muodostuu, miten eroaa suomen äänteiden tuottamisesta, jne. Ja kyllä niitä ainakin minulle englannin ja saksan fonetiikan kursseilla on väännetty rautalangasta niin kauan, että natiivi opettaja on ollut tyytyväinen tuottamiini äänteisiin.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kahdeksan kolme