Mitä englannin kielen sanoja ette kerta kaikkiaan osaa lausua oikein?
Minulle tällainen keskeinen sana on literature, jonka brittiläiseen muotoon yhdistän kuuman perunan suussani: 'litshätshö'.
Kommentit (1189)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vulnerable. Vaikka olen lausuttanut natiivilla tuon sanan, Jotenkin kuitenkin tulee lausuttua siihen ällän, vaikka oikeammin se kuulostaa ärrältä.
Siis mihin kohtaan sä olet ärrää tunkemassa, johonkin muualle kuin tuohon missä se on kirjoitettunakin vai? Kyllä tuossa on ällä lausuttuna ihan siellä missä kirjoitettunakin, eli kahdessa kohtaa.
Muutenkin täällä on ihan ihme juttuja, siis kuka ei osaa muka lausua better, butter, water tai tongue? Nuohan on ihan perusjuttuja ja siitä helpommasta päästä :O
Jotkut paikannimet voi olla kyllä hankalia ihan natiiveillekin, ja tottakai tietyt erikoisalojen termistöt. Suomalaisille on myös perinteisesti vaikea englannin pehmeä r-äänne, kuten esim. sanassa rural.
Miksi tähänkin ketjuun pitää tulla mollaamaan muita. Jos joku sana on vaikea, se on siä oli se sitten kuinka helposta päästä tahansa.
En ole mollannut ketään, ihmettelen vaan kuinka jäykkä kieli ihmisellä pitää olla ettei nuo sanat taivu :) vai onko kyse siitä ettei tiedä miten nuo lausutaan? Sitten ymmärrän kyllä. Rauha nyt!
Kun ne ei taivu ja on jäykkä kieli. Esimerkiksi pehmeät r-äänteet ovat vaikeita, koska kärsin lievästä r-viasta. Oletko nyt tyytyväinen?
En nyt oikein ymmärrä kommenttiasi kun yhdessäkään mainitsemassani sanassa ei ole r-äännettä. Minähän nimenomaan sanoin että suomalaisille (myös itselleni!) on vaikeaa tuo pehmeä r, otitko senkin loukkauksena?
Kaikki nyt vaan ei voi olla hyviä englannissa. Anna olla ja nosta itseäsi jalustalle jossain muussa ketjussa.
Ei saakeli, eka kerta ikinä kun oman ääntämiseni kritisoiminen on katsottu jalustalle nostamiseksi :D on tää hauska palsta.
Et tosiaan huomaa sitä, mitä kirjoitat? Käytät lauseita tyyliin "nimenomaan sanoin että suomalaisille (myös itselleni!) on tämä ja tämä vaikeaa". Että jopa ihan sullekin on joku sana vaikea, aatella?
Etkö tiedä sanojen 'myös' ja 'jopa' eroa? Ei kannata yrittää lukea rivien välistä jos ei osaa.
Exhibitions.
Kuulostaa jotenkin tältä "exhibitibii... the fairs."
Muistan joskus yläasteella kun meidän oppilaiden piti lukea kirjan kappaletta vuoron perään ja omalle kohdalle tuli pätkä, jossa näin ensimmäistä kertaa sanan "a queue". En sitten yhtään tiennyt miten se lausutaan oikein niin päätin naurattaa kavereita sanomalla "GUEUUE" :D
Vierailija kirjoitti:
Jewellery, siis helkutti kun on vaikee, vältän viimeiseen asti ettei mun tartte sanoo sitä. Kuulostan aina joltain kituvalta linnulta :D
Tuo on oikeasti ainoa englannin kielen sana jota en osaa lausua sujuvasti, vaikka olen opiskellut alemman yliopistotutkinnon USAssa :D Sanon sen nopeasti vaan jotenkin että tzuu-leri.
Vierailija kirjoitti:
Massachusetts, jonne tytär meni vaihtoon.
Masachyysets
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vulnerable. Vaikka olen lausuttanut natiivilla tuon sanan, Jotenkin kuitenkin tulee lausuttua siihen ällän, vaikka oikeammin se kuulostaa ärrältä.
