HAZEL EYES - eikö ole suomenkielistä käännöstä?
"Hazel eyes have a mixture of green, brown and amber hues. Their color can be hard to describe, since ambient lighting and clothing colors can affect your perception of them."
Eli tuollaiset silmät, joissa on sekä vihreää, ruskeaa että meripihkan keltaisia sävyjä.
https://www.allaboutvision.com/conditions/eye-color-hazel.htm
Kommentit (36)
Aina tarjotaan pähkinänruskeaa, mutta se ei kyllä mielestäni vastaa kyseisten silmien värien kuvailua sitten laisinkaan.
Pähkinänruskea on liian ruskea. Vihreänruskea sopisi paremminkin.
Vihreänruskea, vihertävän ruskea?
Tai ihan vaan vaaleanruskea (jos kellertävämpi ruskea väri).
Aika monen silmistä löytyy tarkkaan katsoen useampia värejä.
Vierailija kirjoitti:
"Pähkinänruskea" lienee lähinnä.
Ei kuvaa kuin yhtä ruskeaa sävyä ja hazel silmissä erottuu selvästi eri värejä.
onko hazel eyes jos on sini-vihreät silmät?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Pähkinänruskea" lienee lähinnä.
Ei kuvaa kuin yhtä ruskeaa sävyä ja hazel silmissä erottuu selvästi eri värejä.
Onhan niitä pähkinöitäkin eri värisiä. Ehkä jonkun silmät on semmoset pistaasit.
Ruskeanvihreä sävy mielestäni parempi kuin vihreänruskea sävy kuvaamaan tuota hazel eyes.
Minulla on tuon väriset silmät ja luulin aina ennen että ovat vain vihreät. Kunnes aloin kiinnittämään huomiota keskellä olevaan kultaiseen renkaaseen, lähinnä sen jälkeen kun huomasin sen periytyneen myös poikani harmaisiin silmiin.
Central heterochormia, hazel, vihreät, monta vaihtoehtoa - vähän käännöksiä.
Vierailija kirjoitti:
Viinirypäleen poikkileikkaus
Ihana. :D
Vierailija kirjoitti:
Ruskeanvihreä sävy mielestäni parempi kuin vihreänruskea sävy kuvaamaan tuota hazel eyes.
Vihreänruskea, jos ruskea hallitsevampi väri.
Ruskeanvihreä, jos enemmän vihreää.
Lakukisu kirjoitti:
Minulla on tuon väriset silmät ja luulin aina ennen että ovat vain vihreät. Kunnes aloin kiinnittämään huomiota keskellä olevaan kultaiseen renkaaseen, lähinnä sen jälkeen kun huomasin sen periytyneen myös poikani harmaisiin silmiin.
Central heterochormia, hazel, vihreät, monta vaihtoehtoa - vähän käännöksiä.
Ehdotin tuota ruskeanvihreää, koska siinä tulee vihreän ja meripihkan sävyt ja se tietty kimalle paremmin esille kuin vihreänruskeassa.
Kyllä tuo pähkinänruskea on suomalaisten optikkojen yleisesti käyttämä termi, ja se tulee juuri hasselpähkinän kuoren väristä.
Oliivinväriset? Tai oliivinvihreät.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ruskeanvihreä sävy mielestäni parempi kuin vihreänruskea sävy kuvaamaan tuota hazel eyes.
Vihreänruskea, jos ruskea hallitsevampi väri.
Ruskeanvihreä, jos enemmän vihreää.
Hazelissa mielestäni ei ole enemmän ruskeaa, siksi ruskeanvihreä, joka kuvaa paremmin värin erikoisuutta (siinä on meripihkaakin).
"Pähkinänruskea" lienee lähinnä.