Milloin on ensi keskiviikko?
Tämän viikon keskiviikko vai ensi viikon keskiviikko?
Satakunnan Kansassa joku tätä pohtii ja ihmettelee kun tulee väärinymmärryksiä. Enkä ihmettele, sillä hänestä se tarkoittaa ensi viikolla.
Kommentit (27)
Ehkä se sekoittaa, että englanniksi se on seuraavan viikon.
Vierailija kirjoitti:
Ehkä se sekoittaa, että englanniksi se on seuraavan viikon.
Siis miten niin?
Lähin tulevaisuudessa tuleva keskiviikko.
Miten voi olla noin typerä, ettei ymmärrä äidinkieltään?
Sepä EI olekaan niin helppo asia kuin osa tässäkin ketjuissa luulee. Itsekin olen pohjalaisena tottunut puhumaan tästä tai ensi keskiviikosta.
Ensi keskiviikko voi viitata ensi viikon keskiviikkoon tai sitten nykyhetkestä seuraavaan keskiviikkon eli ylihuomiseen.
Asiasta ei ole edes Kielitoimistolla täysin selvää kantaa.
https://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/01/28/ensi-perjantai-jakaa-kansan-ka…
Toki, ensi tarkoittaa tosiaan siis ko. hetkestä seuraavaa, mutta koska puhekäytäntöjä on kahdenlaisia, kannattaa mieluummin siis käytää selkeää ilmaisua "tämän viikon keskiviikkona" tai "ensi viikon keskiviikkona".
Vierailija kirjoitti:
Miten voi olla noin typerä, ettei ymmärrä äidinkieltään?
Typeränä pidän lähinnä ihmistä, joka ei ymmärrä kysymystä eikä siihen sisältyvää todellista puhekäytäntöjen eroa.
Tosta on kahta versiota, ja siksi mä aina kysyn tarkentavan kysymyksen, onko puhe tästä kuluvasta viikosta tai ensi viikosta. Fiksu täsmentää eikä oleta.
Vierailija kirjoitti:
Sepä EI olekaan niin helppo asia kuin osa tässäkin ketjuissa luulee. Itsekin olen pohjalaisena tottunut puhumaan tästä tai ensi keskiviikosta.
Ensi keskiviikko voi viitata ensi viikon keskiviikkoon tai sitten nykyhetkestä seuraavaan keskiviikkon eli ylihuomiseen.
Asiasta ei ole edes Kielitoimistolla täysin selvää kantaa.
https://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/01/28/ensi-perjantai-jakaa-kansan-ka…
Toki, ensi tarkoittaa tosiaan siis ko. hetkestä seuraavaa, mutta koska puhekäytäntöjä on kahdenlaisia, kannattaa mieluummin siis käytää selkeää ilmaisua "tämän viikon keskiviikkona" tai "ensi viikon keskiviikkona".
Väärän ja virheellisen puheen käyttäjien kannattaa mieluummin oppia oikea täsmällinen ilmaisu. Miksi pitäisi myötäillä ymmärtämättömiä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sepä EI olekaan niin helppo asia kuin osa tässäkin ketjuissa luulee. Itsekin olen pohjalaisena tottunut puhumaan tästä tai ensi keskiviikosta.
Ensi keskiviikko voi viitata ensi viikon keskiviikkoon tai sitten nykyhetkestä seuraavaan keskiviikkon eli ylihuomiseen.
Asiasta ei ole edes Kielitoimistolla täysin selvää kantaa.
https://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/01/28/ensi-perjantai-jakaa-kansan-ka…
Toki, ensi tarkoittaa tosiaan siis ko. hetkestä seuraavaa, mutta koska puhekäytäntöjä on kahdenlaisia, kannattaa mieluummin siis käytää selkeää ilmaisua "tämän viikon keskiviikkona" tai "ensi viikon keskiviikkona".
Väärän ja virheellisen puheen käyttäjien kannattaa mieluummin oppia oikea täsmällinen ilmaisu. Miksi pitäisi myötäillä ymmärtämättömiä?
Jep. Sitten on nämä puolet enemmän tai puolet vähemmän ihmiset...
Jos tiistaina sanot "ensi keskiviikkona", onko se huomenna vai viikon päästä? Jos huomenna, mikset sano huomenna? Mihin sitä "ensi" sanaa muuten edes tarvitaan, kun kai kaikki ymmärtävät mistä puhutaan jos sanotaan "tavataan keskiviikkona", ihan sama sanotko sen tiistaina vai perjantaina, se on kuitenkin se seuraava keskiviikko.
Vierailija kirjoitti:
Jos tiistaina sanot "ensi keskiviikkona", onko se huomenna vai viikon päästä? Jos huomenna, mikset sano huomenna? Mihin sitä "ensi" sanaa muuten edes tarvitaan, kun kai kaikki ymmärtävät mistä puhutaan jos sanotaan "tavataan keskiviikkona", ihan sama sanotko sen tiistaina vai perjantaina, se on kuitenkin se seuraava keskiviikko.
Just tästä syystä mulla on tapana sanoa "tämän viikon keskiviikko" tai "ensi viikon keskiviikko". Muuten tulee tulkinnanvaraisuuksia, ja juuri tuo tiistai on hyvä esimerkki.
Meillä kotona aiheuttaa välillä sekaannuksia, kun tyttö ajattelee viikon vanhanaikaisesti alkavan sunnuntaista. Välillä saa varmistella, mistä viikosta hän puhuu, kun sanoo vaikka "ensi viikon torstaina". Itselle kun se olisi se seuraava torstai, mutta teini kun elää jo uutta viikkoa, hän tarkoittaa viikkoa myöhempää torstaita. Ikuinen kinastelun aihe...
Tänä aamuna herätessäni olin heti varma siitä, että on maanantai. Eilen aamulla mun piti miettiä aika kauan, että onko se maanantai nyt, mutta laskeskeltuani asiaa tarpeeksi kauan, tulin siihen tulokseen, että sunnuntai. Keskiviikon olemassaolo häälyy vielä mahdollisuutena, jonka toteutuminen on vielä kysymysmerkki ja sen esiintymisaika samoin. Ehkä se onkin tällä viikolla torstaina.
Koko ongelman voi välttää kun ei käytä koko sanaa. "Tavataan keskiviikkona klo 10"=seuraava keskiviikko. "Tavataan keskiviikkona 5.5 klo 10"=kaikki tietävät mikä keskiviikko on kyseessä.
Samoin on mietitty, mitä tarkoittaa esim. 31.7. mennessä. Tarkoittaako se, että viimeistään sitä edellisenä päivänä vai vielä sinä päivänä?
On myös mietitty mikä on hädänalainen.
Ensi vuonna. Ensi jouluna. Ensi keskiviikkona. Niinpä, siis ylihuomenna näin maanantaina.
Ymmärrän tuskasi. Moni ihminen käyttää tuota sanaa väärin, ja se aiheuttaa hämminkiä. Minä aina varmistan, että kumpaa keskiviikkoa hän tarkoittaa. Jotkut idiootit eivät vieläkään tajua vastata, kun kysyn "tämän vai seuraavan viikon keskiviikko?"
Se on seuraava keskiviikko eli näin maanantaina tämän viikon keskiviikko. Jos haluaa viitata seuraavan viikon keskiviikkoon se on ”ensi viikon keskiviikko”. Ensi = seuraava