Haha suomenruotsalainen asiakas ei suostunut puhumaan suomea :D
USKOMATONTA!! En alkanut puhua ruotsia vaan puhuin suomea, jota hän ymmärsi mainiosti. Mentiin koko asiakastilanne läpi siten, että hän puhui ruotsia ja minä suomea. Miksi?! Ja oltiin VANTAALLA!
Kommentit (414)
Eihän suomalaiset edes osaa ruotsia? Siis ei ketkään, vaikka sitä koulussa opetetaankin. Oikeastiko joku kuvittelee, että siellä tunneilla suomenkieliset kiltisti opiskelee? :'D
Vierailija kirjoitti:
Pakkoruotsi on aivan naurettava asia. Koulussa ei ruotsin tunneilla ketään kiinnosta p*skan vertaa yhtään mikään. Ihan hukkaan menee ne fyffet siihenkin opetukseen siellä ei kukaan opiskele mitään paitsi suomenruotsalaiset itse :DD
Allekirjotan saman. Ruotsin tunnit on ihan yhtä sirkusta joka koulussa. Ketään ei kiinnosta ja koko opiskelu otetaan ihan täydellä huumorilla ja matkitaan ivallisesti ruotsinkielisten aksenttia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Useimmat suomenruotsalaiset osaavat sujuvaa / ihan ok suomea, mutta osa puhuu heikommin. Itselle välillä sellaisia tulee asiakaspalvelutyössä vastaan ja ymmärrän, että tottakai ihminen haluaa ilmaista itseään sillä kielellä minkä osaa parhaiten, että ei jää epäselvä kuva siitä että mitenkähän hoidettava asia nyt tuleekaan hoitumaan. Ei mua kiinnosta taivastella, että kuka nyt suostui puhumaan suomea ja kuka ei, ja mikähän syy mahtoi olla taustalla. Jos joku ei halua käyttää suomea sanon että ok sinun asiasi hoitaa ruotsinkielinen asiakaspalvelija, kiitos ja näkemiin. Joillekin pölvästeillä palstalla ei vaan mene kaaliin se, että kaikilla ei ole sama äidinkieli kuin juuri teillä. :D
Suomen pääkieli on suomi, jota kaikkien täällä asuvien pitäisi äidinkielestään riippumatta osata. Missä vika, kun ei oppi ole mennyt perille? Suomenruotsalaisilla on ollut yli 200 vuotta aikaa oppia suomea. Onko heillä asenneongelma?
Haluaisitko kertoa lisää suvuista Runeberg, Snellman, Lönnrot, Stenvall, Castrén, Ahlqvist, Topelius, Sjögren, Cygnaeus ja heidän mahdollisista asenneongelmistaan? Erityisesti olisi kiinnostavaa kuulla, kuinka näiden sukujen jäsenet ovat haitanneet ja vaikeuttaneet suomalaisen kulttuurin kehitystä.
Suomalaisia kaikki, paitsi Runeberg. Runeberginkin suku oli muuttanut Suomeen yli 100 vuotta ennen runoilijan syntyä. Oletettavasti suomettunut tuona aikana jonkun verran.
Ruotsinkielisiä suomalaissukuja kaikki.
Vierailija kirjoitti:
USKOMATONTA!! En alkanut puhua ruotsia vaan puhuin suomea, jota hän ymmärsi mainiosti. Mentiin koko asiakastilanne läpi siten, että hän puhui ruotsia ja minä suomea. Miksi?! Ja oltiin VANTAALLA!
Mitä ihmeellistä siinä on? Kävin kerran Ahvenanmaalla terveyskeskuksessa ja lääkärin kanssa totesimme, että koska minun äidinkieleni on suomi mutta ymmärrän ruotsia ja hänen äidinkielensä on ruotsi mutta hän ymmärtää suomea, niin on paras että kumpikin puhuu omaa äidinkieltään, jolloin todennäköisesti tulee vähemmän väärinymmärryksiä. Toimi mainiosti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse olen opiskelija ja viime kesänä olin asiakaspalvelutyössä. Suurin osa asiakkaista puhui suomea, jonkin verran englantia puhuvia ja sitten muutamia jotka olisivat ruotsiksi halunneet puhua. Itse en osaa yhtään ruotsia, ainoa vieras kieli mitä osaan on englanti, joten kun asiakas aloitti ruotsiksi niin kysyin että "do you speak english?".
Taisi kerran tai kaksi onnistua ihan tuolla ja loput puhuttiin englanniksi. Sitten oli jokunen näitä jotka jatkoivat ruotsiksi ja minulla ei ollut mitään aavistustakaan mitä puhuivat. Jouduin sitten google kääntäjällä kääntämään ruotsiksi etten puhu ruotsia ja tiedustelin haluaisivatko että yritän etsiä jonkun joka puhuu ruotsia jos sellainen löytyy.
