Millaiseen töykeään käytökseen olet törmännyt Pariisissa?
Tuolla mihin matkakohteeseen olet pettynyt -ketjussa alkoi olla jo sen verran kokemuksia pariisilaisten töykeydestä ranskan kieltä puhumattomia turisteja kohtaan, joten perustan aiheelle oman ketjun.
Tässä yksi omista kokemuksistani: menin kahvilaan ja ostin patongin. Keski-ikäinen nainen palveli minua todella tylysti, kun huomasi, etten puhu ranskaa. Nippa nappa että sain patongin ostettua, vaikka hymyilin ja olin mahdollisimman kohtelias asiakas. Hän ohjasi minut pöytään ja antoi patongin ilman lautasta. Kahvilaan tuli kaksi ranskalaista tyttöä, jotka ostivat samat patongit. Tarjoilija ohjasi tytöt IHAN minun viereen istumaan, vaikka koko muu kahvila oli tyhjä. Sitten hän kiikutti heille patongit lautasella, jolla oli mahtavat salaattivuoret. Ja voi sitä ystävällisyyden määrää tyttöjä kohtaan. Rohkaistin itseni ja kysyin tytöiltä, paljonko salaatti maksoi. Ei kuulemma mitään, koska se kuuluu patongin kanssa samaan hintaan. Jep.
Kommentit (88)
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 11:32"]
Ranskalaiset - erityisesti Pariisilaiset haluaisivat olla maailman napoja mutta mutta kun kompetenssi ei oikein riitä.
[/quote]
Kuitenkin vuodesta toiseen Pariisi on vierailluin kaupunki maailmassa. En yhtään ihmettele, että päivittäin tolloturistien kanssa tekemisissä oleville tulee turistiähky. Minullekin on tullut, vaikka olen kaupungissa asunut vain muutaman vuoden, enkä työskentele turistien kanssa.
Toisekseen, suomalaisten ilmeettömyys ja tervehtimättömyys tulkitaan helposti tylyydeksi. Suomalainen ei itse omaa elekieltään (tai sen puutetta) yleensä edes tiedosta. Kun suomalainen kokee olevansa perusystävällinen, ranskalainen kokee, että siinä joku naama norsunv*tulla oleva Euroopan omistaja häntä tylyttää. Eli moni tilanne juontuu ihan väärinkäsityksistä.
Minä en muista törmänneeni Pariisissa minkäänlaiseen töykeyteen. Tosin aloitan aina tilanteen kysymällä ranskaksi, että "anteeksi, puhutteko englantia?" Jos vastaus on kieltävä, niin sitten tankeroidaan kunnolla, aina kuitenkin palvelu on siltikin ollut parempaa kuin esimerkiksi välillä Suomessa. ;) Tosin ymmärrän myös ranskankielistä ruokalistaa.
Eräässä pikkukylässä ihan Ranskan ja Saksan rajalla piti miehen kanssa pysähtyä kahville. Väsyneenä, ja vielä aivot ns. Saksan vaihteella kysyimme ymmärtävätkö englantia. Kieltävän vastauksen saatuamme piti sitten osittain elekielen avustamana pyytää "kaksi kahvi ja kaksi patonki". Koko kuppila repesi aplodeeraamaan. :)
Reimsissä oli ainoa vähän edes töykeää palvelua muistuttavaa toimintaa, kun tarjoilijatyttönen ei oikein tykännyt ymmärtää ranskan ääntämistäni. Onneksi pyysi kokeneempaa avuksi ja saimme lopulta mahan täyteen.
Epäilen vahvasti, että osittain törkeisiin kokemuksiin vaikuttaa oma käytös. Tai sitten mulla on ollut aina hyvä tuuri matkassa.
En puutu nyt ranskalaisten käytökseen mutta kyllä minun ulkomaalaiset kaveritkin kun ovat Suomeen tullut vierailemaan niin ensimmäinen asia mitä kysyvät on että miten sanotaan kiitos ja tervehditään suomeksi. Vaikka muuten englantia puhuvat niin on kohteliaasti kiittävät sitten suomeksi :)
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 11:47"][quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 11:32"]
Ranskalaiset - erityisesti Pariisilaiset haluaisivat olla maailman napoja mutta mutta kun kompetenssi ei oikein riitä.