Siis mihin kohtaan sä olet ärrää tunkemassa, johonkin muualle kuin tuohon missä se on kirjoitettunakin vai? Kyllä tuossa on ällä lausuttuna ihan siellä missä kirjoitettunakin, eli kahdessa kohtaa.
Muutenkin täällä on ihan ihme juttuja, siis kuka ei osaa muka lausua better, butter, water tai tongue? Nuohan on ihan perusjuttuja ja siitä helpommasta päästä :O
Jotkut paikannimet voi olla kyllä hankalia ihan natiiveillekin, ja tottakai tietyt erikoisalojen termistöt. Suomalaisille on myös perinteisesti vaikea englannin pehmeä r-äänne, kuten esim. sanassa rural.
Miksi tähänkin ketjuun pitää tulla mollaamaan muita. Jos joku sana on vaikea, se on siä oli se sitten kuinka helposta päästä tahansa.
En ole mollannut ketään, ihmettelen vaan kuinka jäykkä kieli ihmisellä pitää olla ettei nuo sanat taivu :) vai onko kyse siitä ettei tiedä miten nuo lausutaan? Sitten ymmärrän kyllä. Rauha nyt!
Kun ne ei taivu ja on jäykkä kieli. Esimerkiksi pehmeät r-äänteet ovat vaikeita, koska kärsin lievästä r-viasta. Oletko nyt tyytyväinen?
En nyt oikein ymmärrä kommenttiasi kun yhdessäkään mainitsemassani sanassa ei ole r-äännettä. Minähän nimenomaan sanoin että suomalaisille (myös itselleni!) on vaikeaa tuo pehmeä r, otitko senkin loukkauksena?
Pahinta tällaisissa kieliaiheisissa keskusteluketjuissa on niiden taipumus muuttua yleensä ennen pitkää vain suoriksi väittely- ja pätemiskilpailuiksi.
Courage.. pitäisi sanoa koorits mutta väännän sen aina vahingossa kyyrits:ksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vulnerable. Vaikka olen lausuttanut natiivilla tuon sanan, Jotenkin kuitenkin tulee lausuttua siihen ällän, vaikka oikeammin se kuulostaa ärrältä.
Siis mihin kohtaan sä olet ärrää tunkemassa, johonkin muualle kuin tuohon missä se on kirjoitettunakin vai? Kyllä tuossa on ällä lausuttuna ihan siellä missä kirjoitettunakin, eli kahdessa kohtaa.
Muutenkin täällä on ihan ihme juttuja, siis kuka ei osaa muka lausua better, butter, water tai tongue? Nuohan on ihan perusjuttuja ja siitä helpommasta päästä :O
Jotkut paikannimet voi olla kyllä hankalia ihan natiiveillekin, ja tottakai tietyt erikoisalojen termistöt. Suomalaisille on myös perinteisesti vaikea englannin pehmeä r-äänne, kuten esim. sanassa rural.
Miksi tähänkin ketjuun pitää tulla mollaamaan muita. Jos joku sana on vaikea, se on siä oli se sitten kuinka helposta päästä tahansa.
En ole mollannut ketään, ihmettelen vaan kuinka jäykkä kieli ihmisellä pitää olla ettei nuo sanat taivu :) vai onko kyse siitä ettei tiedä miten nuo lausutaan? Sitten ymmärrän kyllä. Rauha nyt!
Kun ne ei taivu ja on jäykkä kieli. Esimerkiksi pehmeät r-äänteet ovat vaikeita, koska kärsin lievästä r-viasta. Oletko nyt tyytyväinen?
En nyt oikein ymmärrä kommenttiasi kun yhdessäkään mainitsemassani sanassa ei ole r-äännettä. Minähän nimenomaan sanoin että suomalaisille (myös itselleni!) on vaikeaa tuo pehmeä r, otitko senkin loukkauksena?
