Muualla Euroopassa opiskellaan isoja tärkeitä kieliä kuten ranskaa, espanjaa, saksaa... Suomessa opiskellaan... no tiedätte kyllä
Kommentit (103)
Tuo kuva kertoo kyllä tosi hyvin Suomen älyttömästä kielipolitiikasta
tuon kuvan perusteella muualla euroopassa kielten opiskelu on yhtä yksipulista kuin suomessa. tuon mukaan länsieuroopan maissa opiskeltaisiin ranskkaa, rankssa norjassa ja ruotsissa espanjaa ja itäeuroopassa saksaa.
No mut muita kieliä sit helpompi oppia, kun opettelee ekana sen ruotsin, NIH!!
Minä luin koulussa englantia, ruotsia, ranskaa, saksaa ja italiaa. Kirjoitin L:n englannista, ruotsista ja ranskasta.
Miten niin, Suomen koiluissa ei voi lukea monia kieliä?
Minä:saksaa englantia venäjää ja ruotsia. Viroa ajattelin myös opiskella
Vierailija kirjoitti:
tuon kuvan perusteella muualla euroopassa kielten opiskelu on yhtä yksipulista kuin suomessa. tuon mukaan länsieuroopan maissa opiskeltaisiin ranskkaa, rankssa norjassa ja ruotsissa espanjaa ja itäeuroopassa saksaa.
Jos katsot prosentteja, yleisimmän (ei englannin) kielen prosentuaalinen osuus on paljon pienempi kuin Suomen pakkoruotsin. Eli niitä muita kieliäkin opiskellaan kyllä, mutta vain yleisin on kuvassa mainittu. Vain Suomessa on tuollainen totaalinen pakko opiskella juuri tiettyä (ja mahdollisimman tarpeetonta) kieltä.
Kyllä suomalainen kykenee oppimaan muutamankin kielen
Vierailija kirjoitti:
Minä luin koulussa englantia, ruotsia, ranskaa, saksaa ja italiaa. Kirjoitin L:n englannista, ruotsista ja ranskasta.
Miten niin, Suomen koiluissa ei voi lukea monia kieliä?
Tarpeeton pakkoruotsi vie aina paikan yhdeltä kieleltä, koska koulussa ei ole rajattomasti tunteja.
Kuinka moni puhuu ruotsia äidinkielekseen maailmassa ja kuinka moni puhuu saksaa tai ranskaa? Suomessa pitäisi Ruotsin sijaan opetella toisena kielenä venäjää eikä ruotsia tai sitten saksaa. Jopa hollannin kieltä puhuu maailmassa suurempi joukko ihmisiä kuin ruotsia. Oisko viidenneksi puhutuin kieli ja englantia vois opetella enemmän, ja hankkia opettajia jotka osaavat sitä enkkua opettaa.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä suomalainen kykenee oppimaan muutamankin kielen
Ja tämäkö on joku peruste sille, että jokainen pitää pakottaa opiskelemaan mahdollisimman turhaa ja tarpeetonta kieltä?
Kuvassahan on virhe. Ruotsi ei ole Suomessa "foreign language".
Vierailija kirjoitti:
Minä luin koulussa englantia, ruotsia, ranskaa, saksaa ja italiaa. Kirjoitin L:n englannista, ruotsista ja ranskasta.
Miten niin, Suomen koiluissa ei voi lukea monia kieliä?
No minulla on ainakin ihan normaali aivokapasiteetti ja lukiota käydessä täytyy opiskella vähän muutakin kuin vain kieliä. Silloin jäi omat itsenäiset kieliopinnotkin melkein tauolle kun kaikkeen ei pysty.
Minä luin saksaa ja ruotsia, molemmat pitkinä. Saksaa en ole toistaiseksi tarvinnut vielä koskaan (aniharvoin yrittänyt käyttää lomamatkoilla), ruotsia käytän töissä päivittäin. Toki ymmärrän, että kokemukseni ovat pk-seudulta je että Itä-Suomessa ruotsista on varmaankin yhtä paljon hyötyä, kuin saksasta minulle, mutta mielestäni siitä huolimatta erikoinen ajatus, että kielen tärkeys määrittyisi vain sen koolla. Ruotsi kuitekin Suomen isoin kauppakumppani ja naapurimaa, ruotsi kielenä avaa ovet koko pohjoismaiden kulttuuriin ja työ-/opiskelumahdollisuuksiin.
Myös Luxembourgin ja Belgian kohdilla luvut ovat aika outoja noin ilmaistuna, ranska/hollanti ja ranska/saksa ovat ihan virallisia kieliä siellä. Vertailua ei voi tehdä maiden kanssa, joilla on vain yksi virallinen kieli.
Vierailija kirjoitti:
Kuinka moni puhuu ruotsia äidinkielekseen maailmassa ja kuinka moni puhuu saksaa tai ranskaa? Suomessa pitäisi Ruotsin sijaan opetella toisena kielenä venäjää eikä ruotsia tai sitten saksaa. Jopa hollannin kieltä puhuu maailmassa suurempi joukko ihmisiä kuin ruotsia. Oisko viidenneksi puhutuin kieli ja englantia vois opetella enemmän, ja hankkia opettajia jotka osaavat sitä enkkua opettaa.
Niin ja siis tuon hollannin kielen otin mukaan tähän koska belgiassa sitä opiskellaan toisena kotimaisena kielenä. Mutta siis on kuitenkin paljon puhutumpi kieli maailmassa kuin ruotsi. Niiden opiskeltavien kielten kun pitäisi valikoitua hyödyn mukaan. Missä ihmeessä tarvitaan ruotsia kun ruotsalaiset haluavat mieluummin puhua englantia suomalaisten kanssa kuin ruotsia.
Haluaisin oppia melko vaativia kieliä kuten kiinaa ja japania. Ihan sama kuinka yksinkertainen kieli ruotsi on, jos opiskelee jotain vaativaa, tarvitsee keskittyä niihin enemmän.
Pahinta on se, kuinka vähän ruotsilla ylipäätään tekee. Mikäs siinä jos siitä olisi hyötyä, mutta kun tietää jo aloittaessa ettei sitä tarvitse niin miten siihen jaksaisi panostaa? Lähes kuin jotain muinaiskirkkoslaavia opiskelisi.
Vierailija kirjoitti:
Minä luin saksaa ja ruotsia, molemmat pitkinä. Saksaa en ole toistaiseksi tarvinnut vielä koskaan (aniharvoin yrittänyt käyttää lomamatkoilla), ruotsia käytän töissä päivittäin. Toki ymmärrän, että kokemukseni ovat pk-seudulta je että Itä-Suomessa ruotsista on varmaankin yhtä paljon hyötyä, kuin saksasta minulle, mutta mielestäni siitä huolimatta erikoinen ajatus, että kielen tärkeys määrittyisi vain sen koolla. Ruotsi kuitekin Suomen isoin kauppakumppani ja naapurimaa, ruotsi kielenä avaa ovet koko pohjoismaiden kulttuuriin ja työ-/opiskelumahdollisuuksiin.
Miksi levität valheita? Ruotsi ei ole isoin kauppakumppani. Saksa on.
Vierailija kirjoitti:
Kuvassahan on virhe. Ruotsi ei ole Suomessa "foreign language".
Kyllä on. Ruotsi on kielitieteellisesti ja historiallisesti tarkasteltuna suomalaisille vieras kieli.
Edes pakkoruotsittajien hokema "onhan Islannissakin pakkotanska" ei pidä paikkaansa, koska tanskaa lukee vain vähän yli puolet oppilaista.