Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitä englannin kielen sanoja ette kerta kaikkiaan osaa lausua oikein?

Vierailija
12.12.2017 |

Minulle tällainen keskeinen sana on literature, jonka brittiläiseen muotoon yhdistän kuuman perunan suussani: 'litshätshö'.

Kommentit (1189)

Vierailija
481/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Supercalifragilisticexpialidocious.

Vierailija
482/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Squirrel, kaamean vaikea sana :D Suggestion menee myös joskus kangerteluksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
483/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Omalla kohdalla olen huomannut, että suurin osa vaikeistakin sanoista tulee lausuttua ihan ymmärrettävästi (vaikka ei välttämättä tyylipuhtaasti :D), jos ei jossain keskustelun lomassa edes mieti koko asiaa. Jos ehtii tulla mieleen, että "voi ei mites se nyt taas lausuttiinkaan", menee usein sössöttämiseksi. Mutta ei se mitään, ei se lausuminen aina mene ihan nappiin niilläkään, jotka englantia äidinkielenään puhuvat.

Vierailija
484/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis onko näin että te ette oikeasti tiedä millä tavalla nää vaikeat sanat pitäisi ääntää vai eikö teidän suu vain taivu noihin?

Vierailija
485/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mulle on vaikeeta lausua coughing, cough, caught.. En oikeestaan ees tiiä miten ne pitäisi lausua.

Näin:

ka:ffing

ka:f

koot.

Englannin kielessä k:n, p:n ja t:n ääntämykseen pitää suomalaisen kiinnittää erityistä huomiota. Suomalaisittain lausuttuna nuo kovat konsonantit kuulostavat todella oudolta ja ääntämys menee heti samassa pieleen, tulee ns. välitön rallienglantiefekti oli puhe todellisuudessa sitten kuinka sujuvaa hyvänsä. Ne pitää lausua niin, että samalla "puhaltaa" hiukan ilmaa ulos. Sitä on vaikea tässä selittää, mutta suosittelen kiinnittämään asiaan huomiota puhuttua englantia kuunnellessanne.

Vierailija
486/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sure 

Näyttää helpolta, mutta jostain syystä en osaa lausua sitä. =D 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
487/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

squirrel (Sqadol?)

Eugine (Jusiin?")

Vierailija
488/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

squirrel (Sqadol?)

Eugine (Jusiin?")

Squirrel > skwiRöl (R tässä enkkulainen r)

Eugene > Juudziin

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
489/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tirsk!

Vierailija
490/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itinerary.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
491/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

.

Vierailija
492/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Viime viikolla kuulin hyvin huonoa ääntämistä, helppo äännettävä "Heisenberg" eli Haisenberg ääntäen, äännettiin juuri kuten se kirjoitetaankin. Äänsikö vieläpä kovalla p:llä.

Mikä syynä suht nuorelta ihmiseltä noin heikkoon ääntämykseen? Kenties ajatus/asenne "Nyt ollaan Suomessa ja Suomessa puhutaan Suomea, ja lausutaan, kuten suomea lausutaan". Tällä vesitetään sitten oma viitsimättömyys lausua edes helpoimmat oikein.

Mitenkä sitten ääntäisit Heisenbergin? Vinkki: ei ainakaan haisenberg.

Minun sukunimeni on Heisenberg. Lausutaan Haisenböö(r)g. "Ei" lausutaan ai.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
493/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

thoroughly

anemone

deteriorate

Ja niinkin yksinkertainen sana kuin often..

Vierailija
494/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

wer kirjoitti:

Interpretation.

intöpriteisön tai miten sitten ääntämisohje kirjoitetaankaan silleen, niinkuin oppikirjoissa, eli näin näköjään ɪntəːprɪˈteɪʃ(ə)n

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
495/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos lausuu englantilaisittain niin menee ihan helposti, mutta amerikkalainen ärrä on aivan mahdoton.

Esim. horror ja Carter tulee mun suustani aivan kauheana konsonanttipakettina mistä ei ota erkkikään selvää.

Vierailija
496/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mulle on vaikeeta lausua coughing, cough, caught.. En oikeestaan ees tiiä miten ne pitäisi lausua.

Näin:

ka:ffing

ka:f

koot.

Englannin kielessä k:n, p:n ja t:n ääntämykseen pitää suomalaisen kiinnittää erityistä huomiota. Suomalaisittain lausuttuna nuo kovat konsonantit kuulostavat todella oudolta ja ääntämys menee heti samassa pieleen, tulee ns. välitön rallienglantiefekti oli puhe todellisuudessa sitten kuinka sujuvaa hyvänsä. Ne pitää lausua niin, että samalla "puhaltaa" hiukan ilmaa ulos. Sitä on vaikea tässä selittää, mutta suosittelen kiinnittämään asiaan huomiota puhuttua englantia kuunnellessanne.

Oorraik, kiitoksia tästä :)

Vierailija
497/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No se kulkuneuvoa tarkottava sana, jota en taida enää osata edes kirjoittaa, olisikohan vehicle tai jotain sinne päin.

Vierailija
498/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Conscientiousness on vaikea sekä kirjoittaa että lausua

Vierailija
499/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Developer

En saa sitä kuulostamaan oikealta millään. Ja se on vielä osa ammattinimikettäni...

Vierailija
500/1189 |
14.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vehicle on mullekin tosi vaikea. Tiedän toki, miten se lausutaan, mutta aivoni eivät suostu yhteistyöhön. Jotenkin näen sanan kirjoitettuna enkä voi käsittää, että se lausutaan niin eri tavalla kuin kirjoitetaan.

Yleensä suomalaiselle vaikeita sanoja olen huomannut olevan purchase, schedule, electricity.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi yhdeksän yhdeksän