hauskimmat murresanat?
Mitkä eri murteiden sanat herättävät teissä hilpeyttä? Kertokaa sana, mitä murretta se on, jos tiedät ja mitä se yleiskielellä tarkoittaa.
Minua naurattaa aina pohjanmaalla, kun kuulen seuraavia sanoja:
punkka = kylpyamme (itse sanon vanna)
nyysiä = haistella
köppänen = pieni, huono
räivä, räiväillä = ilkeä, olla ilkeä
jatkakaa listaa!
Kommentit (623)
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="27.04.2013 klo 22:31"]
Turkulaiset käyttää konditionaalimuotoa verbeissä. Eli kun pitäis sanoa "opiskelin 3 vuotta" niin ne sanoo "opiskelisin 3 vuotta". Tai "akku loppui" niin ne sanoo "akku loppus". Todella hämäävää!
Akku loppus on oikein, mutta ehkä vain ne mamut sanovat opiskelisin... Imperfekteissä on tarkka sääntö, joka menee kai niin, että sen on oltava selvästi erilainen kuin preesens. Esim. TPS tippu jatkost on preesens (tai futuuri) imperfektissä se on TPS tippus jatkost. Konditionaali turuksi on tietysti "olis se surkkia jos TPS tippusis jatkost".
Monessa verbissä preesens ja imperfekti eroavat, jolloin ässä ei tule loppuun.
Mulla mies Kainuusta sanoo "kaatusin pyörällä" = kaaduin.
Pörrö = Tornionjokilaaksossa semmoinen vähän pösilö. Knapsu on hintahtavan oloinen mies.
Vierailija kirjoitti:
Lounaismurteiden alueelta nämäkin:
solko = soma, sievä
pinni = pippeli
kaste = kastike
myteri = äkillinen rajuilma
sukkela = 'sukkela suustaan' eli kertoo hauskoja juttuja
prunni = katuoja, viemäri, ränni
puntti = lahje
punkka = amme
Oikeesti?? En oo ikinä tota kuullut, mutta jos on, niin luulis lounaissuomalaisilla olevan naurussa pitelemistä, kun pikkutytöt haluaa laittaa pinnin hiuksiin. Milläköhän nimellä muuten tätä hiuksiin kiinnitettävää pinniä siellä päin kutsutaan?
Muut sanat oon joskus kuullu, mutta tuo myteri on ihan nevahööd.
en tiedä onko jo sanottu, mutta
kompiainen = karkki
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="26.04.2013 klo 23:28"]
Ankkastukki = pullapitko
Ankkastokka se on!
Pullapitko on kylläkin leeta!
Suosikkini Oulun seudulta:
polkupyörässä on kumi tussuna/tussu kumi.. Siis tyhjä rengas.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lounaismurteiden alueelta nämäkin:
solko = soma, sievä
pinni = pippeli
kaste = kastike
myteri = äkillinen rajuilma
sukkela = 'sukkela suustaan' eli kertoo hauskoja juttuja
prunni = katuoja, viemäri, ränni
puntti = lahje
punkka = ammeOikeesti?? En oo ikinä tota kuullut, mutta jos on, niin luulis lounaissuomalaisilla olevan naurussa pitelemistä, kun pikkutytöt haluaa laittaa pinnin hiuksiin. Milläköhän nimellä muuten tätä hiuksiin kiinnitettävää pinniä siellä päin kutsutaan?
Muut sanat oon joskus kuullu, mutta tuo myteri on ihan nevahööd.
Mulle, lounaismurteen alueella asuvana, vain noi kaksialimmaista on tuttuja.
solko= sottaava ihminen
pinni= se hiuksiin laitettava
sukkela = outo
kaste= aamukosteus maassa
soossi= kastike
myräkkä= rajuilma
prunni= kuraprunni = savinen märkä maa /liejuinen vesilätäkkö
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Räpsä on hiirenloukku.
Mies sanoo nappo ja minä kuuppa, joten tuttu sana on.;)
Mies myös sanoo punkka ammeesta ja jaksan joka kerta naputtaa, etten todellakaan laita vettä lapsen sänkyyn vaan ammeeseen. :D
Miehen sukujuuret ovat Pohjanmaalta ja minun Varsinais-Suomesta, mutta kyllä jotkut murresanat ovat sekoittuneet, kun sukuun on naitu muualta tulleita.
Itikka muuten on jaksanut naurattaa joka kerta, kun kyläillään miehen sukulaisissa. Aluksi nauroin ihan kippurassa!Mitä hauskaa itikassa on? :D Itse Tampereeltä ja ihan normi sana vaikka yleensä puhun hyttysistä.
Pohjanmaalla se tarkoittaa lehmää.
Vai niin, onpa hauska, enpäs tiennyt :D Kiitos!
