Onko Pekka Töpöhäntä suomalainen? Se kissa siis, ei kirja.
Lueskelin Pekka Töpöhäntä kirjaa, ja siinä sanotaan: Olipa kerran ihan tavallinen, suomalainen, harmaatäpläinen kissa. Sillä oli vain pikkuruinen hännäntynkä, sillä iso, ilkeä rotta oli puraissut sen hännän poikki mirrin ollessa vasta muutaman päivän vanha.
Siis mitä ihmettä? Täähän on ruotsalainen kirja, ja sinne tapahtumatkin sijoittuu, joten olen aina olettanut että kattikin on ruotsalainen. Aika outoa, jos suomennoksessa on muutettu kansalaisuus. On aika iso muutos nimittäin se. Eihän jotain Potteriakaan väitetä espoolaiseksi.
Kommentit (51)
Pekka Töpöhäntä on alunperin Frans Schwanlös tai joku muistaakseni
Ruotsalainen, ihan normaalia on muuttaa suomeksi.
Vierailija kirjoitti:
Pekka Töpöhäntä on alunperin Frans Schwanlös tai joku muistaakseni
Pelle Svanslös.
Vierailija kirjoitti:
Kukas siinä oli se ilkiökissa?
Monni
"Det var en gång en katt. Inte en sån där märkvärdig långhårig katt med konstigt utländskt namn utan en vanlig svensk gråspräcklig kisse med skär nos, och om man lyfte upp hans tassar och tittade under dem, så såg man, att han hade skära trampdynor. Men sen var det det sorgliga med honom, att han inte hade någon svans.”
Eli alkukielessä ihan tavallinen ruotsalainen kissa.
Vierailija kirjoitti:
Kukas siinä oli se ilkiökissa?
Monni. Ja kätyrit Pilli ja Pulla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pekka Töpöhäntä on alunperin Frans Schwanlös tai joku muistaakseni
Pelle Svanslös.
Kylläkin Per Svanslöös
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pekka Töpöhäntä on alunperin Frans Schwanlös tai joku muistaakseni
Pelle Svanslös.
Kylläkin Per Svanslöös
Ei.
Vierailija kirjoitti:
Suomennoksessa nimenomaan on muutettu kansalaisuus, Tukholma on vaihtunut Helsingiksi. Sama juttu Katto-Kassisen kanssa.
Ei Tukholma vaan Uppsala. Monet kissat oli alun perin nimetty sikäläisten paikannimien mukaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kukas siinä oli se ilkiökissa?
Monni
Monni on kissakala eli Catfish, hyvin valittu nimi.
En tunne miestä sanoi piru Jeesuksesta 🤣
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kukas siinä oli se ilkiökissa?
Monni
Monni on kissakala eli Catfish, hyvin valittu nimi.
Noinkohan englannin kielellä oli osaa tai arpaa nimen valinnassa.
Pekka on suomalainen ja noi muut sveduja
Vierailija kirjoitti:
Kirjan sanoma on että töpölläkin saa naista.
Itsellä on käynyt sama mielessä. Vaikka se tuskin on tarkoitettu kirjan sanomaksi. Eikös ton Pekka Töpöhännän oo kehittänytkin joku pikkupoika?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjan sanoma on että töpölläkin saa naista.
Itsellä on käynyt sama mielessä. Vaikka se tuskin on tarkoitettu kirjan sanomaksi. Eikös ton Pekka Töpöhännän oo kehittänytkin joku pikkupoika?
Ihan aikuisen miehen kehittämä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjan sanoma on että töpölläkin saa naista.
Itsellä on käynyt sama mielessä. Vaikka se tuskin on tarkoitettu kirjan sanomaksi. Eikös ton Pekka Töpöhännän oo kehittänytkin joku pikkupoika?
Ei, Gösta Knutsson opiskeli Uppsalan yliopistossa. Kissojen esikuvina hän käytti opiskelijatovereitaan.
Suomennoksessa nimenomaan on muutettu kansalaisuus, Tukholma on vaihtunut Helsingiksi. Sama juttu Katto-Kassisen kanssa.