Tässä vaiheessa taisi yhdeltä tai kahdelta löytyä englanti tai suomi, jollekin piti oikeasti ruveta etsimään ruotsia puhuvaa, no ei silloin juuri löytynyt kun meitä oli vain kaksi siinä ja toinenkaan ei osannut ruotsia. Siinä vaiheessa asiakas poistui paikalta.
En odota asiakkailta suomen kielen taitoa välttämättä vaikka suomessa ollaankin, mutta jos sitä ei osaa niin kyllä englantia pitäisi osata. En näe realistisena sitä, että joku tulee suomeen eikä puhu sanaakaan suomea tai englantia. Pelkällä ruotsilla ei täällä, tai missään muuallakaan ruotsin ulkopuolella pärjää, joten ruotsinkielistenkin luulisi puhuvan englantia.
Eikö sua hävetä kun et osaa toista kotimaista kieltä?
Miten sen oppimiselta edes voi välttyä kun jokaikinen teksti jopa maitotölkin kyljessä lukee molemmilla kielillä?
Ei hävetä yhtään :D Hyvin olen näköjään onnistunut välttymään sen oppimiselta, nyt on keväällä virkamiesruotsi tulossa ja se pitää läpäistä joten joutuu vähän sitä opiskelemaan, mutta tuskimpa olen senkään jälkeen kykenevä sitä käyttämään.
En tarvitse ruotsin kieltä mihinkään, kun suurin osa suomalaisista puhuu suomea, ja suomenruotsalaisistakin valtaosa. Sitten jos joku ei suomea osaa, niin hän todennäköisesti osaa englantia.
Miksi meidän pitäisi osata jotain yhtä pientä kieltä maailman mittakaavassa vain siksi, että löytyy joitain henkilöitä ketkä eivät ole viitsineet opetella oman maan pääkieltä tai edes maailman yleiskieltä eli englantia?
En minäkään mene ruotsiin, norjaan, venäjälle tai yhtään mihinkään suomen ulkopuolelle ja oleta siellä saavani palvelua suomeksi. Sitä varten olen opiskellut englantia, mitä puhutaan vähän joka paikassa. Joten jos ruotsinkieliset eivät pysty oppimaan edes kahta kieltä, miksi he olettavat muiden oppivan kolmea?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Runeberg, Snellman, Lönnrot, Stenvall, Castrén, Ahlqvist, Topelius, Sjögren, Cygnaeus ja nyt vielä Fazer, Stockmann, Donner. Lista suomalaisen kulttuurin ja talouden kehitystä vaikeuttaneista tahoista täydentyy pikku hiljaa. Kannattaa ehdottomasti perehtyä kansallisuusaatteen alkuvaiheisiin ja Suomen itsenäistymiseen johtaneen kehityksen taustalla vaikuttaneisiin henkilöihin. Sieltä löytyy lisää ruotsinkielisiä. :D
Tässä on lista suosituimmista ruotsinkielisistä nimistä, jotka supisuomalaiset ihmiset suomensivat vuonna 1906
Varsin suosittuja nimiä olivat vuoden 1906 nimenmuutoksessa Aarnio (mm. nimistä Ahlstedt, Andersson, Enoksson, Forsström, Hansson, Rosenlöf), Elo (Ceder, Enqvist, Grönholm, Lindgren, Rosendahl), Halme (Forssell, Haring, Heideman, Helenius, Lindfors, Lindström, Nilsson, Strandius) ja Rinne (Josefsson, Mehnlös, Ringbom, Rosenberg, Rosengren, Rundgvist). Luettelemme tässä muutamia muitakin vuoden 1906 nimistä, mutta kustakin mainitsemme vain yhden entisen nimen, vaikka monet uudet nimet Aarnion tai Elon tapaan otettiin useidenkin erilaisten vierasperäisten nimien tilalle: Aalto-Gustafsson, Aho-Friman, Ahoranta-Ananiasson, Ahti-Blomberg,, Ahto-Liljeroos, Ahtola-Renman, Airio-Ahlgren, Aitio-Nyman, Alanko-Dahlström, Alanne-Adamsson, Alho-Ahlberg, Anttila-Andersson, Aro-Frisk, Auer-Sjöroos, Autere-Byskata, Eerola-Eriksson, Hannula-Karlsson, Harjula-Kuhiman, Heimo-Hagman, Heino-Hammar, Helle-Hellgren, Hurme-Byman, Irjala-Ignatjeff, Jaakkola-Skogström, Jalava-Sevon, Jalo-Johansson, Joutsela-Johansson, Jussila-Ivanoff, Järvi-Ringman, Kallio-Nummelin, Kanerva-Kyrklund, Kanervo-Ivanoff, Kari-Kling, Karpio-Glumerus, Kaski-Lindroos, Kataja-Kjellin, Kauppila-Hildén, Kivi-Sten, Koivisto-Klinga, Koivu-Karlsson, Korte-Lindeberg, Koskela-Stenfors, Koski-Hjelt, Koste-Tschedajeff, Kunnas-Limnell, Kuusela-Granlund, Kuusisto-Aberg, Laakso-Boman, Lahti-Nyman, Laiho-Lindqvist, Laine-Mård, Laito-Albertsson, Lampi-Lindén, Latva-Lunden, Laurila-Laurén, Lauste-Lindeberg, Lehmus-Lindberg, Lehti-Grundström, Lehto-Lundstedt, Leino-Bernström, Leivo-Lindholm, Lepistö-Lindberg, Lieto-Lilius, Louhi-Lindfors, Lumme-Lovén, Luoto-Ohman, Lyly-Leonardsson, Manner-Martelin, Mantere-Lind, Maunula-Karlsson, Metsola-Tjäder, Mikkola-Michailoff, Murto-Strömberg, Mäki-Lindholm, Niemi-Åbeberg, Niemistö-Näsman, Nuotio-Dahlman, Nurmela-Karlsson, Nurmi-Nordfors, Oja-Liiman, Oksa-Holländer, Paasio-Lisander, Peltola-Åkerblad, Puisto-Dahlberg, Ranta-Grönstrand, Rantala-Arprén, Raunio-Lindell, Rautio-Johansson, Roine-Hammaren, Saarela-Lindström, Saari-Lindholm, Saaristo-Johansson, Saarnio-Sivenius, Salmela-Sallmén, Salmi-Grahn, Salo-Skogfelt, Salomaa-Stenberg, Salopuro-Maximoff, Salovaara-Rikman, Siimes-Salin, Sinisalo-Lagerström, Suomela-Kylander, Suvanto-Sarén, Taipale-Tallgren, Tammela-Ekvall, Tammi-Ekholm, Terho-Mårtenson, Tervo-Skytén, Toivola-Lindeman, Tuomi-Sjöblom, Törmä-Grönsten, Vainio-Wallenius, Valkama-Wikström, Valo-Helenius, Vuokko-Vikstedt, Vuori-Lamberg ja Väre-From.
Lähes jokaisella Länsi-Suomessa asuneella on ollut siis ruotsinkielinen orjanimi, vaikka henkilön suku on täysin suomalainen.
Orjanimi? Perehtyisit edes pintapuolisesti Suomen historiaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Runeberg, Snellman, Lönnrot, Stenvall, Castrén, Ahlqvist, Topelius, Sjögren, Cygnaeus ja nyt vielä Fazer, Stockmann, Donner. Lista suomalaisen kulttuurin ja talouden kehitystä vaikeuttaneista tahoista täydentyy pikku hiljaa. Kannattaa ehdottomasti perehtyä kansallisuusaatteen alkuvaiheisiin ja Suomen itsenäistymiseen johtaneen kehityksen taustalla vaikuttaneisiin henkilöihin. Sieltä löytyy lisää ruotsinkielisiä. :D
Fazer oli Sveitsistä, samoin mannerheim. Stockmann ja donner on Saksasta. Suomella on ollut Saksan kanssa hyvin läheiset välit historiassa. Sodan jälkeen tämä suhde viileni. Ruotsalaisia alkujaan noista ei siis ole kuin Runeberg.
Jokainen suomalainen on jakus monta polvea taaksepäin tullut muualta. Mannerheim syntyi Louhisaaressa, nykyisen Suomen alueella.
Saksasta tuli paljon ihmisiä ensin Ruotsiin ja sitten tänne itäiseen Ruotsiin, jonka nyt tunnemme nimellä Suomi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse olen opiskelija ja viime kesänä olin asiakaspalvelutyössä. Suurin osa asiakkaista puhui suomea, jonkin verran englantia puhuvia ja sitten muutamia jotka olisivat ruotsiksi halunneet puhua. Itse en osaa yhtään ruotsia, ainoa vieras kieli mitä osaan on englanti, joten kun asiakas aloitti ruotsiksi niin kysyin että "do you speak english?".
Taisi kerran tai kaksi onnistua ihan tuolla ja loput puhuttiin englanniksi. Sitten oli jokunen näitä jotka jatkoivat ruotsiksi ja minulla ei ollut mitään aavistustakaan mitä puhuivat. Jouduin sitten google kääntäjällä kääntämään ruotsiksi etten puhu ruotsia ja tiedustelin haluaisivatko että yritän etsiä jonkun joka puhuu ruotsia jos sellainen löytyy.
Tässä vaiheessa taisi yhdeltä tai kahdelta löytyä englanti tai suomi, jollekin piti oikeasti ruveta etsimään ruotsia puhuvaa, no ei silloin juuri löytynyt kun meitä oli vain kaksi siinä ja toinenkaan ei osannut ruotsia. Siinä vaiheessa asiakas poistui paikalta.