Kaikki nyt vaan ei voi olla hyviä englannissa. Anna olla ja nosta itseäsi jalustalle jossain muussa ketjussa.
Ei saakeli, eka kerta ikinä kun oman ääntämiseni kritisoiminen on katsottu jalustalle nostamiseksi :D on tää hauska palsta.
Et tosiaan huomaa sitä, mitä kirjoitat? Käytät lauseita tyyliin "nimenomaan sanoin että suomalaisille (myös itselleni!) on tämä ja tämä vaikeaa". Että jopa ihan sullekin on joku sana vaikea, aatella?
Etkö tiedä sanojen 'myös' ja 'jopa' eroa? Ei kannata yrittää lukea rivien välistä jos ei osaa.
Luepa muutkin tekstisi, niin ehkä avautuu se mistä "välistä" tuo asenteesi heijastuu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Massachusetts, jonne tytär meni vaihtoon.
Masachyysets
Muistan ettei ikänsä Jenkeissä asunut Jessica Simpsonikaan osannut lausua tuota oikein, joten miksi meidän pitäisi osata? :DD
Peas, Peace ja Piece sanat on hankalia lausua oikein.
Hei nyt väittelyt poikki ja butteria väliin :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vulnerable. Vaikka olen lausuttanut natiivilla tuon sanan, Jotenkin kuitenkin tulee lausuttua siihen ällän, vaikka oikeammin se kuulostaa ärrältä.
Siis mihin kohtaan sä olet ärrää tunkemassa, johonkin muualle kuin tuohon missä se on kirjoitettunakin vai? Kyllä tuossa on ällä lausuttuna ihan siellä missä kirjoitettunakin, eli kahdessa kohtaa.
Muutenkin täällä on ihan ihme juttuja, siis kuka ei osaa muka lausua better, butter, water tai tongue? Nuohan on ihan perusjuttuja ja siitä helpommasta päästä :O
Jotkut paikannimet voi olla kyllä hankalia ihan natiiveillekin, ja tottakai tietyt erikoisalojen termistöt. Suomalaisille on myös perinteisesti vaikea englannin pehmeä r-äänne, kuten esim. sanassa rural.
Miksi tähänkin ketjuun pitää tulla mollaamaan muita. Jos joku sana on vaikea, se on siä oli se sitten kuinka helposta päästä tahansa.
En ole mollannut ketään, ihmettelen vaan kuinka jäykkä kieli ihmisellä pitää olla ettei nuo sanat taivu :) vai onko kyse siitä ettei tiedä miten nuo lausutaan? Sitten ymmärrän kyllä. Rauha nyt!
Kun ne ei taivu ja on jäykkä kieli. Esimerkiksi pehmeät r-äänteet ovat vaikeita, koska kärsin lievästä r-viasta. Oletko nyt tyytyväinen?
En nyt oikein ymmärrä kommenttiasi kun yhdessäkään mainitsemassani sanassa ei ole r-äännettä. Minähän nimenomaan sanoin että suomalaisille (myös itselleni!) on vaikeaa tuo pehmeä r, otitko senkin loukkauksena?
Pahinta tällaisissa kieliaiheisissa keskusteluketjuissa on niiden taipumus muuttua yleensä ennen pitkää vain suoriksi väittely- ja pätemiskilpailuiksi.
Ja yhdestä väärinymmärryksestä kehkeytyy iso pato.
Rural on sana, jonka käyttöä inhoan. Sanon sen aina jotenkin tosi synkästi RRURRÖL :D
Vierailija kirjoitti:
Peas, Peace ja Piece sanat on hankalia lausua oikein.
Peace ja piece lausutaan molemmat piis, ja peas lausutaan piiz , siis ei loppua zetana mutta soinnillisena ässänä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vulnerable. Vaikka olen lausuttanut natiivilla tuon sanan, Jotenkin kuitenkin tulee lausuttua siihen ällän, vaikka oikeammin se kuulostaa ärrältä.
