Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitkä ilmaisut on helpompi sanoa englanniksi suomen kielisessä puheessa?

Vierailija
26.05.2018 |

Itse käytän usein sanaa worth, arvoinen sanan tilalla.

Muita?

Kommentit (69)

Vierailija
61/69 |
19.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Conf call" on helpompi kuin puhelinkonferenssi tai puhelintapaaminen. "Forwardoida" on helpompi kuin lähettää edelleen.

Noloa :( Tunnen myötähäpeää tuollaisesta, helpompi, hehheh.

Forwardoida?? Ihan kamala sanahirviö. Paljon helpompi sanoa "jaa".

Vielä kamalampi on forkkaa.

Vierailija
62/69 |
19.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mua on alkanut naurattamaan kuolinilmoituksissa yleistynyt R.I.P.

Kerran näin jopa R.I.P. Peace.

Mitä vikaa on laittaa ilmoitukseen merkintä 'Lepää rauhassa'?

Pariisin terrori-iskun jälkeen tämä 'Je suis Paris' sai kanssa kummallisen variaation Brysselin iskujen jälkeen, eli 'je suis Brussels', johon sotkettiin englannin ja ranskan kieltä (Brysseli on ranskaksi Bruxelles).

Suomen kielessä Bryssel, EI Brysseli!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/69 |
19.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Dissata. En koskaan keksi sille parempaa suomen sanaa.

Ignoorata on toinen hankala.

Vierailija
64/69 |
19.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Case closed, kun jokin asia on perinpohjin käsitelty.

Vierailija
65/69 |
19.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanoja joiden suomenkielistä nimeä on tiedä ovat mm. fair weather friend, entitlement, scrounger, lout, banter, house proud yms jne.

Aika usein tulee tilanteita, joissa ei tule jollekin sanalle suomenkielistä vastinetta mieleen. Tilanteesta riippuen voi sitten jättää sanomatta.

Vierailija
66/69 |
20.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä olisi no-brainer suomeksi?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/69 |
20.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä en maindaa.

Fuck.

Vierailija
68/69 |
20.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mikä olisi no-brainer suomeksi?

yksinkertainen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/69 |
20.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joissakin asiayhteyksissä closure, vaikka sille olisi myös suomenkielinen vastine, niin jotenkin tuo kuvastaa paremmin.

Prefer ei käänny kovin hyvin. Joissakin sanoissa on jokin pieni sävyero, vaikka sana ns. kääntyisikin.

Jotkut lauserakenteet on myös sellaisia, jotka toimivat paremmin englanniksi. Toisaalta suomen kielessä on paljon enemmän ilmaisuja, joita ei englanniksi pysty sanomaan ollenkaan.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme yhdeksän kolme