En odota asiakkailta suomen kielen taitoa välttämättä vaikka suomessa ollaankin, mutta jos sitä ei osaa niin kyllä englantia pitäisi osata. En näe realistisena sitä, että joku tulee suomeen eikä puhu sanaakaan suomea tai englantia. Pelkällä ruotsilla ei täällä, tai missään muuallakaan ruotsin ulkopuolella pärjää, joten ruotsinkielistenkin luulisi puhuvan englantia.
Apko se siellä taas kirjoittelee ”tosi elämän” sattumuksista. Kirjoitatko nyt anestesialääkärinä vai asiakaspalvelun tyttönä?
Pitäiskö sun hommata lääkitys? Et selvästikään koskaan ole ollut asiakaspalvelijana.
T. Insinööriopiskelija
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Runeberg, Snellman, Lönnrot, Stenvall, Castrén, Ahlqvist, Topelius, Sjögren, Cygnaeus ja nyt vielä Fazer, Stockmann, Donner. Lista suomalaisen kulttuurin ja talouden kehitystä vaikeuttaneista tahoista täydentyy pikku hiljaa. Kannattaa ehdottomasti perehtyä kansallisuusaatteen alkuvaiheisiin ja Suomen itsenäistymiseen johtaneen kehityksen taustalla vaikuttaneisiin henkilöihin. Sieltä löytyy lisää ruotsinkielisiä. :D
Tässä on lista suosituimmista ruotsinkielisistä nimistä, jotka supisuomalaiset ihmiset suomensivat vuonna 1906
Varsin suosittuja nimiä olivat vuoden 1906 nimenmuutoksessa Aarnio (mm. nimistä Ahlstedt, Andersson, Enoksson, Forsström, Hansson, Rosenlöf), Elo (Ceder, Enqvist, Grönholm, Lindgren, Rosendahl), Halme (Forssell, Haring, Heideman, Helenius, Lindfors, Lindström, Nilsson, Strandius) ja Rinne (Josefsson, Mehnlös, Ringbom, Rosenberg, Rosengren, Rundgvist). Luettelemme tässä muutamia muitakin vuoden 1906 nimistä, mutta kustakin mainitsemme vain yhden entisen nimen, vaikka monet uudet nimet Aarnion tai Elon tapaan otettiin useidenkin erilaisten vierasperäisten nimien tilalle: Aalto-Gustafsson, Aho-Friman, Ahoranta-Ananiasson, Ahti-Blomberg,, Ahto-Liljeroos, Ahtola-Renman, Airio-Ahlgren, Aitio-Nyman, Alanko-Dahlström, Alanne-Adamsson, Alho-Ahlberg, Anttila-Andersson, Aro-Frisk, Auer-Sjöroos, Autere-Byskata, Eerola-Eriksson, Hannula-Karlsson, Harjula-Kuhiman, Heimo-Hagman, Heino-Hammar, Helle-Hellgren, Hurme-Byman, Irjala-Ignatjeff, Jaakkola-Skogström, Jalava-Sevon, Jalo-Johansson, Joutsela-Johansson, Jussila-Ivanoff, Järvi-Ringman, Kallio-Nummelin, Kanerva-Kyrklund, Kanervo-Ivanoff, Kari-Kling, Karpio-Glumerus, Kaski-Lindroos, Kataja-Kjellin, Kauppila-Hildén, Kivi-Sten, Koivisto-Klinga, Koivu-Karlsson, Korte-Lindeberg, Koskela-Stenfors, Koski-Hjelt, Koste-Tschedajeff, Kunnas-Limnell, Kuusela-Granlund, Kuusisto-Aberg, Laakso-Boman, Lahti-Nyman, Laiho-Lindqvist, Laine-Mård, Laito-Albertsson, Lampi-Lindén, Latva-Lunden, Laurila-Laurén, Lauste-Lindeberg, Lehmus-Lindberg, Lehti-Grundström, Lehto-Lundstedt, Leino-Bernström, Leivo-Lindholm, Lepistö-Lindberg, Lieto-Lilius, Louhi-Lindfors, Lumme-Lovén, Luoto-Ohman, Lyly-Leonardsson, Manner-Martelin, Mantere-Lind, Maunula-Karlsson, Metsola-Tjäder, Mikkola-Michailoff, Murto-Strömberg, Mäki-Lindholm, Niemi-Åbeberg, Niemistö-Näsman, Nuotio-Dahlman, Nurmela-Karlsson, Nurmi-Nordfors, Oja-Liiman, Oksa-Holländer, Paasio-Lisander, Peltola-Åkerblad, Puisto-Dahlberg, Ranta-Grönstrand, Rantala-Arprén, Raunio-Lindell, Rautio-Johansson, Roine-Hammaren, Saarela-Lindström, Saari-Lindholm, Saaristo-Johansson, Saarnio-Sivenius, Salmela-Sallmén, Salmi-Grahn, Salo-Skogfelt, Salomaa-Stenberg, Salopuro-Maximoff, Salovaara-Rikman, Siimes-Salin, Sinisalo-Lagerström, Suomela-Kylander, Suvanto-Sarén, Taipale-Tallgren, Tammela-Ekvall, Tammi-Ekholm, Terho-Mårtenson, Tervo-Skytén, Toivola-Lindeman, Tuomi-Sjöblom, Törmä-Grönsten, Vainio-Wallenius, Valkama-Wikström, Valo-Helenius, Vuokko-Vikstedt, Vuori-Lamberg ja Väre-From.
