Ravintolat ja vaatekaupat Helsingissä, joissa palvelu on nykyään 'in english'
Kommentit (393)
lidlissä ja uhhvissa palvelu on suomeksi
Sen ymmärrän, jos on joku japanilaisten pitämä sushiravintola. Siellä voi kommunikoida huonolla englannilla puolin ja toisin. Mutta että kaupat ja ravintolat yleisesti englanniksi, ei...
Muutenkin joskus ärsyttää kaikki englanninkieliset kyltit jne. Miksei Suomessa voi lukea suomeksi ja tarvittaessa ruotsiksi. Kun Italiassa on käynyt, ei siellä lue kaikki englanniksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun aina suomea. Vastaan suomeksi ja en halua vapaa-ajalla alkaa leikkiä englanniksi kaupankäyntiä (teen sitä työajalla työkseni).
Mietin aina, että miten mahtaisi kaupan käydä, jos muuttaisin Ranskaan ja yrittäisin siellä myydä vaatteita englanniksi? Omasta kielestä saa olla ylpeä!
Saati jossain jenkeissä vaikkapa ranskan- tai saksankielinen myyjä kaupassa.
Olen asunut Lontoossa ja siellä on kyllä asiakaspalvelutehtävissä henkilöitä, joiden englannin kieli on todella huono. Yrittävät kyllä silti palvella englanniksi, mutta yleensä asioiden hoitaminen on todella vaivalloista ja joutuu itse yksinkertaistamaan omaa puhettaan. Kerran menimme kiinalaisen kaverini kanssa kiinalaiseen ravintolaan Lontoossa, ja meitä tuli palvelemaan tyttö, joka ei osannut englantia, vaan kaverini sitten hoiti tilaamisen. Asiakaskunta oli pääosin kiinalaista ja heitä palveltiin omalla kielellään, muutamaa länsimaalaista seuruetta sitten sönkköenglannilla.
Saksalainen tuttuni kertoi, että Berliinissä moniin asiakaspalvelutehtäviin - erityisesti trendikkäillä alueilla - vaaditaan ensisijaisesti englannin kielen taitoa, saksan osaaminen toissijaista. Portugalin Algarvessa on runsaasti brittejen omistamia ravintoloita, joissa ei palvella portugaliksi. Kanarialla on näitä suomalaisten omistamia baareja, joissa palvelua saa suomeksi ja ehkä englanniksi, mutta ei todellakaan espanjaksi. Turha siis kuvitella, että tämä ilmiö esiintyisi vain Suomessa. Yrittäjä saa tarjota palvelua valitsemallaan kielellä ja kuluttaja saa valita, meneekö kyseiseen paikkaan asiakkaaksi.
Manhattanin KALLEIN annos 15 egee..prööötthhhhhh
Vierailija kirjoitti:
Jaloillaan voi toki äänestää, mutta vallitsevaa tilannetta tuskin saa muutettua. Eivät näytä kärsivän asiakaspulasta esim. nuo Hawaii-ravintolat.
Puhutaankohan niissä sitten sitä havaijin kieltä, vai millä kielellä siellä tilataan se kookospähkinä ? ?
Vierailija kirjoitti:
Clarion hotellin (Helsinki) Kitchen & Table-ravintola. Tarjoilija puhui vain englantia, tuli kyselemään mitä juomme ja kun emme ihan hetkessä valinneet, sanoi tulevansa kohta takaisin. Vajaan vartin päästä kun vitutuskäyrä oli noussut tarpeeksi, päätimme häipyä paikalta. Ei huvita nälkäisenä alkaa miettiä miten sanon tämän ja tämän englanniksi. Tarjoilija tuli vielä perään naulakoille kysymään että mikä hätänä, sanoin että "problems at home". Mentiin Bulevardin Manhattaniin syömään sitten ☝
"problems at home"= eioo rahhaa kuin Manhattanin "lehtipihviin" Forumin alakerran fuudcortissa
haahaaheeeheee
Oon suomalainen tummahipiänen nuori ja saan aina palvelua englanniksi.
Tosi törkeetä ja r.asistista meininkiä!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Clarion hotellin (Helsinki) Kitchen & Table-ravintola. Tarjoilija puhui vain englantia, tuli kyselemään mitä juomme ja kun emme ihan hetkessä valinneet, sanoi tulevansa kohta takaisin. Vajaan vartin päästä kun vitutuskäyrä oli noussut tarpeeksi, päätimme häipyä paikalta. Ei huvita nälkäisenä alkaa miettiä miten sanon tämän ja tämän englanniksi. Tarjoilija tuli vielä perään naulakoille kysymään että mikä hätänä, sanoin että "problems at home". Mentiin Bulevardin Manhattaniin syömään sitten ☝
Manhattan ketjun omistaa INTIALAINEN pariskonta
joka jäi viime vuonnakiinni miljoonien veronkierrosta
onko naamas paskanruskea ja kieli pakistan?