[/quote]
Kuitenkin vuodesta toiseen Pariisi on vierailluin kaupunki maailmassa. En yhtään ihmettele, että päivittäin tolloturistien kanssa tekemisissä oleville tulee turistiähky. Minullekin on tullut, vaikka olen kaupungissa asunut vain muutaman vuoden, enkä työskentele turistien kanssa.
Toisekseen, suomalaisten ilmeettömyys ja tervehtimättömyys tulkitaan helposti tylyydeksi. Suomalainen ei itse omaa elekieltään (tai sen puutetta) yleensä edes tiedosta. Kun suomalainen kokee olevansa perusystävällinen, ranskalainen kokee, että siinä joku naama norsunv*tulla oleva Euroopan omistaja häntä tylyttää. Eli moni tilanne juontuu ihan väärinkäsityksistä.
[/quote
Miksi tuon ilmeettömyyden ongelmiin törmää VAIN ranskassa? Ei espanjassa, italiassa, belgiassa, englannissa, saksassa tai sveitsissä. Ranskassa asuville tilanne lienee eri. Nyt olikin kysymys siitä miksi Pariisi ei miellytä
Minut yritettiin raiskata parin algerialaisen toimesta. Todella töykeää käytöstä, onneksi tuurilla paikalle saapui taksi kuskeineen ja toimenpide keskeytyi. Pariisin muslimialueet on kaikki hengenvaarallisia, Marseille onkin sitten jo lähes sotatila-aluetta.
No maassa kuin maassa, jonka kieltä en osaa, on kyllä onnistuttu ravintolassa tilaamaan haluamaamme ruokaa, vaikkei englanninkielistä menua ole ollut tarjolla. Kun tarjoilijalta kysyy, onko tämä koootkotkotkot vai ammuuuuu vai röhröhröh ja samalla heiluttelee käsiään ja lyttää nokkaansa, niin kyllä se viesti perille menee. Ja saa vielä hymyn tarjoilijan naamalle, vaikka hän kovasti koettaa olla asiallinen.
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 12:19"]
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 11:47"][quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 11:32"]
Ranskalaiset - erityisesti Pariisilaiset haluaisivat olla maailman napoja mutta mutta kun kompetenssi ei oikein riitä.
[/quote]
Kuitenkin vuodesta toiseen Pariisi on vierailluin kaupunki maailmassa. En yhtään ihmettele, että päivittäin tolloturistien kanssa tekemisissä oleville tulee turistiähky. Minullekin on tullut, vaikka olen kaupungissa asunut vain muutaman vuoden, enkä työskentele turistien kanssa.
Toisekseen, suomalaisten ilmeettömyys ja tervehtimättömyys tulkitaan helposti tylyydeksi. Suomalainen ei itse omaa elekieltään (tai sen puutetta) yleensä edes tiedosta. Kun suomalainen kokee olevansa perusystävällinen, ranskalainen kokee, että siinä joku naama norsunv*tulla oleva Euroopan omistaja häntä tylyttää. Eli moni tilanne juontuu ihan väärinkäsityksistä.
[/quote]
Miksi tuon ilmeettömyyden ongelmiin törmää VAIN ranskassa? Ei espanjassa, italiassa, belgiassa, englannissa, saksassa tai sveitsissä. Ranskassa asuville tilanne lienee eri. Nyt olikin kysymys siitä miksi Pariisi ei miellytä
[/quote]
Ööö, ehkä siksi, että ne ovat eri maita ja niissä on erilainen kulttuuri? ;)
Oli kysymys juu, miksi Pariisi ei miellytä. Mä toin siihen omaa näkökulmaani. Keskustelupalstalla on tapana keskustella.
Olen joutunut istumaan kahvilan pöydässä niin kuin olisin pelkkää ilmaa tarjoilijalle.
Hyvää keskustelua, vielä kun saisi pienen kuvauksen millaisessa porukassa ja minkäikäisenä olette liikkuneet. Itse häämatkalla 24v nainen 29 vuotiaan miehen kanssa ja emme tuonne mene enää koskaan. 5 tähden hotellissa ei tullut lämmintä vettä kolmeen päivään, kädetviuhuvia selityksiä kyllä tuli. Lasku oli veloitettu kahteen kertaan visalta, peruminen onnistui vaikka summat oli erilaiset. Tavallisten ravintoloiden palvelu oli huonoa ja kielirajoittunutta mikä on mainittukin sekä mieheni sai ko. matkalta salmonellaan.