Lähes jokaisella Länsi-Suomessa asuneella on ollut siis ruotsinkielinen orjanimi, vaikka henkilön suku on täysin suomalainen.
Orjanimi? Perehtyisit edes pintapuolisesti Suomen historiaan.
Kyllä jos sinulle pakotetaan verojen pakkoperintää ja ruotuväkeen viemistä varten joku täysin vieras nimi, niin voidaan puhua orjanimestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nämä historian ns. ruotsinkieliset olivat ihan eri maata kuin nykyiset RKP-vinkujat. Häpeäisitte, kun vertaatte itseänne heihin! Nämä edellä mainitut henkilöt arvostivat suomen kieltä ja suomalaisuutta. RKP:läiset puolestaan vihaavat suomen kieltä ja pitävät suomenkielisiä alempirotuisina.
Mitä sinulle sanovat esim. nimet Marcus Grönholm, Fredrik Norrena, Sean Bergenheim ja Niklas Bäckström? Aika paljon ovat edustaneet maatamme ja tehneet sitä maailmalla tunnetuksi. Entä Peter Nyman, Baba Lybeck, André Wickström ja Stan Saanila, jotka ovat esiintyneet paljon suomenkielisillä TV-kanavilla?
Osa ei sano ainakaan minulle mitään. Grönholm supisuomalainen suku. Norrena, saanila, bergenheim ei ole ainakaan ruotsalaista alkuperää. Lybeck lienee lyypekistä.
Nyman on yleinen nimi romaneilla ja he ovat varmasti tulleet Ruotsista tapporahaa karkuun.
Mistä tiedät? Lähteet?
Sano joku, en jaksa etsiä sinulle kaikkia.
Jaa noista mainituista nimistä, vai? Sanotaan vaikka Grönholm.
https://www.geni.com/people/Tuomas-Grönholm/6000000030603353495
Hänninen.
Jos grönholm olisi Ruotsista, niin heitä olisi siellä enemmän tai yhtä paljon kuin Suomessa.
http://www.tuomas.salste.net/suku/nimi/gronholm.html
Grönholm on Suomessa esiintyvä sukunimi. Se on maassamme yleinen. Noin joka 3 800:s suomalainen on Grönholm.
Ruotsissa Grönholm oli 261 ihmisen sukunimi vuonna 2015.
Tanskassa Grönholm on ollut 35 ihmisen sukunimi vuonna 2016.
Suomessa on useita paikannimiä nimeltään grönholm. Marcuksen suku on oletettavasti jostakin näistä. Sukuja on todennäköisesti useampia. Yksikään ei tiettävästi ole siis tullut Ruotsista.
Länsiuusimaalaista (Inkoo-Siuntio-Kirkkonummi-Espoo) maanviljelijäsukua se on.
Eli juuri tätä sakkia, joka vaihtoi Ruotsin vallan aikana kielekseen ruotsin?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse olen opiskelija ja viime kesänä olin asiakaspalvelutyössä. Suurin osa asiakkaista puhui suomea, jonkin verran englantia puhuvia ja sitten muutamia jotka olisivat ruotsiksi halunneet puhua. Itse en osaa yhtään ruotsia, ainoa vieras kieli mitä osaan on englanti, joten kun asiakas aloitti ruotsiksi niin kysyin että "do you speak english?".
Taisi kerran tai kaksi onnistua ihan tuolla ja loput puhuttiin englanniksi. Sitten oli jokunen näitä jotka jatkoivat ruotsiksi ja minulla ei ollut mitään aavistustakaan mitä puhuivat. Jouduin sitten google kääntäjällä kääntämään ruotsiksi etten puhu ruotsia ja tiedustelin haluaisivatko että yritän etsiä jonkun joka puhuu ruotsia jos sellainen löytyy.
Tässä vaiheessa taisi yhdeltä tai kahdelta löytyä englanti tai suomi, jollekin piti oikeasti ruveta etsimään ruotsia puhuvaa, no ei silloin juuri löytynyt kun meitä oli vain kaksi siinä ja toinenkaan ei osannut ruotsia. Siinä vaiheessa asiakas poistui paikalta.