Tää on ihan paras:)
Pröötth kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun aina suomea. Vastaan suomeksi ja en halua vapaa-ajalla alkaa leikkiä englanniksi kaupankäyntiä (teen sitä työajalla työkseni).
Mietin aina, että miten mahtaisi kaupan käydä, jos muuttaisin Ranskaan ja yrittäisin siellä myydä vaatteita englanniksi? Omasta kielestä saa olla ylpeä!
Saati jossain jenkeissä vaikkapa ranskan- tai saksankielinen myyjä kaupassa.
Olen asunut Lontoossa ja siellä on kyllä asiakaspalvelutehtävissä henkilöitä, joiden englannin kieli on todella huono. Yrittävät kyllä silti palvella englanniksi, mutta yleensä asioiden hoitaminen on todella vaivalloista ja joutuu itse yksinkertaistamaan omaa puhettaan. Kerran menimme kiinalaisen kaverini kanssa kiinalaiseen ravintolaan Lontoossa, ja meitä tuli palvelemaan tyttö, joka ei osannut englantia, vaan kaverini sitten hoiti tilaamisen. Asiakaskunta oli pääosin kiinalaista ja heitä palveltiin omalla kielellään, muutamaa länsimaalaista seuruetta sitten sönkköenglannilla.
Saksalainen tuttuni kertoi, että Berliinissä moniin asiakaspalvelutehtäviin - erityisesti trendikkäillä alueilla - vaaditaan ensisijaisesti englannin kielen taitoa, saksan osaaminen toissijaista. Portugalin Algarvessa on runsaasti brittejen omistamia ravintoloita, joissa ei palvella portugaliksi. Kanarialla on näitä suomalaisten omistamia baareja, joissa palvelua saa suomeksi ja ehkä englanniksi, mutta ei todellakaan espanjaksi. Turha siis kuvitella, että tämä ilmiö esiintyisi vain Suomessa. Yrittäjä saa tarjota palvelua valitsemallaan kielellä ja kuluttaja saa valita, meneekö kyseiseen paikkaan asiakkaaksi.
Tero Petteri tais vain kypsyä kun näki Clarionin HINNAT
Sit intialaiseen MANHATTAN ravintolaan hankkimaan 10euron "pihvillä" kunnon ripuli
Clarionissa käy enimmäkseen ulomaisia liikematkailijoita ja esim rocktähtiä
Heille tuntuu kelpaavan
Mitä höpiset Manhattan on ehta perus suomalaisten pyörittämä mesta???
Jopa täällä Tukholmassa palvelua tarjotaan lähes aina ruotsiksi :D Mikä ihme wannabe-kansainvälisyyspsykoosi siellä Helsingissä on... Perusfraasit asiakaspalvelijalle opettaa iltapäivässä.
Vierailija kirjoitti:
Fafa's -ketjun ravintolat. Ei edes kovin sydämellistä palvelua englanniksikaan. Falafel-pitaleipä oli hyvä, mutta sisältöönsä nähden hintava ja helppo tehdä itsekin.
Suomessa ei saa kunnon falafelia. Oon ollut aikoinaan muutaman kerran Israelissa. Parhaimmat oli Tel Avivissa dizzengofilla. Eli taskuun laitetaan ne kasvispullat ja itse sai valita sortimentit sisään ja niitä on todella paljon ja päälle kastike. Jäin siihen ja välillä täydensin kuten moni muukin. Täytyy jo falafelienkin takia lähteä sinne. Tykkäsin kyllä Jerusalemissakin syödä mutta ei ollut niin montaa eri lajia mitä Tel Avisissa. Eilatissa en syönyt enkä Haifassa niitä enkä Tiberiaksessa. Meni yli aiheen. 😀
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun aina suomea. Vastaan suomeksi ja en halua vapaa-ajalla alkaa leikkiä englanniksi kaupankäyntiä (teen sitä työajalla työkseni).
Mietin aina, että miten mahtaisi kaupan käydä, jos muuttaisin Ranskaan ja yrittäisin siellä myydä vaatteita englanniksi? Omasta kielestä saa olla ylpeä!
Saati jossain jenkeissä vaikkapa ranskan- tai saksankielinen myyjä kaupassa.
Olen asunut Lontoossa ja siellä on kyllä asiakaspalvelutehtävissä henkilöitä, joiden englannin kieli on todella huono. Yrittävät kyllä silti palvella englanniksi, mutta yleensä asioiden hoitaminen on todella vaivalloista ja joutuu itse yksinkertaistamaan omaa puhettaan. Kerran menimme kiinalaisen kaverini kanssa kiinalaiseen ravintolaan Lontoossa, ja meitä tuli palvelemaan tyttö, joka ei osannut englantia, vaan kaverini sitten hoiti tilaamisen. Asiakaskunta oli pääosin kiinalaista ja heitä palveltiin omalla kielellään, muutamaa länsimaalaista seuruetta sitten sönkköenglannilla.
