Miten sana "crepes" lausutaan?
Yhdessä kahvilassa mainostettiin Crepes makealla tai suolaisella täytteellä. Jäin miettimään, että mitä jos minun olisi tehnyt mieli sellaista, niin miten olisin sen tilannut?
"mulle tollanen Krepes/Krepee/repes/herpes makealla täytteellä"
Vai peräti "No nuita krepepsiä voisin ottaa makkeella täytteellä?"
On taas yksi ärsyttävä sana, joka ei sovi kieliä osaamattoman suomalaisen suuhun.
Kommentit (31)
Vierailija kirjoitti:
Ääntämys riippuu siitä, missä olet. Ranskaksi Kreps kurrkkuärrällä, englanniksi sama englantilaisella ärrällä. Suomeksi se äännetään ”letut” tai ”2 lettua”.
Ei se ole mikään kreps kurkkuärrällä, vaan ranskassa sekä yksikkö crepe että monikko crepes ääntyy "krep", kuten täällä on jo sanottukin.
Krepit eli täytetyt letut. Kertoi 50 luvulla talouskoulun käynyt äitini. Ei ole mikään uusi juttu.
Varmaankin itse kysyisin eka mitä noi krepesit on. Ei tee mieli panna suuhun ihan mitä tahansa tuntematonta. Jos asiakaspalvelijalle on ongelma lausumisen ymmärtämisen kanssa niin voi sitten kysyä. Ei kauheasti liikuta jos lausunta ei ole "se oikea", jos raha ei kelpaa niin sitten ei.
Sanot vaan "c/krabs", se on periaatteessa täysin se lausumistapa.
Monet luuleekin, kun ranskalaiset sanoo crepes, että ne sanoo crabs, jos ne ei osaa ranskaa.
Joten voit vaan sanoa crabs.
Vierailija kirjoitti:
Sanot vaan "c/krabs", se on periaatteessa täysin se lausumistapa.
Monet luuleekin, kun ranskalaiset sanoo crepes, että ne sanoo crabs, jos ne ei osaa ranskaa.
Joten voit vaan sanoa crabs.
Sittenhän se myyjä voi luulla, että haluan rapuja ja en tykkää äyriäisistä. :(
Vierailija kirjoitti:
Krepit eli täytetyt letut. Kertoi 50 luvulla talouskoulun käynyt äitini. Ei ole mikään uusi juttu.
Sekin olis parempi, jos mainoksessa lukisi vaikka krepit. Paljon suomalaisempi sana kuin crepes.
krepekset.
"2 krepestä kinkulla, ananaksella ja aurajuustolla"