Ranskalaiset sanovat itsekin että Pariisilaiset ovat oma rotunsa, ei heitä kannata ottaa niin vakavissaan.
En minkäänlaiseen. Pariisissa kaikki oli mukavia ja tykkäsin kaupungista paljon!
Suomessa taas joku saattaa kaupassa vahingossa törmätä kärryn tai korinsa kanssa mutta ei pyydetä anteeksi. Törkeetä!
Olin suomalaisen kaverini kanssa paikallisjunassa, ja juttelimme ihan tavallisesti keskenämme suomeksi, ei mitenkään kovaäänisesti Saimme todella vihaisia mulkoiluja osaksemme kanssamatkustajilta, ja sitten joku keski-ikäinen nainen sanoi meille jotain äkäisesti ranskaksi. Emme osanneet yhtään ranskaa, joten kysyin häneltä kohteliaasti englanniksi, että anteeksi, emme puhu ranskaa, voitteko puhua englantia. Tähän nainen reagoi siten, että laittoi sormen suun eteen ja sihisi ssshh! Olimme tyrmistyneitä, emme todellakaan tienneet, että junassa kuuluu olla äänetön! Ja siis kyseessä oli päiväaika, ei mikään yömatka.
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 13:05"]
Olin suomalaisen kaverini kanssa paikallisjunassa, ja juttelimme ihan tavallisesti keskenämme suomeksi, ei mitenkään kovaäänisesti Saimme todella vihaisia mulkoiluja osaksemme kanssamatkustajilta, ja sitten joku keski-ikäinen nainen sanoi meille jotain äkäisesti ranskaksi. Emme osanneet yhtään ranskaa, joten kysyin häneltä kohteliaasti englanniksi, että anteeksi, emme puhu ranskaa, voitteko puhua englantia. Tähän nainen reagoi siten, että laittoi sormen suun eteen ja sihisi ssshh! Olimme tyrmistyneitä, emme todellakaan tienneet, että junassa kuuluu olla äänetön! Ja siis kyseessä oli päiväaika, ei mikään yömatka.
[/quote]
Kyseessä saattoi tietysti olla avohoitopotilas, mutta kyllä se on totta, että pariisilaiset keskustelevat tosi hiljaa julkisissa. Täällä vaan ei ole tapana olla kovin äänekäs julkisissa. Turistit erottuvat siksi helposti kovaäänisyytensä vuoksi. Ja puheääni kuulostaa aina kovemmalta, kun ei ymmärrä "molotusta".
t: se Pariisissa asuva (en muista mikä numero)
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 13:05"]
Olin suomalaisen kaverini kanssa paikallisjunassa, ja juttelimme ihan tavallisesti keskenämme suomeksi, ei mitenkään kovaäänisesti Saimme todella vihaisia mulkoiluja osaksemme kanssamatkustajilta, ja sitten joku keski-ikäinen nainen sanoi meille jotain äkäisesti ranskaksi. Emme osanneet yhtään ranskaa, joten kysyin häneltä kohteliaasti englanniksi, että anteeksi, emme puhu ranskaa, voitteko puhua englantia. Tähän nainen reagoi siten, että laittoi sormen suun eteen ja sihisi ssshh! Olimme tyrmistyneitä, emme todellakaan tienneet, että junassa kuuluu olla äänetön! Ja siis kyseessä oli päiväaika, ei mikään yömatka.
[/quote]
Olittekohan sattumalta ns, "hiljaisessa vaunussa" johon ihmiset menevat kun haluavat olla rauhassa ilman kannykoita ja kalatysta?
Oon käynyt 2 kertaa, puhun raskaa vaan 'survival' tasolla eli pari sanaa (ymmärrän kyllä enemmän). Yhden kerran on ollut tyly tarjoilija, muutoin olen saanut ihan asiallista ja hyvää kohtelua.
