Mikä kielioppivirhe häiritsee sinua eniten?
Minua ärsyttää, kun possessiivisuffikseja ei osata enää käyttää. Kun pitäisi sanoa esim. minun autoni, sinun autosi, hänen autonsa, niin sanotaan minun auto, sinun auto, hänen auto. Hyvin häiritsevää! Jopa lastenohjelmat ovat alkaneet jättää tuon suffiksin pois.
Kommentit (163)
Ketä sanan käyttö kuka sanan tilalla.
Kera kahvin, kera kukkien. Yritys käyttää potentiaalia sitä osaamatta. Lienee olla kylmä huomenna.
Englannissa ehdottomasti nämä kaksi ärsyttää eniten:
You're & your
It's & its
Ja mikä pahinta, amerikkalaiset ja englantia syntymästään puhuvat ihmiset tekevät virheitä näiden kirjoittamisessa kenties eniten.
Kyllä noiden ero pitää ymmärtää kirjoituksessa!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun ketä sanaa käytetään vaikka pitäisi sanoa KUKA ! Tätä en voi käsittää, milloin sitä on alettu käyttämään noin väärin, ihan järkyttävää!
Tietyillä murrealueilla sitä on käytetty noin aina, ei siis ole sen vanhempi tai nuorempi kuin kuka, toinen vain hyväksyttiin yleiskieleen.
Mutta mediassa pitää käyttää yleiskieltä, ei murteita.
Vastaus oli kysymykseen ”milloin alettu käyttää väärin”. On ihan hyvä, että erilaisia murteita kuulee myös tiedotusvälineiden kautta, näin ne pysyvät elinvoimaisina.
Vierailija kirjoitti:
Kera kahvin, kera kukkien. Yritys käyttää potentiaalia sitä osaamatta. Lienee olla kylmä huomenna.
Tämä lienee on/olla on mulle kyllä aivan uusi. En ole koskaan lukenut tai kuullut kenenkään käyttävän sitä.
"Mä diggaan tästä biisistä"
p.o.
"Mä diggaan tätä biisiä"
tai oikeastaan "piisiä" engl. piece (of music)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kera kahvin, kera kukkien. Yritys käyttää potentiaalia sitä osaamatta. Lienee olla kylmä huomenna.
Tämä lienee on/olla on mulle kyllä aivan uusi. En ole koskaan lukenut tai kuullut kenenkään käyttävän sitä.
Minä olen törmännyt siihen keskustelupalstoilla useampaan kertaan, puheessa en koskaan. Pahin näkemäni yritys: "Syy lie olee"...
Tämä ei ole sinänsä paha, mutta kohtalaisen asiapitoisessa aikakauslehdessä luki "Ajoittain autoton ihminenkin tarvitsee autoa." Edellä ei kuitenkaan ollut puhuttu esim. autottomista jyrsijöistä jotka tarvitsevat ajoittain autoa. Olettaisin kirjoittajan tarkoittaneen että ajoittain autotonkin ihminen...
Vierailija kirjoitti:
"Mä diggaan tästä biisistä"
p.o.
"Mä diggaan tätä biisiä"
tai oikeastaan "piisiä" engl. piece (of music)
Ei. Diggaa toimii (ainakin Stadissa) samoin kuin verbi pitää.
N-kirjain enää-sanan perässä ja puuttuva piste numerolla merkityn kuukauden perässä.
Kun kansallisuudet kirjoitetaan isolla alkukirjaimella. Miten vaikeaa on tajuta, että suomalainen on suomalainen eikä Suomalainen. Eikä eteläkarjalainen ole Etelä-Karjalainen.
Aaaaarrrggghhhh!
Vierailija kirjoitti:
Kun kansallisuudet kirjoitetaan isolla alkukirjaimella. Miten vaikeaa on tajuta, että suomalainen on suomalainen eikä Suomalainen. Eikä eteläkarjalainen ole Etelä-Karjalainen.
Aaaaarrrggghhhh!
Samaa sarjaa on kielien ja juhlapäivien kirjoittaminen isolla alkukirjaimella.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Mä diggaan tästä biisistä"
p.o.
"Mä diggaan tätä biisiä"
tai oikeastaan "piisiä" engl. piece (of music)Ei. Diggaa toimii (ainakin Stadissa) samoin kuin verbi pitää.
Ei muuten taivu. Tää väärä taivutus on uudempi, ilmeisesti junantuomien väärinymmärryksestä johtuva,
Ei-sanan jättäminen pois. "Keittiössä eikä olohuoneessa ollut ketään."
Vierailija kirjoitti:
"Mä diggaan tästä biisistä"
p.o.
"Mä diggaan tätä biisiä"
tai oikeastaan "piisiä" engl. piece (of music)
"Mä diggaan fudiksesta". Se on futis eikä fudis.
Vierailija kirjoitti:
Kiinnittäkää enemmän huomioita tekstin sisältöön, kuin kirjoistusvirheisiin.
Vähän kirjoittavat ihmiset saattavat kirjoituskielessäkin käyttää paikkakuntansa murretta eivätkä tiedä kielioppia.
Mitä ne virheet haittaa arkiteksteissä, työssä on tärkeämpää hallita hyvin kielioppi.
Kuka pystyisi tänne kirjoittelemaan, jos sääntönä olisi ehdoton oikeikirjoitus?
Ohitan virheet ja luen mielenkiinnolla kommentteja. Tehkää samoin...
Pilkku ennen ”kuin” -sanaa silloin kuin se ei sinne kuulu.
Häiritsee "osaanottoni" surunvalitteluissa.
Teitittely tuntuu olevan ylivoimaista toimittajille ja muille kielenkäytön ammattilaisillle.
"Te olette esittäneet...". Po. Te olette esittänyt"
Vierailija kirjoitti:
Se kun toista-loppuisia lukuja ei osata taivuttaa oikein, vaan laitetaan taivutuspäätteeksi aina "sta". Kirjoitetaan "13:sta", kun tarkoitetaan jotain muuta kuin kolmestatoista. Pahinta on jos tarkoitetaan ihan sitä perusmuotoa ("kolmetoista") ja silti lisätään pääte.
Kun iästä puhuttaessa sanotaan jonkun olevan 30 kymppinen.
Moni sanoo “lähiaikoina” viitatessaan menneisyyteen. Tämä ärsyttää aina!
Nälättää. Lapsen suusta ok mutta ei aikuisen.