Miten sanotaan englanniksi
Kommentit (39)
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 01:31"]
You are going to love it on oikein.
You will come to love it sanonnassa on vahan pakon makua: "opit rakastamaan sita".
Kaikki nama " wanna" ja "gonna" kirjoittajat ovat vaan huvittavia kun yrittavat puhekielta ja slangia ja kuitenkin aina jotain menee pahasti pieleen.
t.usalainen
[/quote]
Taidat kyllä ennemmin asua jossain perähikiällä :)
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 00:06"]
You´ ll gonna love it!
[/quote] Need I say more?
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 00:04"]
You'll love it!
[/quote]
Juuri noin tai "You will love it".
Gonna ei sovi, kun "tekeminen" on kokemista. Suomennettuna olisi aiot.
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 01:31"]
You are going to love it on oikein.
You will come to love it sanonnassa on vahan pakon makua: "opit rakastamaan sita".
Kaikki nama " wanna" ja "gonna" kirjoittajat ovat vaan huvittavia kun yrittavat puhekielta ja slangia ja kuitenkin aina jotain menee pahasti pieleen.
t.usalainen
[/quote]
No mene kielikurssille. Se taitaa olla siellä green cardin edellytys. Ei tosiaankaan ole going to. Se on you'll love it tai you will love it.
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 03:48"]
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 00:06"]
You´ ll gonna love it!
[/quote] Need I say more?
[/quote]
I think you or whoever would be better off if thunk the saying by themselves. Like the scarecrow in Wizard of Oz. The language skills you can get with these instruction will be as good as his.
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 01:31"]
You are going to love it on oikein.
You will come to love it sanonnassa on vahan pakon makua: "opit rakastamaan sita".
Kaikki nama " wanna" ja "gonna" kirjoittajat ovat vaan huvittavia kun yrittavat puhekielta ja slangia ja kuitenkin aina jotain menee pahasti pieleen.
t.usalainen
[/quote]
You'll be understood with any of these. If you want to say it correct, use will.
Herttinen sentään, tämän jälkeen en enää ihmettele, että niin monet suomalaiset arastelevat vieraiden kielten puhumista...
Pissing contest, miten se sanotaan suomeksi?
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 03:52"]
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 01:31"]
You are going to love it on oikein.
You will come to love it sanonnassa on vahan pakon makua: "opit rakastamaan sita".
Kaikki nama " wanna" ja "gonna" kirjoittajat ovat vaan huvittavia kun yrittavat puhekielta ja slangia ja kuitenkin aina jotain menee pahasti pieleen.
t.usalainen
[/quote]
No mene kielikurssille. Se taitaa olla siellä green cardin edellytys. Ei tosiaankaan ole going to. Se on you'll love it tai you will love it.
[/quote] Peruskoulu English trumps all, NOT.
"Going to" on suunnitelma tulevasta. "Will" voi olla ennustus. Jos siis haluat määrätä toisen rakastamaan mitä tahansa, soveltuu "going to" siihen. Toisen tunteet vaan eivät ole mitenkään ennakoitavissa, joten will on vähemmän haastava. Eli will on kohteliaampi tapa ja toisen tunteista puhuttaessa jopa oikea tapa ilmaista asia. Going to soveltuu ennustukseksi lähinnä, kun on jo jotain merkkejä näkyvissä. Jos vaikka esittää väitteen "its going to rain", se pohjautuu johonkin, kuten sääennustukseen. Jos arvataan, käytetään will.
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 00:07"]
Love it you will.
[/quote]
Ah, Yoda!
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 05:54"]
Pissing contest, miten se sanotaan suomeksi?
[/quote]
Ensimmäinen sanoo psss, seuraava sanoo pss-ss, jota ensimmäinen parantaa pss-ss-ss ja seuraava jatkaa pss-ss-sss. Kuinka kauan halusit, että sitä sanotaan?
[quote author="Vierailija" time="27.07.2013 klo 01:31"]
Kaikki nama " wanna" ja "gonna" kirjoittajat ovat vaan huvittavia kun yrittavat puhekielta ja slangia ja kuitenkin aina jotain menee pahasti pieleen.
t.usalainen
[/quote]
Tää on just se oikein perisuomalainen asenne, vaikka "usalainen" oletkin. Eli jos puhutaan vierasta kieltä, kaikki lauserakenteita myöten on oltava pilkulleen oikein, muutoin on parempi olla hiljaa. Muuten saat osaksesi usalaisten kettuilun. Sitten nämä usalaiset ihmettelevät kun suomalaiset ei uskalla avata suutaan ulkomaalaisille.
[quote author="Vierailija" time="26.07.2013 klo 23:54"]
tulette rakastamaan sitä?
[/quote]
Will on oikein. Tuo selitys suunnitelmasta on melkein sama kuin mitä kielikurssin vetäjä sanoi. Use going to when you plan something.
terveisiä Exeteristä.
Meillä Suomessa puhutaan ja kirjoitetaan myös puhekielellä ja kaikkialla on omat "slanginsa" :) Jos "gonna" ja "wanna" ei kelpaa niin eiköhän jokainen osaa vääntää ne kirjakieleksikin. Siihen ei tarvita usalaista ;) Oikeasti tuo "You're gonna love it!" on se mitä meillä huvittavissa kansainvälisissä piireissä käytetään. Kerro ihmeessä mikä siinä on pielessä, haluan todellakin tietää :)