Lyhyet (nuoret) naiset ovat englanniksi "fun sized", mutta onko suomessa vastaavaa termiä heille?
Siis termiä, jolla olisi tuota vastaava positiivinen sävy?
Kommentit (54)
Vierailija kirjoitti:
Siis termiä, jolla olisi tuota vastaava positiivinen sävy?
Ei kuulosta positiiviselta.
157 cm
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siis termiä, jolla olisi tuota vastaava positiivinen sävy?
Ei kuulosta positiiviselta.
157 cm
Vika on sitten ymmärryksessäsi, ei termissä.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Samaa mieltä.
157 cm
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Ainoa ongelma on vaan että termi sopii miesten suuhun, ei naisten. Ja viestii myös tietynlaisesta kiinnostuksestakin.
Ehkä positiivisinta on puhua hänestä kuten muistakin ihmisistä, tekemättä erityistä numeroa hänen koostaan tai muustakaan olemuksestaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Siinä taoauksessa et taida edes ymmärtää mistä tuo englanninkielinen termi juontuu?
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Siinä taoauksessa et taida edes ymmärtää mistä tuo englanninkielinen termi juontuu?
Ap
No jos samaa juurta haetaan niin sitten pikkupakkaus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Taskuvenus ilmaus tarkkoittaa pienuuden lisäksi muotoja oikeissa kohdissa. Ei sovellu kaikkiin pieniin naisiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Siinä taoauksessa et taida edes ymmärtää mistä tuo englanninkielinen termi juontuu?
Ap
No jos samaa juurta haetaan niin sitten pikkupakkaus.
Pieni on ihan hyvä ja neutraali ilmaus. Kunhan sitten me pienikokoiset saamme puhua isoista ihmisistä...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Taskuvenus ilmaus tarkkoittaa pienuuden lisäksi muotoja oikeissa kohdissa. Ei sovellu kaikkiin pieniin naisiin.
Musta on käytetty useamman kerran. Luojan kiitos kukaan ei ole ulkomaillkaan nimitellyt fun sizeksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Siinä taoauksessa et taida edes ymmärtää mistä tuo englanninkielinen termi juontuu?
Ap
No kerro meille!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Taskuvenus.
Tämä ja on myös laadukkaampi kielellisesti ja mielikuvallisesti kuin fun sized.
Taskuvenus ilmaus tarkkoittaa pienuuden lisäksi muotoja oikeissa kohdissa. Ei sovellu kaikkiin pieniin naisiin.
http://t.wallpaperweb.org/wallpaper/drawing/1920x1200/Birth_of_venus.jpg
Tuo lienee tunnetuin Venus. Ihan tavallinen nainen.
https://en.wikipedia.org/wiki/Venus_de_Milo
Siinä toinen samanlainen.
Taskupainos