Ravintolat ja vaatekaupat Helsingissä, joissa palvelu on nykyään 'in english'
Kommentit (393)
Helsinki-Vantaan lentokentällä yhden kahvilan (en muista paikan nimeä) työntekijä ei ymmärtänyt sen vertaa suomea, että olisi ymmärtänyt tilaukseni "kaakao kermavaahdolla". Sanoi, että englanniksi tilaukset. Toki vaihdoin kieltä ällistyneenä mutta olin jälkeenpäin närkästynyt. Ei sen vertaa kunnioiteta omaa kieltä, että saisi palvelua suomeksi.
Siinä tapauksessa ymmärrän jos ravintolan pitäjät on ulkomaalaisia mutta en sitä jos jossain Zarassa yritetään olla niin internationaaleja. Ketjuliikkeen vaatekauppaan kyllä luulis löytävän suomea ja englantia molempia puhuvia henkilöitä niin ei pitäis olla siitä kiinni
Onhan se selkeä valinta, et esim Fafas myy falafelia englanniksi. Fafas kuuluu kuitenkin s-ryhmään, hohhoijaa... tosin yrittää häivyttää faktan taustalle.
Olen yläkoulun ope, ja siellä saan kuulla, miten suomeksi ei ilmesty mitään hyvää kirjallisuutta, suomalaiset ei tee hyvää musiikkia/leffoja. No pelit varmaan kelpaa, mut nekin on englanniksi. Kaiken huipuksi teinit selittävät, miten ajattelevat englanniksi ja ilmaisevat itseään paljon paremmin englanniksi kuin suomeksi. Juu niin varmaan.
Vierailija kirjoitti:
Onhan se selkeä valinta, et esim Fafas myy falafelia englanniksi. Fafas kuuluu kuitenkin s-ryhmään, hohhoijaa... tosin yrittää häivyttää faktan taustalle.
Olen yläkoulun ope, ja siellä saan kuulla, miten suomeksi ei ilmesty mitään hyvää kirjallisuutta, suomalaiset ei tee hyvää musiikkia/leffoja. No pelit varmaan kelpaa, mut nekin on englanniksi. Kaiken huipuksi teinit selittävät, miten ajattelevat englanniksi ja ilmaisevat itseään paljon paremmin englanniksi kuin suomeksi. Juu niin varmaan.
"Ajattelevat englanniksi" eli varmaankin "Oh my god!" "Fak!" "LOL!"
Vierailija kirjoitti:
Zaran kassaneiti: "In English, please"
Tuollaisia asiakaspalvelutapauksia ja -tilanteita varten olisikin hyvä opetella joku tarkasti ja aivan huippuunsa hiotun harjoitellusti sujuva, nasevan osuva vastaus jollain Aberdeenin tai Glasgow'n skottimurteella tai vaihtoehtoisesti vaikka (esim. 'Broke Back Mountain'-elokuvan tyylisellä) Yhdysvaltain Wyomingin murteella...
Lain mukaan suomalaisen kuuluu saada asioida omalla äidinkielellään.
Vierailija kirjoitti:
Sandro kamppi ja tapiola
Ja Sandro Kallio
Kyllä se kuulkaa niin on, että pian suomea ei puhuta missään vaan kaikki palvelu on englanniksi.
Mutta jos joku pysyy, niin se, että meidän on opeteltava ruotsia siitä syystä, että suom enruotsalaisten on oikeus saada palvelua ruotsiksi.
Vierailija kirjoitti:
Kylläpä täällä on ras.istista porukkaa. En suostu juttelemaan ulkomaalaisen kanssa ja laitan kaupan boikottiin.
Kyse on palvelusta suomenkielellä.
Vierailija kirjoitti:
Lain mukaan suomalaisen kuuluu saada asioida omalla äidinkielellään.
Tämä koskee ainoastaan julkisia palveluita.
Vierailija kirjoitti:
Kylläpä täällä on ras.istista porukkaa. En suostu juttelemaan ulkomaalaisen kanssa ja laitan kaupan boikottiin.
Oletpa yksinkertainen XD ei se enkku-muka-magee liikekään suostu juttelemaan mun kanssa. Mä voisin jutella saksaksi, kun sillä pärjään ostotilanteissakin. Englantia en juurikaan osaa, mitä nyt saan bissen ja pihvin tilattua. Mieluiten puhun kyllä suomea, että tulen varmasti ymmärretyksi. Ei se raha mulla puussa kasva, niin ostan mielummin oikeanlaiset tuotteet.
Nyt viimeksi Helsingissä käydessä ainakin Autotalon aasialaisessa sushiravintolassa ei kassalla ollut palvelua kuin englanniksi. Muita ei sattunut.
Suomalaisilla on joku outo alemmuuskompleksi omaa äidinkieltään kohtaan, miksi omassa kotimaassaan ei voisi vaatia palvelua omalla äidinkielellään? Minulle ei tuota ongelmia puhua englantia (suomalaisilla on ylipäätään todella hyvä englannin kielen taito) mutta silti, en halua käyttää kolmatta kieltäni täällä Suomessa asioidessani arkisissa tilanteissa!
Pitäkää pintanne jos asioitte ketjuliikkeissä eikä suomeksi tahdo saada palvelua, kyse ei ole siitä etteikö löytyisi suomen kielen taitoisia työntekijöitä vaan wannabe-international-brändin korostusta.
Nuoret ihmiset tulevat ulkomailta tänne töihin vuodeksi tai pariksi, eivät he viitsi outoa suomen kieltä opetella tämän takia.