Polsteri = tyyny, makkuukset kartanolla = petivaatteet pihalla (raahelaisittain)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="27.04.2013 klo 22:31"]
Turkulaiset käyttää konditionaalimuotoa verbeissä. Eli kun pitäis sanoa "opiskelin 3 vuotta" niin ne sanoo "opiskelisin 3 vuotta". Tai "akku loppui" niin ne sanoo "akku loppus". Todella hämäävää!Akku loppus on oikein, mutta ehkä vain ne mamut sanovat opiskelisin... Imperfekteissä on tarkka sääntö, joka menee kai niin, että sen on oltava selvästi erilainen kuin preesens. Esim. TPS tippu jatkost on preesens (tai futuuri) imperfektissä se on TPS tippus jatkost. Konditionaali turuksi on tietysti "olis se surkkia jos TPS tippusis jatkost".
Monessa verbissä preesens ja imperfekti eroavat, jolloin ässä ei tule loppuun.
Mulla mies Kainuusta sanoo "kaatusin pyörällä" = kaaduin.
Ei oo alunperin Kainuusta, jos sanoo "kaatusin". Kyllä toi omaperäinen imperfekti on nimenomaan Turusta lähtöisin.
Joku puhui porilaisuudesta. Väitän, että porilaisen tunnistaa siitä, että se sanoo "niinko". Missään muualla ei sanota yhtä varmasti "niinku" -sanaa o-loppuisena. Toinen tunnistettava sana on "tuanoinnii".
Täällä pohjois-karjalassa
Tila=sänky..laittaa tila kiinni-> pedata sänky
Piirroo pualikka= karjalanpiirakka kaulin :D
Piha= koti..mie lähen pihhaan-> minä lähden kotiin
Näetä oes vaekka kuinka palijon..ihan suu mutkalla suapi viänttee tiälä murtteella...ja on lupsakka meininki! :D
"Mää mukkasi rotvallin reunaan ja pipa lens!" = Kaaduin katukiveykseen ja päähineeni lensi pois päästäni (Tampere)
"Ol niingon gotonas" = Ole kuin kotonasi (Rauma)
"Törmäsin Kuopijon torilla haaskan näköseen immeiseen, joka kerto tarinan miehestä, jonka nimi ol Kauppinen. Se muutti Savvoo, mut sitä alako harmittoo se, ku immeiset kuhtuvat häntä aena Kaappiseks. Sen takkii hää muutti nimesä Kaappiseks. Sen jäläkee savolaeset alako kuhtua häntä Kuappiseksi." = Tapasin Kuopion torilla hauskan näköisen ihmisen, joka kertoi tarinan miehestä, joka nimi oli Kauppinen. Hän muutti Savoon, mutta häntä alkoi harmittaa se, että ihmiset kutsuivat häntä aina Kauppiseksi. Siksi hän muutti nimensä Kaappiseksi. Sen jälkeen savolaiset alkoivat kutsua häntä Kaappiseksi. (Kuopio)
:D Toi viimeinen ei ihan kirjakielellä toimi.
Tietääkö joku mitä tarkoittaa kun sanotaan että on nokko pohjalla? En edes tienny että se on murre sana ennen ku joku rupes ihmetteleen että mitä tarkotan. :D Nappo, tanttu ja pirrastaa on myös sellasia mitkä aiheuttaa ihmettelyä välillä..
Miehen isä otti pienenä poikana aina isänsä kanssa ruuvvan päälle "pershuoraettonneet" eli pershaara ettonet, eli nukkui päiväunet isänsä jalkojen välissä sohvalla.
Vierailija kirjoitti:
Liian pieni vaate kinnaa eli kiristää tai puristaa
Poiketa = käydä ohimennen jossakin, käydä kylässä "Voitais poiketa jos ootte kotona"
Sukkela voi tarkoittaa outoa, erikoista, nokkelaa tai nopeaa
vanttuut = lapaset
kintaat = rukkaset (luulisin)
ketä = kuka
Rotvalli on jalkakäytävä, eikä sen reuna
puljata, ottaa puljut = kastelee kengät tai saappaat ojassa tms. siis niin että jalat kastuvat.
rapakko = lätäkkö
iso rapakko = valtameriPorista siis ollaan.
Mutta murteesta toiseen, tietääkö kukaan, mikä on kettasänky? Minä en tiennyt, kun tuli aika semmoinen hankkia.
Kettasänky on varmaan pinnasänky. Päättelin siitä, kun isäni aina sanoi, että mun huone on kuin sianketta. Ketta on ilmeisesti karsina, aitaus.
Vierailija kirjoitti:
Oululainen murresanonta:
"Älä rääkkää sitä koiraa"
" Ehämmää rääkääkkää"
Ei se ole "Emmä rääkkääkkään"
Kaho mie kävin mehässä.
Katso kävin metsässä.
Vierailija kirjoitti:
mites se tuima, tarkoittaako oikeasti jossain muualla muuta kuin vahvaa tai sellaista?
Suolaton/ liian vähän suolaa. Savo
"haukkoset=kun kumppareihin menee vettä kun lurkkii ojassa" Aaahhahaaahhaaaah :´DDD eeen kestäää!!! Tuntuu että keuhko puhkee kun niin repesin ison mahani kanssa :´DDD
Tekee siis mitä??? Tuleeko Saksan (murre?) verbistä "lurken"- nähdä, katsoa? Mitä tarkoittaa teidän murteessa?