En odota asiakkailta suomen kielen taitoa välttämättä vaikka suomessa ollaankin, mutta jos sitä ei osaa niin kyllä englantia pitäisi osata. En näe realistisena sitä, että joku tulee suomeen eikä puhu sanaakaan suomea tai englantia. Pelkällä ruotsilla ei täällä, tai missään muuallakaan ruotsin ulkopuolella pärjää, joten ruotsinkielistenkin luulisi puhuvan englantia.
Eikö sua hävetä kun et osaa toista kotimaista kieltä?
Miten sen oppimiselta edes voi välttyä kun jokaikinen teksti jopa maitotölkin kyljessä lukee molemmilla kielillä?Ei hävetä yhtään :D Hyvin olen näköjään onnistunut välttymään sen oppimiselta, nyt on keväällä virkamiesruotsi tulossa ja se pitää läpäistä joten joutuu vähän sitä opiskelemaan, mutta tuskimpa olen senkään jälkeen kykenevä sitä käyttämään.
En tarvitse ruotsin kieltä mihinkään, kun suurin osa suomalaisista puhuu suomea, ja suomenruotsalaisistakin valtaosa. Sitten jos joku ei suomea osaa, niin hän todennäköisesti osaa englantia.
Miksi meidän pitäisi osata jotain yhtä pientä kieltä maailman mittakaavassa vain siksi, että löytyy joitain henkilöitä ketkä eivät ole viitsineet opetella oman maan pääkieltä tai edes maailman yleiskieltä eli englantia?
En minäkään mene ruotsiin, norjaan, venäjälle tai yhtään mihinkään suomen ulkopuolelle ja oleta siellä saavani palvelua suomeksi. Sitä varten olen opiskellut englantia, mitä puhutaan vähän joka paikassa. Joten jos ruotsinkieliset eivät pysty oppimaan edes kahta kieltä, miksi he olettavat muiden oppivan kolmea?
Ap, kun noilta roolileikeiltäsi ehdit, kertoisitko lisää siitä kuinka ruotsinkieliset suvut Runeberg, Snellman, Lönnrot, Stenvall, Castrén, Ahlqvist, Topelius, Sjögren ja Cygnaeus ovat haitanneet suomalaisen kulttuurin kehitystä? :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Runeberg, Snellman, Lönnrot, Stenvall, Castrén, Ahlqvist, Topelius, Sjögren, Cygnaeus ja nyt vielä Fazer, Stockmann, Donner. Lista suomalaisen kulttuurin ja talouden kehitystä vaikeuttaneista tahoista täydentyy pikku hiljaa. Kannattaa ehdottomasti perehtyä kansallisuusaatteen alkuvaiheisiin ja Suomen itsenäistymiseen johtaneen kehityksen taustalla vaikuttaneisiin henkilöihin. Sieltä löytyy lisää ruotsinkielisiä. :D
Fazer oli Sveitsistä, samoin mannerheim. Stockmann ja donner on Saksasta. Suomella on ollut Saksan kanssa hyvin läheiset välit historiassa. Sodan jälkeen tämä suhde viileni. Ruotsalaisia alkujaan noista ei siis ole kuin Runeberg.
Jokainen suomalainen on jakus monta polvea taaksepäin tullut muualta. Mannerheim syntyi Louhisaaressa, nykyisen Suomen alueella.
Saksasta tuli paljon ihmisiä ensin Ruotsiin ja sitten tänne itäiseen Ruotsiin, jonka nyt tunnemme nimellä Suomi.
Kaikki ovat tulleet jostakin, mutta jotkut suomalaiset -nen päätteiset nimet ovat maailman vanhimpia yhä käytössä olevia sukunimiä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse olen opiskelija ja viime kesänä olin asiakaspalvelutyössä. Suurin osa asiakkaista puhui suomea, jonkin verran englantia puhuvia ja sitten muutamia jotka olisivat ruotsiksi halunneet puhua. Itse en osaa yhtään ruotsia, ainoa vieras kieli mitä osaan on englanti, joten kun asiakas aloitti ruotsiksi niin kysyin että "do you speak english?".
Taisi kerran tai kaksi onnistua ihan tuolla ja loput puhuttiin englanniksi. Sitten oli jokunen näitä jotka jatkoivat ruotsiksi ja minulla ei ollut mitään aavistustakaan mitä puhuivat. Jouduin sitten google kääntäjällä kääntämään ruotsiksi etten puhu ruotsia ja tiedustelin haluaisivatko että yritän etsiä jonkun joka puhuu ruotsia jos sellainen löytyy.
Tässä vaiheessa taisi yhdeltä tai kahdelta löytyä englanti tai suomi, jollekin piti oikeasti ruveta etsimään ruotsia puhuvaa, no ei silloin juuri löytynyt kun meitä oli vain kaksi siinä ja toinenkaan ei osannut ruotsia. Siinä vaiheessa asiakas poistui paikalta.
