Eikö tuo ole jo vähän noloa, IL haastattelee rallienglannilla kruunupyyläistä lukiolaista, kun ei osaa ruotsia
ja haastateltava ei osaa riittävästi suomea.
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/ade8b907-cb02-4cb6-b306-88a26ec3b59b
Kommentit (65)
Että kyllä kannattaa pakko-opiskella toista kotimaista kun ei edes yksinkertainen haastattelu onnistu.
Miten on mahdollista että kruunupyyläinen lukiolainen ei osaa suomea!?
Vierailija kirjoitti:
Miksi suomalainen ei puhu suomea vaan pitäisi ruotsia puhua?
Molemmat voisi käyttää omaa äidinkieltä.
Vierailija kirjoitti:
Että kyllä kannattaa pakko-opiskella toista kotimaista kun ei edes yksinkertainen haastattelu onnistu.
Helvetti - nuori asuu Suomessa. Se on se ensimmäinen kotimainen! Tuonikäisten suolalaislukiolaisten pitää osata ruotsia - mitä ihmettä on ettei suomenruotsalainen osaa hoitaa suomeksi haastattelua?
Vierailija kirjoitti:
Miten on mahdollista että kruunupyyläinen lukiolainen ei osaa suomea!?
Se vain on. Eriäissä naapurikunnissa vieläkin pahempi tilanne.
Aika kehnon kuvan antaa kyllä toimittajan englannin osaamisestakin, and then juu put this...
Vierailija kirjoitti:
Eikö näille hurr.eille opeteta koulussa ensimmäistä kotimaista?
Hänen ensimmäinen kotimainen kieli on ruotsi.
No näytä kansalaisuus jossa puhutaan vierasta kieltä ilman aksenttia.Voi voi,eikö suomalaiset olekaan maailman ainoita?
Vierailija kirjoitti:
No näytä kansalaisuus jossa puhutaan vierasta kieltä ilman aksenttia.Voi voi,eikö suomalaiset olekaan maailman ainoita?
Kyse ei nyt ole siitä, tuon haastattelun kohdeyleisö ei ole englanninkielistä, eikä edes haastateltava ole engalnninkielinen, vaan tuo on tehty Iltalehden lukijoita varten. Minkä perkeleen syyn takia tuossa käytetään englantia, varsinkin kun sitä ei edes osata kunnolla?
No on kyllä älytöntä...
Kaksikielinen haastattelu olisi varmaan toiminut, molemat puhuvat äidinkieliään? Tähän ei kyllä tosin Suomessa rohkaista ollenkaan, ruotsin kieleen ei saa sekoittua suomea lähimaillekaan.
Miksei lähetetty ruotsintaitoista toimittajaa? Ei nyt kaikkien tarvitse sitä toimituksessa osata, mutta jonkun sentään?
Ongelma ei nyt ole aksentissa eikä osaamisessa vaan siinä miksi hemmetissä kaksi suomalaista ylipäätään tekee suomalaiselle yleisölle englanninkielisen haastattelun. Näinkö rappiolla meidän kotimaiset kielet jo on?
Onko sinulla jo joulukuusi?
Onko se hankittu kuusifestivaalilta?
Pidätkö kuusesta?
Kuusi on iloinen asia!
Om du redan har ett julsex?
Om det köptes från en sex festival?
Gillar du sex?
Sex är glada!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No näytä kansalaisuus jossa puhutaan vierasta kieltä ilman aksenttia.Voi voi,eikö suomalaiset olekaan maailman ainoita?
Kyse ei nyt ole siitä, tuon haastattelun kohdeyleisö ei ole englanninkielistä, eikä edes haastateltava ole engalnninkielinen, vaan tuo on tehty Iltalehden lukijoita varten. Minkä perkeleen syyn takia tuossa käytetään englantia, varsinkin kun sitä ei edes osata kunnolla?
Mitä virheitä tuossa oli englannin kielen käytössä?
Aika karmeaa kuunneltavaa. Eikö tuossa olisi toiminut se että kysymykset on suomeksi ja tyttö vastaa ruotsiksi? Eiköhän lukiolainen sen verran suomea ymmärrä...