Kielenrikastamisketju! Kirjoita suomenkielinen sana, jota ei enää käytetä.
Yläpeukuta, jos tiedät sanan merkityksen ja alapeukuta, jos sana on tuntematon. Aloitan: KOHVA
Kommentit (338)
Vierailija kirjoitti:
Ankkastukki, hantuuki. Vielä 80-luvulla kuuli täällä Etelä-Pohjanmaalla eli pullapitko ja käsipyyheliina.
Hantuuki on edelleen käytössä ruotsinkielisillä alueilla. Sehän on suoraan ruotsista väännetty sana.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Harppi-Saksa
DDR? Muistaakseni sen lipussa oli harppi levällään.
Työkalusaksa.
Vierailija kirjoitti:
Rievä = maukas ohraleipä
Käytössä edelleenkin Itä-Suomessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Raiskata tarkoittaa pilata tai turmella.
Jossain metsänhoitoa käsittelevässä ketjussa oli tyttö joka ihmetteli kuinka metsän voi raiskata ja halusi että sanaa ei käytettäisi alkuperäisessä merkityksessä.
Nykysuomen sanakirjan antama selitys raiskiolle on ”pilalle hakattu metsä”. substantiivi raiska on tarkoittanut roskaa, ja useat raiska-tyypin sanat viittaavat turmelemiseen. Suomessa oli kiinnitetty huomiota metsien liialliseen hyötykäyttöön jo 1700-luvulla. 1800-luvun puolivälissä pelko metsien loppumisesta voimistui sahateollisuuden nousun myötä.
Viittaa vanhastaan sekä metsänhaaskaukseen että vaatetavaroiden, kankaiden repimiseen ja sotkemiseen,hyvän tavaran pilaamiseen.
Minä lapsena leikkasin pahasti sirpillä sormeeni, niin mummo sanoi, että miten sinä tyttöraiska noin onnistuit tekemään. Tarkoitti minusta parka tai ressukka.
Vierailija kirjoitti:
Kihveli = rikkalapio
Kyllä minulla on harja ja kihveli edelleenkin. En koskaan kutsu kihveliä rikkalapioksi. Harva muukaan täälläpäin.
Moni ketjun sanoista on murresanoja, jotka ovat edelleen käytössä. Eivät kuulu tähän ketjuun.
Jefreittari, jefrettari
https://kaino.kotus.fi/sms/?p=article&sms_id=SMS_8d6a8b709bfcfab1b1cb68…
Junkkari (ellei kyse ole sukunimestä, kuten Marko J:llä)
https://kaino.kotus.fi/vks/?p=article&vks_id=VKS_e5c9a6ae6e73cba5fc386a…
Huoneusto (niin mummovainaallani, 1910-1999, oli tapana sanoa, kun tarkoitti huoneistoa)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ankkastukki, hantuuki. Vielä 80-luvulla kuuli täällä Etelä-Pohjanmaalla eli pullapitko ja käsipyyheliina.
Hantuuki on edelleen käytössä ruotsinkielisillä alueilla. Sehän on suoraan ruotsista väännetty sana.
Juu, tottakai, suurin osa vanhoista sanoista täällä on ruotsista väännettyä. Det är handduk på svenska.
Jalopeura eli leijona