En odota asiakkailta suomen kielen taitoa välttämättä vaikka suomessa ollaankin, mutta jos sitä ei osaa niin kyllä englantia pitäisi osata. En näe realistisena sitä, että joku tulee suomeen eikä puhu sanaakaan suomea tai englantia. Pelkällä ruotsilla ei täällä, tai missään muuallakaan ruotsin ulkopuolella pärjää, joten ruotsinkielistenkin luulisi puhuvan englantia.
Eikö sua hävetä kun et osaa toista kotimaista kieltä?
Miten sen oppimiselta edes voi välttyä kun jokaikinen teksti jopa maitotölkin kyljessä lukee molemmilla kielillä?Ei hävetä yhtään :D Hyvin olen näköjään onnistunut välttymään sen oppimiselta, nyt on keväällä virkamiesruotsi tulossa ja se pitää läpäistä joten joutuu vähän sitä opiskelemaan, mutta tuskimpa olen senkään jälkeen kykenevä sitä käyttämään.
En tarvitse ruotsin kieltä mihinkään, kun suurin osa suomalaisista puhuu suomea, ja suomenruotsalaisistakin valtaosa. Sitten jos joku ei suomea osaa, niin hän todennäköisesti osaa englantia.
Miksi meidän pitäisi osata jotain yhtä pientä kieltä maailman mittakaavassa vain siksi, että löytyy joitain henkilöitä ketkä eivät ole viitsineet opetella oman maan pääkieltä tai edes maailman yleiskieltä eli englantia?
En minäkään mene ruotsiin, norjaan, venäjälle tai yhtään mihinkään suomen ulkopuolelle ja oleta siellä saavani palvelua suomeksi. Sitä varten olen opiskellut englantia, mitä puhutaan vähän joka paikassa. Joten jos ruotsinkieliset eivät pysty oppimaan edes kahta kieltä, miksi he olettavat muiden oppivan kolmea?
Ap, kun noilta roolileikeiltäsi ehdit, kertoisitko lisää siitä kuinka ruotsinkieliset suvut Runeberg, Snellman, Lönnrot, Stenvall, Castrén, Ahlqvist, Topelius, Sjögren ja Cygnaeus ovat haitanneet suomalaisen kulttuurin kehitystä? :D
Miten nuo venäjän eräässä maakunnassa eläneet liittyvät tähän?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse olen opiskelija ja viime kesänä olin asiakaspalvelutyössä. Suurin osa asiakkaista puhui suomea, jonkin verran englantia puhuvia ja sitten muutamia jotka olisivat ruotsiksi halunneet puhua. Itse en osaa yhtään ruotsia, ainoa vieras kieli mitä osaan on englanti, joten kun asiakas aloitti ruotsiksi niin kysyin että "do you speak english?".
Taisi kerran tai kaksi onnistua ihan tuolla ja loput puhuttiin englanniksi. Sitten oli jokunen näitä jotka jatkoivat ruotsiksi ja minulla ei ollut mitään aavistustakaan mitä puhuivat. Jouduin sitten google kääntäjällä kääntämään ruotsiksi etten puhu ruotsia ja tiedustelin haluaisivatko että yritän etsiä jonkun joka puhuu ruotsia jos sellainen löytyy.
Tässä vaiheessa taisi yhdeltä tai kahdelta löytyä englanti tai suomi, jollekin piti oikeasti ruveta etsimään ruotsia puhuvaa, no ei silloin juuri löytynyt kun meitä oli vain kaksi siinä ja toinenkaan ei osannut ruotsia. Siinä vaiheessa asiakas poistui paikalta.
En odota asiakkailta suomen kielen taitoa välttämättä vaikka suomessa ollaankin, mutta jos sitä ei osaa niin kyllä englantia pitäisi osata. En näe realistisena sitä, että joku tulee suomeen eikä puhu sanaakaan suomea tai englantia. Pelkällä ruotsilla ei täällä, tai missään muuallakaan ruotsin ulkopuolella pärjää, joten ruotsinkielistenkin luulisi puhuvan englantia.
Eikö sua hävetä kun et osaa toista kotimaista kieltä?
Miten sen oppimiselta edes voi välttyä kun jokaikinen teksti jopa maitotölkin kyljessä lukee molemmilla kielillä?Ei hävetä yhtään :D Hyvin olen näköjään onnistunut välttymään sen oppimiselta, nyt on keväällä virkamiesruotsi tulossa ja se pitää läpäistä joten joutuu vähän sitä opiskelemaan, mutta tuskimpa olen senkään jälkeen kykenevä sitä käyttämään.
En tarvitse ruotsin kieltä mihinkään, kun suurin osa suomalaisista puhuu suomea, ja suomenruotsalaisistakin valtaosa. Sitten jos joku ei suomea osaa, niin hän todennäköisesti osaa englantia.
Miksi meidän pitäisi osata jotain yhtä pientä kieltä maailman mittakaavassa vain siksi, että löytyy joitain henkilöitä ketkä eivät ole viitsineet opetella oman maan pääkieltä tai edes maailman yleiskieltä eli englantia?
