Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitkä ilmaisut on helpompi sanoa englanniksi suomen kielisessä puheessa?

Vierailija
26.05.2018 |

Itse käytän usein sanaa worth, arvoinen sanan tilalla.

Muita?

Kommentit (69)

Vierailija
1/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esim. Jokin asia ei ole sen worth.

Vierailija
2/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tää on klassikko, mutta Sorry

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Esim. Jokin asia ei ole sen worth.

😂

Vierailija
4/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Esim. Jokin asia ei ole sen worth.

Voin kuulla sen päässäni lausuttuna vört. Mikä vaiva on sanoa arvoinen?

Vierailija
5/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

I love you.

Vierailija
6/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Underwhelming

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

He's just not that into you

Vierailija
8/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Esim. Jokin asia ei ole sen worth.

Voin kuulla sen päässäni lausuttuna vört. Mikä vaiva on sanoa arvoinen?

Senhän voi sanoa myös vanhahtavasti "väärti."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutettaa

Vierailija
10/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Sori siitä"

"Kolme pointtia"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Monet uudemmat ammattinimikkeet, esim. life coach ja copywriter. "Elämäntaidonvalmentaja" ja "tekstisuunnittelija" kuulostavat keinotekoisilta ja puheessa varsinkin kömpelöiltä käyttää. Ja totta muuten tuo, että "sorry" on jostain syystä helpompi sanoa kuin ensimmäisellä kotimaisella "anteeksi" :D

Vierailija
12/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Esim. Jokin asia ei ole sen worth.

Voin kuulla sen päässäni lausuttuna vört. Mikä vaiva on sanoa arvoinen?

Senhän voi sanoa myös vanhahtavasti "väärti."

Itse suosin myös väärttiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Conf call" on helpompi kuin puhelinkonferenssi tai puhelintapaaminen. "Forwardoida" on helpompi kuin lähettää edelleen.

Vierailija
14/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Typical you > tyypillinen sinä

Into johonkin > kiinnostunut jostakin

Dinner > illallinen

Goals > tavoite

Ainakin nämä on käytössä mulla

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Conf call" on helpompi kuin puhelinkonferenssi tai puhelintapaaminen. "Forwardoida" on helpompi kuin lähettää edelleen.

Sähköpostimaailmassa myös email on helpompi kuin sähköposti. Tai pelkkä ”maili”.

Myös copy tai CC on helpompi kuin kopio. En kyllä tiedä miksi?!

Vierailija
16/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ok on kätevämpi kuin selvä tai jokin muu kuittaus.

Vierailija
17/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Typical you > tyypillinen sinä

Into johonkin > kiinnostunut jostakin

Dinner > illallinen

Goals > tavoite

Ainakin nämä on käytössä mulla

Miksi?

Vierailija
18/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Conf call" on helpompi kuin puhelinkonferenssi tai puhelintapaaminen. "Forwardoida" on helpompi kuin lähettää edelleen.

Noloa :( Tunnen myötähäpeää tuollaisesta, helpompi, hehheh.

Vierailija
19/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Okey

Vierailija
20/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eivät mitkään.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan viisi viisi