Kuunnelkaa nyt se Hurmeen Finlandia-palkintopuhe, ennen kuin tuomitsette. Se on hauska.
Minä tiedäm, av-mammat yleensä eivät vaivaudu tarkistamaan, vaan toistavat muiden tulkintoja. Mitäpä jos kerrankin katsoisitte alkuperäisen puheen ja tekisitte ihan itse johtopäätöksenne?
Hurme piti puheen siis saatuaan kirjallisuuden Finlandia-palkinnon. Se oli älykäs, herättelemään ja hauskuuttamaan pyrkivä puhe. Ja juu, Hurme kutsuu meitä myös apinoiksi, joten se "juntti" on vain osa humoristista ja piikikästä tyylilajia.
Minä tulkitsen hänen ennen kaikkea pyrkineen puhumaan sivistyksen puolesta. Että opiskelu on tärkeää, tiede ja taide.
Kirjallisiksi esimerkeikseen hän nostaa suomenruotsalaisia kirjailijoita, ennen kaikkea Elmer Diktoniuksen.
Puhe ei ole pitkä, kannattaa kuunnella kokonaisuudessaan, löytyy mm. täältä.
Kommentit (97)
No joo, kolmen neljän kirjan viikkovauhdilla kirjoja lukeneena jo viimeiset kaksi vuosikymmentä..., jääköön lukematta tuon "juntin" kirja... :-)
Toivottavasti ei pyydä anteeksi. Ei ole mitään anteeksipyydettävää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Aivopesulla koko kansalle syötetty pakkoruotsi ei ole sivistystä. Pakkoruotsin oppitunnit toimivat aivopesuna koko kansalle jo vuosikymmeniä. Niillä syötetään Ruotsin ja ruotsin kielen ihanuutta metsäläisille.
Ruotsia opiskellaan vain Suomessa. Ruotsi ei koskaan yhdistä kahta vieraskielistä. Ruotsi ei ole mikään sivistyskieli.
Jos on opiskellut ruotsia jonkin sivistyskielen sijasta niin pakkoruotsin opiskelu on haitannut kyseisen ihmisen sivistystä.
Sivistyskieli on sellainen kieli jota pidetään yleisesti tarpeellisena monissa maissa ja siksi sitä opiskellaan niissä maissa. Ruotsia ei opiskella missään ja täälläkin vain pakkokielenä Suomessa.
Ilman pakkoa ruotsia ei opiskeltaisi edes Suomessa. Eikä pakko tee ruotsin kielestä sivistyskieltä.
Sinä olit varmaan myös kommentoimassa siinä toisessa ketjussa Ylen latinankielisten uutisten turhanaikaisuutta.
En ollut. Oliko tämä sinun paras anti keskusteluun jossa arkipäiväistetään suomalaisten identiteettiä ja vähätellään suomalaisuutta. Luuletko että onnistuit jotenkin perustelemaan Juha Murheen asiaa?
Vain Persut uskaltavat puolustaa suomalaista identiteettiä.
Vierailija kirjoitti:
Itse ainakin ymmärsin puheesta, että ruotsin kielen pakkoasemaa kritisoivat tai ruotsia osaamattomat (suomalaiset ilmeisesti) ovat hänestä juntteja. Jos joku tämän ymmärsi jotenkin muutoin, niin kertokoon oman näkemyksensä.
Itse en pidä tätä kovinkaan asiallisena, kekseliäänä saati hauskana huumorina. Nämä toki ovat näkemyskysymyksiä.
Suomalaisten haukkuminen ja vähättely on meidän eliitin mielestä ollut hauskaa jo satoja vuosia. Se on niin arkipäiväistä että meidän ei anneta tuohtua siitä edes.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minusta on hienoa, että noissa puheissa on alettu ottaa kantaa, eikä pelkästään kiitelty perhettä, kustannustoimittajaa, kääntäjiä, yleisöä ja valitsijaa.
Eka taisi olla Laura Lindstedt.
https://yle.fi/uutiset/3-8484099
Kirjailijoiden PITÄÄ ottaa kantaa. Jos eivät kirjailijat, niin ketkä!
Laura Lindstedt oli moukka.
Hurme oli hauska ja ajanhermolla. Näpäyttää voi sivistyneestikin.Ei ole sivistynyttä haukkua sellaista juntiksi joka ei hallitse taitoa mikä itsellä on.
Ruotsin kielen hallinta kuuluu Suomessa yleissivistykseen ja se on yksi helpoimmista kielistä maailmassa. Jos sitä ei koulussa periaattesta ole halunnut opetella, on junttius nimityksenä kyllä ihan aiheellinen.