En minäkään mene ruotsiin, norjaan, venäjälle tai yhtään mihinkään suomen ulkopuolelle ja oleta siellä saavani palvelua suomeksi. Sitä varten olen opiskellut englantia, mitä puhutaan vähän joka paikassa. Joten jos ruotsinkieliset eivät pysty oppimaan edes kahta kieltä, miksi he olettavat muiden oppivan kolmea?
Ap, kun noilta roolileikeiltäsi ehdit, kertoisitko lisää siitä kuinka ruotsinkieliset suvut Runeberg, Snellman, Lönnrot, Stenvall, Castrén, Ahlqvist, Topelius, Sjögren ja Cygnaeus ovat haitanneet suomalaisen kulttuurin kehitystä? :D
En ole Ap enkä tiedä yhtään mitään noista ruotsinkielisistä suvuista ja niiden vaikutuksesta suomalaisen kulttuurin kehittymiseen.
Turha opetella ruotsia koska pian sen aika on tlllut. Suomesta tulee yksikielinen maa ja sitä se käytännössä nytkin on.
Olen työskennellyt yli 10 eri työnantajalla ja ikinä ei todellakaan ole ruotsia vaadittu missään asiakaspalveluduuneissakaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nämä historian ns. ruotsinkieliset olivat ihan eri maata kuin nykyiset RKP-vinkujat. Häpeäisitte, kun vertaatte itseänne heihin! Nämä edellä mainitut henkilöt arvostivat suomen kieltä ja suomalaisuutta. RKP:läiset puolestaan vihaavat suomen kieltä ja pitävät suomenkielisiä alempirotuisina.
Mitä sinulle sanovat esim. nimet Marcus Grönholm, Fredrik Norrena, Sean Bergenheim ja Niklas Bäckström? Aika paljon ovat edustaneet maatamme ja tehneet sitä maailmalla tunnetuksi. Entä Peter Nyman, Baba Lybeck, André Wickström ja Stan Saanila, jotka ovat esiintyneet paljon suomenkielisillä TV-kanavilla?
Osa ei sano ainakaan minulle mitään. Grönholm supisuomalainen suku. Norrena, saanila, bergenheim ei ole ainakaan ruotsalaista alkuperää. Lybeck lienee lyypekistä.
Nyman on yleinen nimi romaneilla ja he ovat varmasti tulleet Ruotsista tapporahaa karkuun.
Mistä tiedät? Lähteet?
Sano joku, en jaksa etsiä sinulle kaikkia.
Jaa noista mainituista nimistä, vai? Sanotaan vaikka Grönholm.
https://www.geni.com/people/Tuomas-Grönholm/6000000030603353495
Hänninen.
Jos grönholm olisi Ruotsista, niin heitä olisi siellä enemmän tai yhtä paljon kuin Suomessa.
http://www.tuomas.salste.net/suku/nimi/gronholm.html
Grönholm on Suomessa esiintyvä sukunimi. Se on maassamme yleinen. Noin joka 3 800:s suomalainen on Grönholm.
Ruotsissa Grönholm oli 261 ihmisen sukunimi vuonna 2015.
Tanskassa Grönholm on ollut 35 ihmisen sukunimi vuonna 2016.
Suomessa on useita paikannimiä nimeltään grönholm. Marcuksen suku on oletettavasti jostakin näistä. Sukuja on todennäköisesti useampia. Yksikään ei tiettävästi ole siis tullut Ruotsista.
Länsiuusimaalaista (Inkoo-Siuntio-Kirkkonummi-Espoo) maanviljelijäsukua se on.
Eli juuri tätä sakkia, joka vaihtoi Ruotsin vallan aikana kielekseen ruotsin?
”Ruotsin vallan aikana”? Siis silloin kun tämä maa oli itsenäinen Ruotsi ja Venäjän valta ei ollut vielä alkanut.
Tuo lauseesi kertoo aseneestasi ja tiedonpuutteestasi.
Itse työskentelen hoitoalalla enkä puhu sanaakaan ruotsia eikä sitä myöskään vaadita meiltä työntekijöiltä. Hyvin on pärjätty suomen kielellä kaikkien kanssa.
Maksetaanko ap:lle palkassa kielilisää?
Tuo häviävän pieni vähemmistö Suomessa on saamelaisten tapaan niin itseään täynnä, että täytyy jatkuvasti alleviivata - Suomessa - sitä, etteivät tavallaan sitten ole suomalaisia, kun kielikään ei kelpaa. Saa muuttaa muualle. Muutamankymmenen tuhannen pakoloisen kanssa. Myös niiden omasta mielestään suomalaisten.
Länsiuusimaalaista (Inkoo-Siuntio-Kirkkonummi-Espoo) maanviljelijäsukua se on.