Saksalainen tuttuni kertoi, että Berliinissä moniin asiakaspalvelutehtäviin - erityisesti trendikkäillä alueilla - vaaditaan ensisijaisesti englannin kielen taitoa, saksan osaaminen toissijaista. Portugalin Algarvessa on runsaasti brittejen omistamia ravintoloita, joissa ei palvella portugaliksi. Kanarialla on näitä suomalaisten omistamia baareja, joissa palvelua saa suomeksi ja ehkä englanniksi, mutta ei todellakaan espanjaksi. Turha siis kuvitella, että tämä ilmiö esiintyisi vain Suomessa. Yrittäjä saa tarjota palvelua valitsemallaan kielellä ja kuluttaja saa valita, meneekö kyseiseen paikkaan asiakkaaksi.
Käytiin Brysselissä syömässä EU-Parlamentin lähellä olevassa ravintolassa. Sanottiin tarjoilijalle "Bonjour" ja hän kysyi hyvin varovasti "Do you speak English?". Kun vastasimme myöntävästi (kun meillekin sopi paremmin englanti; ranska olisi mennyt mutta vähän vaivalloisesti) hänen kasvonsa valaistuivat ja suusta pääsi "Thank God!". Kertoi sitten että on muutaman kuukauden kestävässä työharjoittelussa ja ranska on vielä aika hakusessa, hollannista puhumattakaan.
Joten kyllä tuota ilmiötä tosiaan esiintyy enenevässä määrin muuallakin kuin Suomessa ja pienillä kielialueilla.
Tyyppi oli muuten seuraavaksi lähdössä Suomeen työharjoitteluun! :-)
Hotelli Clarion. Luulimme sitä hyväksi ravintolaksi, mutta ei siis ole, vaan nämä palvelu englanniksi paikat lukeutuvat samaan kuin "Hyvä Ystävä"-ravintolat kasarilla, eli merkonomijunttiloita. Miten niitä nyt sitten tänä päivänä kuuluu nimittääkään.
Akateemisen Starbuckissa en saanut palvelua suomeksi, Hesa-Vantaalla olen myös joissain liikkeissä ja ravintoloissa törmännyt samaan. Oulun Fafasissa on myös harvinaista että puhutaan suomea.
Ah, Brexit. Päästäänkö vihdoin englannin vallasta kun Britit ja Jenkit Trumpin kanssa, sen puoleen, sössivät sekä maineensa että laoutensa?
Vierailija kirjoitti:
Ah, Brexit. Päästäänkö vihdoin englannin vallasta kun Britit ja Jenkit Trumpin kanssa, sen puoleen, sössivät sekä maineensa että laoutensa?
Ei päästä. Ei edes EU-instituutioissa Brexit tule vaikuttamaan mitenkään siihen että englanti on ja pysyy valtakielenä. Ei vaikka ranskankieliset tätä miten kovasti toivovat ja odottavat. Kehitys alkoi 1995 kun Suomi, Ruotsi ja Itävalta liittyivät, ja sitten itälaajentuminen löi viimeisen naulan ranskan arkkuun.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin? Vastustan englanninkielistä asiakaspalvelua, mutta he eivät ole viranomaisia. Ei kielilaki heitä koske.
Sietäisi koskea.
Ei tähän mitään lakeja tarvita.
Jos ihmiset eivät tyydy vieraskieliseen palveluun vaan äänestävät jaloillaan, firmojen on pakko alkaa järjestää suomenkielistä palvelua jotta saisivat asiakkaita.
Ja jos ihmiset taas tyytyvät asioimaan vieraalla kielellä eivätkä vaadi suomenkielistä palvelua, silloin suomenkielisen palvelun puuttuminen on täysin ok.
Olin joskus Islannissa matkoilla suomalaisen ystäväni kanssa. Olimme lillumassa kuumassa lähteessä, jotkut australiannturistit tulivat siihen juttelemaan. (Me naisia, he miehiä.) Välillä vaihdoimme kohteliaasti heidän kanssaan pari sanaa, välillä keskenämme sanoimme jotain suomeksi. Mun englanti ei ole edes kovin hyvää.
No nämä sankarit sitten sanoivat että on epäkohteliasta puhua suomea heidän seurassaan. Wat?????? Hieno asenne matkailla ISLANTIIN, jonka kieli on yksi harvinaisimpia... Olettaa että jopa muut turistit puhuvat heille englantia.
Joo, voit mennä ihan muualle öyhöttämään rasu-juttujasi.