Siis mihin kohtaan sä olet ärrää tunkemassa, johonkin muualle kuin tuohon missä se on kirjoitettunakin vai? Kyllä tuossa on ällä lausuttuna ihan siellä missä kirjoitettunakin, eli kahdessa kohtaa.
Muutenkin täällä on ihan ihme juttuja, siis kuka ei osaa muka lausua better, butter, water tai tongue? Nuohan on ihan perusjuttuja ja siitä helpommasta päästä :O
Jotkut paikannimet voi olla kyllä hankalia ihan natiiveillekin, ja tottakai tietyt erikoisalojen termistöt. Suomalaisille on myös perinteisesti vaikea englannin pehmeä r-äänne, kuten esim. sanassa rural.
Miksi tähänkin ketjuun pitää tulla mollaamaan muita. Jos joku sana on vaikea, se on siä oli se sitten kuinka helposta päästä tahansa.
En ole mollannut ketään, ihmettelen vaan kuinka jäykkä kieli ihmisellä pitää olla ettei nuo sanat taivu :) vai onko kyse siitä ettei tiedä miten nuo lausutaan? Sitten ymmärrän kyllä. Rauha nyt!
Kun ne ei taivu ja on jäykkä kieli. Esimerkiksi pehmeät r-äänteet ovat vaikeita, koska kärsin lievästä r-viasta. Oletko nyt tyytyväinen?
En nyt oikein ymmärrä kommenttiasi kun yhdessäkään mainitsemassani sanassa ei ole r-äännettä. Minähän nimenomaan sanoin että suomalaisille (myös itselleni!) on vaikeaa tuo pehmeä r, otitko senkin loukkauksena?
Öö, eikö kolmessa neljästä mainitsemastasi sanasta ole pehmeä r? Water, butter, better?
-eri
/ˈwɔːtə(r)/
/ˈbʌtə(r)/
/ˈbetə(r)/
Huomaa sulkeissa oleva r. En tiedä mikä tämä on suomeksi, mutta se on rhotic consonant. Eli konsonantti jonka olemassaolo riippuu murteesta ja silloinkin se on äärimmäisen huomaamaton yksitäryinen alveolaari (napautus r), jos se on siellä. Eli käytännössä sitä ei lausuta jos puhut muuta kuin rallienglantia.
Mungoose. :D Etelä-Afrikassa olless yritin moneen kertaan, natiivit luuli mun puhuvan mangoista :(
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vulnerable. Vaikka olen lausuttanut natiivilla tuon sanan, Jotenkin kuitenkin tulee lausuttua siihen ällän, vaikka oikeammin se kuulostaa ärrältä.
Siis mihin kohtaan sä olet ärrää tunkemassa, johonkin muualle kuin tuohon missä se on kirjoitettunakin vai? Kyllä tuossa on ällä lausuttuna ihan siellä missä kirjoitettunakin, eli kahdessa kohtaa.
Muutenkin täällä on ihan ihme juttuja, siis kuka ei osaa muka lausua better, butter, water tai tongue? Nuohan on ihan perusjuttuja ja siitä helpommasta päästä :O
Jotkut paikannimet voi olla kyllä hankalia ihan natiiveillekin, ja tottakai tietyt erikoisalojen termistöt. Suomalaisille on myös perinteisesti vaikea englannin pehmeä r-äänne, kuten esim. sanassa rural.
Miksi tähänkin ketjuun pitää tulla mollaamaan muita. Jos joku sana on vaikea, se on siä oli se sitten kuinka helposta päästä tahansa.
En ole mollannut ketään, ihmettelen vaan kuinka jäykkä kieli ihmisellä pitää olla ettei nuo sanat taivu :) vai onko kyse siitä ettei tiedä miten nuo lausutaan? Sitten ymmärrän kyllä. Rauha nyt!
Kun ne ei taivu ja on jäykkä kieli. Esimerkiksi pehmeät r-äänteet ovat vaikeita, koska kärsin lievästä r-viasta. Oletko nyt tyytyväinen?