Aivan loistavasti kyllä Englannin kanssa tulee toimeen Tukholmassa kun nuoretkin puhuvat mieluiten.Mummot taas vain Ruotsia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Och samma på svenska:
BARNETS DRÖM
Kom en ängel från himlen
med korven i handen
och gav den åt mig -
o hur den smakade!
Och ängeln sade: kom till himlen!
Och vi flög. Och där satt gud.
Med en slicksticka i munnen.
Och gav den åt mig.
Och den smakade då!
Och gud sade: alltid kött
åt fattiga barn,
och bakelser på
o c h g l a s s !
Och vi åt.
Och allas magar nynnade av mättnad.
Och gud sade:
vem sjunger så vackert?Elmer Diktonius
1930
i Stark men mörk(Eli eiköhän tuo kerro ruokapulasta laman aikaan, ei sodan jälkeen)
Nyt käsi sydämelle.
Kuinka moni pakkoruotsittunut ei ymmärtänyt tätä alkukielisenä?Kai siitä "pakkoruotsista" jotain hyötyä siis on.
Minä en ymmärrä tuosta sanaakaan, joten pakkoruotsi meni hukkaan kohdallani.
Englantia taas osaan hyvin, joten sen opiskelu aikanaan oli hyödyksi.
T. N vm. -74
Jos et tota pystynyt kääntämään, niin...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse ainakin ymmärsin puheesta, että ruotsin kielen pakkoasemaa kritisoivat tai ruotsia osaamattomat (suomalaiset ilmeisesti) ovat hänestä juntteja. Jos joku tämän ymmärsi jotenkin muutoin, niin kertokoon oman näkemyksensä.
Itse en pidä tätä kovinkaan asiallisena, kekseliäänä saati hauskana huumorina. Nämä toki ovat näkemyskysymyksiä.
Puhe oli kokonaisuutena humoristinen. Yhden lauseen irrottaminen muusta puheesta antaa vähän väärän kuvan.
Huumorin varjollako saa sitten pilkata? "Vitsi vitsi, se oli vaan leikkiä". Aika alkeellista päiväkotitasoa...
Suomalaisten haukkuminen ja vähättely on meidän eliitin mielestä ollut hauskaa jo satoja vuosia. Se on niin arkipäiväistä että meidän ei anneta tuohtua siitä edes.
Onko tässä siis kyse siitä, että toimittajat ovat uutisoineet puheesta virheellisesti ja harhaanjohtavasti?
Toimittajat voisivat olla nykyään tarkempia työssään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minusta on hienoa, että noissa puheissa on alettu ottaa kantaa, eikä pelkästään kiitelty perhettä, kustannustoimittajaa, kääntäjiä, yleisöä ja valitsijaa.
Eka taisi olla Laura Lindstedt.
https://yle.fi/uutiset/3-8484099
Kirjailijoiden PITÄÄ ottaa kantaa. Jos eivät kirjailijat, niin ketkä!
Laura Lindstedt oli moukka.
Hurme oli hauska ja ajanhermolla. Näpäyttää voi sivistyneestikin.Ei ole sivistynyttä haukkua sellaista juntiksi joka ei hallitse taitoa mikä itsellä on.
Ruotsin kielen hallinta kuuluu Suomessa yleissivistykseen ja se on yksi helpoimmista kielistä maailmassa. Jos sitä ei koulussa periaattesta ole halunnut opetella, on junttius nimityksenä kyllä ihan aiheellinen.
Ruotsin kieli ei kuulu Suomessa yleissivistykseen koska 74% vastustaa pakkoruotsia.
Ruotsin kielen pakollisuutta ei ole onnistuttu perustelemaan mitenkään eikä siten sen asemaa yleissivistyksessäkään ole perusteltu koska 74% kansasta vastustaa sitä.
Suomalaisten yleissivistyksen määrittelemistä ei voida antaa ruotsinkielisten käsiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olihan tuo sikälikin aika ikävä heitto että eihän esim. pelkän kansakoulun käyneet ole ruotsia opiskelleet, suurista ikäluokista ani harva osaa ruotsia. Tekeekö se automaattisesti juntiksi?
Tätä keskustelua taitaa olla aika turha käydä kun osa porukasta ei edes halua ymmärtää mistä Hurme puhui. Sivistyksen puutteesta. Ja sivistystä ja halua oppia voi olla myös kansakoulun käyneellä. Mutta kun apinat ja juntit.....
