Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitkä ilmaisut on helpompi sanoa englanniksi suomen kielisessä puheessa?

Vierailija
26.05.2018 |

Itse käytän usein sanaa worth, arvoinen sanan tilalla.

Muita?

Kommentit (69)

Vierailija
41/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli olisiko tämäkin klassikko:

Lepää rauhassa rauhassa

Höpö höpö kun et tiedä mitä kirjoitat.

Vierailija
42/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mua on alkanut naurattamaan kuolinilmoituksissa yleistynyt R.I.P.

Kerran näin jopa R.I.P. Peace.

Mitä vikaa on laittaa ilmoitukseen merkintä 'Lepää rauhassa'?

Pariisin terrori-iskun jälkeen tämä 'Je suis Paris' sai kanssa kummallisen variaation Brysselin iskujen jälkeen, eli 'je suis Brussels', johon sotkettiin englannin ja ranskan kieltä (Brysseli on ranskaksi Bruxelles).

Minä käytän usein ilmausta "Ich bin ein Berliner" eli "Minä olen berliininmunkki".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kerran näin jopa R.I.P. Peace.

Kyllä Trumpin, Putinin, Kimin, Assadin jne valtakaudella voi sanoa, että lepää rauhassa, rauha.

Vierailija
44/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Faili" on helpompi kuin "tiedosto".

Se on "file"

Juuri noin eli esim. "Onks sulla se faili koneella?"

Vierailija
45/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pelejä pelatessa tulee käytettyä esim.

"eihän tää tee yhtään damagea"

"nyt tarttis healthiä"

"tuolla on snaipperi (sniper)"

Vaikka vois sanoa vahinkoa/tuhoa, kuntoa/energiaa, tarkka-ampuja.

Vierailija
46/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Conf call" on helpompi kuin puhelinkonferenssi tai puhelintapaaminen. "Forwardoida" on helpompi kuin lähettää edelleen.

Noloa :( Tunnen myötähäpeää tuollaisesta, helpompi, hehheh.

Forwardoida?? Ihan kamala sanahirviö. Paljon helpompi sanoa "jaa".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Conf call" on helpompi kuin puhelinkonferenssi tai puhelintapaaminen. "Forwardoida" on helpompi kuin lähettää edelleen.

Noloa :( Tunnen myötähäpeää tuollaisesta, helpompi, hehheh.

Forwardoida?? Ihan kamala sanahirviö. Paljon helpompi sanoa "jaa".

Forwardointi ja jakaminenhan on ihan eri asioita. Ensimmäinen on viestin lähettämistä nimetyille henkilöille, jälkimmäinen viestin julkaisemista määrittelemättömälle joukolle.

Vierailija
48/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sandwich Artist

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pelejä pelatessa tulee käytettyä esim.

"eihän tää tee yhtään damagea"

"nyt tarttis healthiä"

"tuolla on snaipperi (sniper)"

Vaikka vois sanoa vahinkoa/tuhoa, kuntoa/energiaa, tarkka-ampuja.

Pelatessa tulee itsekin käytettyä tuollaisia, kun ei jaksa suomennella kaikkia termejä koko ajan. "Vois tehä jonkun side questin" tai "hankkia leveliä". Välillä mietin kyllä miten typerältä tuo kuulostaa varsinkin sellaisten korviin jotka eivät tiedä asiasta mitään.

Vierailija
50/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eli olisiko tämäkin klassikko:

Lepää rauhassa rauhassa

Höpö höpö kun et tiedä mitä kirjoitat.

Sarcasm, anyone? ;))

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

.

Vierailija
52/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Conf call" on helpompi kuin puhelinkonferenssi tai puhelintapaaminen. "Forwardoida" on helpompi kuin lähettää edelleen.

Noloa :( Tunnen myötähäpeää tuollaisesta, helpompi, hehheh.

Forwardoida?? Ihan kamala sanahirviö. Paljon helpompi sanoa "jaa".

Tämä nykykieli on yhtä päättymätöntä "jakamista" kaikissa mitä typerimmissä asiayhteyksissä: "Me emme jaa näkemystä..." kun voisi sanoa: "Me emme ole samaa mieltä / Me olemme eri mieltä..." ; "He jakoivat teltan..." kun voisi sanoa: "He yöpyivät samassa teltassa..." jne.

"Jakajakajakajaka jakajaka jaa jaa, jaa jaa jakakaa, jakajaka jaka jaka jaa jaa..."

Jos tuo typerä "jaa" ei ole Finglishtä niin mikä sitten?

Nykyään, kun kaksi erikoislääkäriä tuntee saman monivaivaisen potilaan, on muodikasta sanoa: "Lääkärit jakoivat potilaan." Kurja juttu vain sille potilaalle.

Ettekö te sharettajat parempaan pysty?

Share - jaa. Fyi fittu!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

random

just in case

by the way

Vierailija
54/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Broccoli on paljon helpompi kuin parsakaali.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Broccoli on paljon helpompi kuin parsakaali.

Syötävää ei kumpikaan.

Vierailija
56/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

I am too old for this shit

Olen liian vanha olemaan tälläisessä paskahommassa mukana on paljon tehokkaampi ;)   

Vierailija
57/69 |
26.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fuck you.

Vierailija
58/69 |
19.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

No shit Sherlock

Vierailija
59/69 |
19.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jostain syystä sanon "ignoorata".

Vierailija
60/69 |
19.12.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

F*ck you.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kahdeksan yksi