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 13:49"]
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 13:05"]
Olin suomalaisen kaverini kanssa paikallisjunassa, ja juttelimme ihan tavallisesti keskenämme suomeksi, ei mitenkään kovaäänisesti Saimme todella vihaisia mulkoiluja osaksemme kanssamatkustajilta, ja sitten joku keski-ikäinen nainen sanoi meille jotain äkäisesti ranskaksi. Emme osanneet yhtään ranskaa, joten kysyin häneltä kohteliaasti englanniksi, että anteeksi, emme puhu ranskaa, voitteko puhua englantia. Tähän nainen reagoi siten, että laittoi sormen suun eteen ja sihisi ssshh! Olimme tyrmistyneitä, emme todellakaan tienneet, että junassa kuuluu olla äänetön! Ja siis kyseessä oli päiväaika, ei mikään yömatka.
[/quote]
Olittekohan sattumalta ns, "hiljaisessa vaunussa" johon ihmiset menevat kun haluavat olla rauhassa ilman kannykoita ja kalatysta?
[/quote]
Asiasta sen enempää tietämättä totean että kannattaisi laittaa joku kyltti seinälle jotta ihmiset tietäisivät käyttäytyä.
Ja jos asenne on se että kyltti on pelkästään ranskaksi niin itsepähän kärsivät.. heh.
Minua ei palveltu ollenkaan Eiffel tornin kahvila/baarissa. Odotimme noin 45 minuuttia ja kukaan ei edes tervehtinyt vaikka paikka oli melkein tyhjä. Lähdimme pois.
Kaverillani sama kokemus mutta oli tavallinen ravintola jossa ei palveltu.
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 11:51"]
En puutu nyt ranskalaisten käytökseen mutta kyllä minun ulkomaalaiset kaveritkin kun ovat Suomeen tullut vierailemaan niin ensimmäinen asia mitä kysyvät on että miten sanotaan kiitos ja tervehditään suomeksi. Vaikka muuten englantia puhuvat niin on kohteliaasti kiittävät sitten suomeksi :)
[/quote]
Tuon verran kielitaitoa voi olettaakin. Sitten on eri asia, että pitäisikö Suomessakin olla tyly asiakasta kohtaa, jos hän ei osaa tilata mustaa makkaraa suomeksi (osaa ehkä sanoa vain kiitos ja hei), vaan ilmaisee asiansa elekielellä. Toisihan se tänne ripauksen ranskalaista eleganssia. :)
Vanha isä parkani joka on lukenut ranskaa monta vuotta yritti puhua tarjoilijan kanssa ranskaa. Tarjoilija nauraa räkätti ja vastasi englanniksi että nyt sitten tilataan ruokaa, puhutaan ranskaa myöhemmin.
[quote author="Vierailija" time="01.12.2013 klo 11:20"]
Eikö sil vous plaint tarkoita please? :D vai mitä?
[/quote]
No ei tarkoita. Se tarkoittaa jotain siihen suuntaan, että "jos haluatte valittaa". Plainte ja plaît ovat eri asioita (jälkimmäinen on siinä "please"-fraasissa, s'il vous plaît).
Itse en osaa ranskaa kuin auttavasti, kun kouluajoista on jo kauan aikaa. Silti yritän ranskankielisissä maissa aina virkistää kielitaitoani ja sönkätä ranskaksi jotain, ihan samalla lailla kuin Ruotsissa yritän puhua kouluruotsiani, saksankielisissä maissa saksaa jne.
Minusta Ranskassa on pääsääntöisesti mukavia ihmisiä, ja kun hymyilee kovasti ja hokee merci, niin kyllä sieltä saa iloista hymyä ja hyvää palvelua takaisinpäinkin. Itse asiassa Ranskassa viimeksi käydessäni jalkani oli vähän aikaa taaksepäin leikattu ja kuljin varmuuden vuoksi vielä kävelykepin kanssa, ja kaikissa nähtävyyksissä minut ohjattiin ihan pyytämättä jonojen ohi hisseihin ja jopa invahissiin, joka ei muuten ollut käytössä. Siis vaikka yritin estellä ja sanoa, etten tarvitse mitään erityiskohtelua.
Vain yhdessä ravintolassa sain huonoa kohtelua, mutta ehkä siinä Eiffelin ympäristössä on totuttu siihen, että porukkaa piisaa, vaikkei jakseta niin kohteliaita tarjoilijoita aina ollakaan. Toisaalta yrmynaamoja piisaa kotimaan kamarallakin.