Ja luuletko että suurilla ikäluokilla tai heitä vanhemmilla olisi ollut paljonkin aikaa ja mahdollisuuksia itsekseen opiskelle vieras kieli kun kokemusta vieraista kielistä ei ole ennestään lainkaan? Asenteesi on kovin ylimielinen, se jos mikä on junttia.
Nyt puhutaan kyllä eri kielillä ja ymmärryksen tasoilla.
Hurme puhui aivan selvällä suomen kielellä kehityksestä apinasta ihmiseksi. Siinä hän puhui nykyisyydestä ja tulevaisuudesta. Siitä, että maailma voidaan pelastaa vain sivistyksen (tieteen ja taiteen) avulla.
Kaksikielisyyskin on vain apuväline siinä.En ymmärrä, miten tämä puhe voidaan tulkita loukkaavaksi.
Hurmehan oli vain kuin vanhan ajan koulumestari, joka patisteli meitä kovakalloisia opiskelemaan.
(Tästäkin huomaa, että hän todella tuntee Seitsemän veljeksensä!)No jospa olisikin sitten puhunut sivistyksestä yleisellä tasolla eikä olisi ottanut ruotsin kielestä jotain sivistyksen mittaria. Hän ei puhunut millään tapaa siitä että suomen kielen osaaminen sivistäisi, mainitsi vain ruotsinkielisiä kirjailijoita ja ruotsin kielen merkityksen mitä voi pitää varsin loukkaavana yksikielisiä suomenkielisiä kohtaan.
Ruotsin kieltä opiskellaan vain Suomessa mikä ei tee siitä sivistyskieltä. Suomessakin ruotsia opiskellaan vain pakolla mikä osoittaa että se ei ole edes tarpeellinen kieli.
Sivistyskieltä opiskellaan monessa maassa ja siksi se voi yhdistää eri kielissä ihmisiä.
Vierailija taas kirjoitti:
No joo, kolmen neljän kirjan viikkovauhdilla kirjoja lukeneena jo viimeiset kaksi vuosikymmentä..., jääköön lukematta tuon "juntin" kirja... :-)
Taidat olle se, jolla oli vajaat 100 hyllymetriä kirjoja :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minusta on hienoa, että noissa puheissa on alettu ottaa kantaa, eikä pelkästään kiitelty perhettä, kustannustoimittajaa, kääntäjiä, yleisöä ja valitsijaa.
Eka taisi olla Laura Lindstedt.
https://yle.fi/uutiset/3-8484099
Kirjailijoiden PITÄÄ ottaa kantaa. Jos eivät kirjailijat, niin ketkä!
Laura Lindstedt oli moukka.
Hurme oli hauska ja ajanhermolla. Näpäyttää voi sivistyneestikin.Ei ole sivistynyttä haukkua sellaista juntiksi joka ei hallitse taitoa mikä itsellä on.
Ruotsin kielen hallinta kuuluu Suomessa yleissivistykseen ja se on yksi helpoimmista kielistä maailmassa. Jos sitä ei koulussa periaattesta ole halunnut opetella, on junttius nimityksenä kyllä ihan aiheellinen.
Kieliä ei opiskella niiden helppouden takia vaan tarpeellisuuden takia. Ruotsin kielen pakottaminen osoittaa että se ei ole tarpeellinen vaan turha kieli, koska monikaan ei sitä valitsisi jos se olisi vapaaehtoinen.
Vierailija kirjoitti:
Aivan loistavasti kyllä Englannin kanssa tulee toimeen Tukholmassa kun nuoretkin puhuvat mieluiten.Mummot taas vain Ruotsia.
Pakkosuomi olisi ollut sun tapauksessa paikallaan.
Huumorin nimissä on aina kiva ja harmitonta vittuilla. Eller hur håkan?
Suomalaiset on julistettu junteiksi jo vuosisatoja ymmärtämättä sitä että syy meidän junttiuteen on nimenomaan ruotsin kieli. Sillä kielellä on saatu etuoikeuksia jotka suomenkieliset ovat joutuneet kustantamaan omien oikeuksia kaventumisena. Sitä tapahtuu vielä tänä päivänäkin, esim. opiskelemaan pääsemisen rajoittamisena ruotsinkielisiin verrattuna.
Minä en ymmärrä tuosta sanaakaan, joten pakkoruotsi meni hukkaan kohdallani.
Englantia taas osaan hyvin, joten sen opiskelu aikanaan oli hyödyksi.
T. N vm. -74