Kielioppi kunniaan: siis paistipannu, astiainpesukone & kylmäkaappi
Paistipannulla paistetaan paistia, ei paistinta. Astiainpesukoneella pestään useita astioita, ei yhtä astiaa.
Jääkaapissa ei ole jäätä lainkaan, eli se on kylmäkaappi.
Vähän logiikkaa kielenkäyttöön kiitos.
Kommentit (56)
Vierailija kirjoitti:
Entäs leipäkone vs partakone?
Leipäkoneella tehdään leipää ja partakoneella partaa, tietysti.
Kyllä se on jääkaappi jääkaappi :D Turhaa snobbailua muuksi sitä sanoa :D
Muistuupa mieleen et kerran kulmahiomakone meni rikki ja kaverin tykö läksin ja kyselin että oisko sillä kulmahiomakonetta lainaan? Kaveri että ei ole ja ku olin pois lähössä niin se kysy että mikä laite se kulmahiomakone on. Minä että rälläkkä. Kaveri sano et tieteski mulla rälläkkä on :D
-Aito ja alkuperäinen, (valitettavan) vähän käytetty yksilö-
Vierailija kirjoitti:
Kaikenlaiset miesten jutut on loogisesti nimettyjä kuten kallistuksenvakaajan tangon ulompi hela, sen sijaan naisten härpättimet tuollaisia epäloogisia sähkövatkaimia ja paistinpannuja. Herätys naiset.
Monitoimikone voi olla keittiössä tai toimistossa
Vierailija kirjoitti:
Astiain ei ole sana, se olisi astioidenpesukone
Entäs vanhainkoti, eikö sen pitäisi olla tuon mukaan vanhojenkoti? Astiain - kuten esim. vanhain, poikain, koirain - on vanhanaikainen genetiivimuoto, jota ei enää juuri käytetä.
Vierailija kirjoitti:
Paistinpannun suhteen olet hakoteillä. Paistaa-verbi siellä piilee, ei paisti. Paistin, keitin, vatkain.
Paistopannu siis.
Vierailija kirjoitti:
Jääkaapissa ei ole jäätä lainkaan, eli se on kylmäkaappi.
Jääkaapin nimi periytyy ajalta, jolloin sitä jäähdytettiin nimenomaan jäällä. Nyt pitäisi siis puhua isobutaanikaapista.
Naurettavan murteellisen sanamuodon "televisio" käyttäminen telvisiosta pitäisi kieltää.
Kielipoliisit eivät ymmärrä, että kirjakieli on täysin keinotekoinen kieli, jolla ei ole mitään tekemsitä oikean suomen kanssa, jos mitään oikeaa suomea onkaan. Suomessa ei ollut täysin yhtenäistä kieltä ennen kirjakielen kirjoittamista ja Agricola ja yritti tehdä kompromissin kaikkien murteiden keskikohtaan. Tuloksena on tönkkö ja kankea kirjakieli, jota kaikki natiivit ymmärtää, mutta kukaan ei sitä puhu, koska se on nuorempaa kuin puhukieli. Ulkomaalaisten kannalta puhekielen ymmärtämisestä tekee vaikeaa tietysti, että niillä opetetaan kirjakieli, mikä poikkeaa huomattavasti puhekielistä (minä, sinä = mä, sä, minun, sinun = mun, sun, jne).
Vierailija kirjoitti:
Kielipoliisit eivät ymmärrä, että kirjakieli on täysin keinotekoinen kieli, jolla ei ole mitään tekemsitä oikean suomen kanssa, jos mitään oikeaa suomea onkaan. Suomessa ei ollut täysin yhtenäistä kieltä ennen kirjakielen kirjoittamista ja Agricola ja yritti tehdä kompromissin kaikkien murteiden keskikohtaan. Tuloksena on tönkkö ja kankea kirjakieli, jota kaikki natiivit ymmärtää, mutta kukaan ei sitä puhu, koska se on nuorempaa kuin puhukieli. Ulkomaalaisten kannalta puhekielen ymmärtämisestä tekee vaikeaa tietysti, että niillä opetetaan kirjakieli, mikä poikkeaa huomattavasti puhekielistä (minä, sinä = mä, sä, minun, sinun = mun, sun, jne).
Mielikuva kirjakielestä "parempana" tapana puhua suomea periytyy ruotsinkielisiltä "fennomaaneilta," jotka Venäjän vallan aikana halusivat oppia suomea venäläisvaikutusta vastustaakseen. Vaan eihän sitä tietenkään voinut palvelusväen kanssa puhumalla opetella. Kirjoista ja muista julkaisuista opittiin kirjasuomi, joka luonnollisesti oli sitten hienompaa kuin oppimattoman rahvaan murre-suomi.
Eikös paistinpannu olisi paistamispannu? Harva nyt paistia pannulla valmistaa, vaan uunissa. Minkäs nimen viisastelija sille antaa?
Vierailija kirjoitti:
Kaikenlaiset miesten jutut on loogisesti nimettyjä kuten kallistuksenvakaajan tangon ulompi hela, sen sijaan naisten härpättimet tuollaisia epäloogisia sähkövatkaimia ja paistinpannuja. Herätys naiset.
Jaa. Enpä tiennyt, että ruoanlaittovälineet ovat naisten härpättimiä. Terveisiä sinne 50-luvulle.
Vierailija kirjoitti:
Kaikenlaiset miesten jutut on loogisesti nimettyjä kuten kallistuksenvakaajan tangon ulompi hela, sen sijaan naisten härpättimet tuollaisia epäloogisia sähkövatkaimia ja paistinpannuja. Herätys naiset.
Totta.
Masuasukki -> kohtuasukas.
Kuka valmistaa pannulla paistia? Voihan siitä paistaa pinnat kiinni ennen uuniin laittamista kyllä, mutta ei se paistille ole tarkoitettu se pannu. Vaan paistamiseen ylipäänsä.
Naapurin kanssa oli tästä juuri puhetta.
Miksi ap saanut noin paljon miinuksia... Oikeassa hän on.
Mitä tekemistä noilla sanoilla on kieliopin kanssa?
Onko palstalle pesiytynyt uusi hullu? :D Miksi hänet nimeäisimme? Kielioppihullu ei ole hyvä, sillä kieliopista tässä ei ole kyse vaan ap:n kummallisesta päähänpinttymästä pyrkiä muuttamaan vakiintuneita termejä.
Paistipannuhullu?
Entäs leipäkone vs partakone?