En nyt oikein ymmärrä kommenttiasi kun yhdessäkään mainitsemassani sanassa ei ole r-äännettä. Minähän nimenomaan sanoin että suomalaisille (myös itselleni!) on vaikeaa tuo pehmeä r, otitko senkin loukkauksena?
Pahinta tällaisissa kieliaiheisissa keskusteluketjuissa on niiden taipumus muuttua yleensä ennen pitkää vain suoriksi väittely- ja pätemiskilpailuiksi.
Ja yhdestä väärinymmärryksestä kehkeytyy iso pato.
Niinpä, harmillista, että tähänkin ketjuun tuli joku ihmettelijä-jankkaaja-vähättelijä, joka ei ymmärtänyt, että ketjun aiheena tosiaan ovat sanat, joita ei kerta kaikkiaan osaa lausua oikein eikä se, miten joku sana lausutaan tai miksi lausuminen on/ei ole helppoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vulnerable. Vaikka olen lausuttanut natiivilla tuon sanan, Jotenkin kuitenkin tulee lausuttua siihen ällän, vaikka oikeammin se kuulostaa ärrältä.
Siis mihin kohtaan sä olet ärrää tunkemassa, johonkin muualle kuin tuohon missä se on kirjoitettunakin vai? Kyllä tuossa on ällä lausuttuna ihan siellä missä kirjoitettunakin, eli kahdessa kohtaa.
Muutenkin täällä on ihan ihme juttuja, siis kuka ei osaa muka lausua better, butter, water tai tongue? Nuohan on ihan perusjuttuja ja siitä helpommasta päästä :O
Jotkut paikannimet voi olla kyllä hankalia ihan natiiveillekin, ja tottakai tietyt erikoisalojen termistöt. Suomalaisille on myös perinteisesti vaikea englannin pehmeä r-äänne, kuten esim. sanassa rural.
Miksi tähänkin ketjuun pitää tulla mollaamaan muita. Jos joku sana on vaikea, se on siä oli se sitten kuinka helposta päästä tahansa.
En ole mollannut ketään, ihmettelen vaan kuinka jäykkä kieli ihmisellä pitää olla ettei nuo sanat taivu :) vai onko kyse siitä ettei tiedä miten nuo lausutaan? Sitten ymmärrän kyllä. Rauha nyt!
Kun ne ei taivu ja on jäykkä kieli. Esimerkiksi pehmeät r-äänteet ovat vaikeita, koska kärsin lievästä r-viasta. Oletko nyt tyytyväinen?
En nyt oikein ymmärrä kommenttiasi kun yhdessäkään mainitsemassani sanassa ei ole r-äännettä. Minähän nimenomaan sanoin että suomalaisille (myös itselleni!) on vaikeaa tuo pehmeä r, otitko senkin loukkauksena?
Pahinta tällaisissa kieliaiheisissa keskusteluketjuissa on niiden taipumus muuttua yleensä ennen pitkää vain suoriksi väittely- ja pätemiskilpailuiksi.
Ja yhdestä väärinymmärryksestä kehkeytyy iso pato.
Niinpä, harmillista, että tähänkin ketjuun tuli joku ihmettelijä-jankkaaja-vähättelijä, joka ei ymmärtänyt, että ketjun aiheena tosiaan ovat sanat, joita ei kerta kaikkiaan osaa lausua oikein eikä se, miten joku sana lausutaan tai miksi lausuminen on/ei ole helppoa.
Kuitenkin täytyy ymmärtää että tämäkin on keskustelupalsta. Eihän se olisi mielekästä keskustelua jos kirjoittajat vain listaisivat sanoja yksi toisensa jälkeen. Mielestäni on mukava seurata ihmisten mielipiteitä, niin kauan kuin keskustelu käydään hyvässä hengessä, mikä sekin on tulkinnanvaraista kun on kyseessä kirjoitettu teksti missä äänensävyjä, ilmeitä tm. tekstinulkoisia asioita ei voi välittää.
Massachusetts, jonne tytär meni vaihtoon.