Etsi virhe: Sorjosen alkuteksteissä "YLE alkuperäissarja"
Kommentit (29)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi se on Ylen eikä Yle:n?
Riippunee siitä, katsotaanko se lyhenteeksi vai ei. Esim. Nokian eikä Nokia:n ja Fortumin eikä Fortum:n. Mutta UPM:n eikä UPMn. Ilmeisesti Yle ei ole lyhenne vaan itsenäinen nimi?
Onko nämä jotenkin sopimuskohtaisia?? Ylen mutta EU:n? Miksei se muuten ole Eun? Siis nimenomaan vain E isolla?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi se on Ylen eikä Yle:n?
Koska kyseessä on lyhennesana
Nimenomaan lyhenteen jälkeen pitäisi tulla kaksoispiste. UPM:n, KOP:n, SAK:n, SDP:n jne.
Puhuinkin lyhennesanasta, en isokirjainlyhenteestä.
Tässäpä tietoa (esimerkkinä Yle):
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi se on Ylen eikä Yle:n?
Koska kyseessä on lyhennesana
Nimenomaan lyhenteen jälkeen pitäisi tulla kaksoispiste. UPM:n, KOP:n, SAK:n, SDP:n jne.
Ei tule, jos lyhenne lausutaan sanana, esimerkikiksi HUS. ”HUSin sairaalat”, eikä ”hoo uu ässän sairaalat”.
Ei kai sitä lausuta koskaan hoo uu ässän sairaalat vaan Helsingin ja Uudenmaan sairaanhoitopiirin sairaalat jos ei käytetä lyhennettä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi se on Ylen eikä Yle:n?
Koska kyseessä on lyhennesana
Miksi alapeukut? Vastaushan on täysin oikea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi se on Ylen eikä Yle:n?
Koska kyseessä on lyhennesana
Miksi alapeukut? Vastaushan on täysin oikea.
Entä EU:n?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi se on Ylen eikä Yle:n?
Koska kyseessä on lyhennesana
Miksi alapeukut? Vastaushan on täysin oikea.
Entä EU:n?
EU on kirjainlyhenne, joka lausutaan eeuu.
Sen olisi tosiaan pitänyt olla Ylen alkuperäissarja, tai jos halutaan mieltää Yle brändinä, olisi voinut olla myös Yle-alkuperäissarja. Mutta kääntäjänä sanon, että just nämä brändinimet vaikuttavat näkemykseen oikeinkirjoituksesta, koska brändien edustajat eivät välttämättä halua, että nimeä taivutetaan, tai siihen liitetään yhdysmerkillä jotain. Tämä ei nyt tietenkään koske kotimaista Yleä, kunhan nyt pohdin asiaa laajemmin.
Janina on söpö.