Miten lausut smoothien, kun puhut suomea?
Kommentit (37)
Vierailija kirjoitti:
Mitä tarkoittaa "pirtelö innostaa vastine"???
Kysy autocorrectiltani. Itse kirjoitin pirtelön olevan sopivin vastine.
Kun puhutaan suomea, niin sitten käytetään suomalaisia sanoja. Voi voi jo tarkkaa käännöstä ei ole. Uusia sanoja kieleen voi lisätä kun tulee tarve nimetä uusia asioita tai ilmiöitä, jos ei jokin vanha sovi. Meillä paku on myös auto mutta britti vetää herneet nenään jos erehdyt kutsumaan van:ia car:iksi ja jenkki taas ajaa ainoastaan rekalla vaikka lavalle mahtuisi hädin tuskin päivän ostokset. Britti ihmettelee että sian sorkat tuo mikään lorry ole.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pirtelö.
Se on "Schmyythiihff" , pahvit !
Ettekö muka oikeasti tajua, mikä ero on mansikkapirtelöllä ja mansikkasmoothiella? Ei ole sama asia.
Meinasin nielaista kieleni, kun naapuri sanoi tehneensä muutsin. En heti edes tajunnut minkä.
En nauti moista moskaa, joten ei ole tarpeen käyttää sanaakaan.
Vierailija kirjoitti:
Ettekö muka oikeasti tajua, mikä ero on mansikkapirtelöllä ja mansikkasmoothiella? Ei ole sama asia.
Ehkä ei, mutta sana voi olla.
Voisihan se olla suomeksi ”muusi”. Valmis ja toimiva sana.
Muusi on yleensä tehty perunoista
Smuuthie tai smuuthi oon yleensä sen lausunut
Virossa se on smuuti ja kirjoitetaan myös noin. Tykkään!
Hedelmäjäämurska joka juodaan pillillä
Vierailija kirjoitti:
On kyllä typerin Suomessa käytettävä sana. Miksi tälle ei ole keksitty suomenkielistä vastinetta?
Suomen kielessä on aika lailla lainasanoja joita ei ole mukautettu suomen kieleen. Miksi juuri tämä yksi häiritsee sinua niin paljon?
Lausun sen kuten se kirjoitetaankin eli smoothie.
On kyllä typerin Suomessa käytettävä sana. Miksi tälle ei ole keksitty suomenkielistä vastinetta?