Kuluttaja voi äänestää tässä kohtaa kukkarollaan. Tässä on myös kuluttajan mahdollisuus auttaa siinä, että suomalaisille nuorille on töitä. Vaaditaan Suomessa palvelua suomeksi.
Täällä muualla suomessa saa palvelua Suomeksi ja Ruotsiksi. Jos joku puhuu mulle työajan jälkeen palvelutilanteessa muuta kieltä, teen siitä kyseisen paikan omistaville reklamaation.
Onko tämä englanninkielisyys osa joidenkin yritysten kansainvälistä viileää imagoa nuorille ja menestyville kaupunkilaisille?
Yrityksille itselleen tämä on tietysti kätevää, koska se mahdollistaa parempaa ja halvempaa työvoiman saatavuutta.
Ja jos kilteille suomalaisille tämä on vielä ok, niin aina parempi. Suomalaiset ajattelee, että on junttia olla puhumatta enkkua kun niin vaaditaan.
Vierailija kirjoitti:
Zaran kassaneiti: "In English, please"
Oikea vastaus tähän on: good bye.
Etnisesti englanniksi... kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Zaran kassaneiti: "In English, please"
Tuollaisia asiakaspalvelutapauksia ja -tilanteita varten olisikin hyvä opetella joku tarkasti ja aivan huippuunsa hiotun harjoitellusti sujuva, nasevan osuva vastaus jollain Aberdeenin tai Glasgow'n skottimurteella tai vaihtoehtoisesti vaikka (esim. 'Broke Back Mountain'-elokuvan tyylisellä) Yhdysvaltain Wyomingin murteella...
Mieheni tekee joskus tuota, vastaa skottiaksentilla lujaa ja kuuluvasti😂 On tosin itsekin britti, eri aksentilla mutta välillä kyllä nolottaa. Puolisoni myös ihmettelee tätä enkkuintoilua täällä, miksi suomen kieli ei kelpaa?
Itse joudun Suomalaisena palvelemaan todella monia kansallisuuksia päivittäin töissäni.
Perus Venäläiset ovat melko rasittavia, ylimielisiä ja pimittävät tietoa ja jopa suoranaisesti valehtelevat minkä kerkeävät - koittavat ehdottoman minimin kertoa jotta pääsevät jatkamaan matkaansa.
Intialaiset on toinen ryhmä mikä rasittaa välillä, heidän englanninkielen taso on nuorilla ihan hyvä mutta selvästi ymmärrettävän puheen tuotto silti vaikeaa johtuen omintakeisesta murteesta.
Aasialaiset käsittelen nyt yhtenä könttinä: hämmästyttää että edes nuoret eivät juuri englantia osaa. Yksinkertaisia kysymyksiäkään ei ymmärretä ja niihin ei osata vastata. Japanilaisista kuitenkin pidän, ovat todella kohteliaita aina.
Itse iloitsen jos asiakkaaksi osuu esim. joku seuraavista: Australian, Uuden-Seelannin, Kanadan tai Yhdysvaltojen kansalainen (jenkit tosin sillä huomiolla, että samanlaista ylimielisyyttä ja asennevammaa on joillakin yhtälailla kuin Venäläisillä). Noissa tilanteissa on mukavaa kun toinen puhuu hyvää Enlantia ja myös ymmärtää sitä. Pieni small talk myös piristää päivää heidän kanssaan sen Kiinalaisten h-moilas ilmeen ja "timpu tonk = en ymmärrä" matran jälkeen.
Meillä Suomalaisilla on kyllä erittäin hyvä kielitaito Englannin suhteen, olen kuullut mm. Brittien suusta kehuja siitä (lähinnä meidän Suomalaisten itsemme häpeämästä ja pilkkaamasta Suomi-aksentista) että Suomalaiset puhuvat todella selkeää ja ymmärrettävää englantia. Minulla on otantaa n. 180 eri kansallisuudesta työni puolesta, uskokaa vain Suomalaisilla on todella hyvä Englannin kielentaito globaalisti verrattuna.
Silti en minäkään haluaisi enää työpäivän jälkeen asioida missään itse asiakkaan roolissa Suomessa käyttäen Englantia. Olkaa röyhkeitä ja omanarvonne tuntevia, VAATIKAA sitä palvelua Suomeksi jos tuollaiseen "english please" paikkaan menette asioimaan.
Joudumme mekin palvelemaan töissäni joitakin hankalaksi heittäytyviä Venäläisiä Venäjäksi jos eivät Englantia suostu puhumaan.
En usko, että mikään yritys vaatisi henkilökuntaa puhumaan suomenkielisille asiakkaille englantia imagosyistä. Ennemminkin on kyse henkilökunnan laiskuudesta opetella tai arkuudesta puhua suomea - Suomessa kun on varsinkin nuorten keskuudessa niin helppo tulla englanniksi toimeen, kun kaikki sitä puhuvat, että mitään varsinaista painetta suomen opetteluun ei ole.
Yrittäjillä taas on pk-seudulla todellisia vaikeuksia saada henkilökuntaa huonosti palkatuille palvelualoille, joten sitten lähes kuka vain kelpaa, ei ole mitään rahkeita vaatia suomen osaamista. Sen voisi toki vaatia, että sitten siinä työn lomassa opettelisi edes perusfraasit!
Kampin ravintolamaailmassa useimmissa paikoissa joissa olen käynyt on minulle osunut ollut tarjoilija joka ei puhu suomea. Myönnän että kun olen jo pöytään istunut ja odotan pääseväni syömään niin en enää mistään periaatteellisesta syystä nouse ja lähde etsimään muuta paikkaa, vaan puhun englantia.