Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?

Vierailija
04.10.2017 |

Miten on?

Kommentit (4878)

Vierailija
241/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanat "schedule", "character" ja "development" kuulee lausuttavan hämmästyttävän usein

"shedule", "tsharakter" ja "develoupment".

Joo, kyllä siitä ymmärtää sanan tarkoituksen. Silti, miksei voi opetella oikeaa lausumistapaa?

Vähän kuin lausuisi "skeptinen"-sanan "sheptinen".

Schedule-sana äännetään eri tavalla brittienglannissa kuin amerikanenglannissa. "Shedule" on ihan oikea lausumismuoto.

Vierailija
242/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Infulenssa. Ja usein vielä terveydenhoitoalan ihmisen suusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
243/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Supernoloa on, kun joku lausuu ng:n nk:si.

Eli esim:

Kengät = kenkät.

Hengittää = henkittää.

Tungos = tunkos.

Kuningas = kuninkas.

Sangon = sankon.

Olen yrittänyt järkeillä tuon liittyvän murteeseen, mutta kyllähän se kuulostaa ihan järjettömän juntilta.

Vierailija
244/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Viirus. Jäätölö.

Viiruskin on musta oikein, koska kaikki niin sanovat. Pitäisikö se tosiaan sanoa virus?

Pohjanmaan akka meni lääkäriin valittamaan ranteessa olevaa kipua. Tutkimusten jälkeen lääkäri totesi, että se viruus.

Akka siihen, että "ei kai se viruus ole, sehän on kärees".

Vierailija
245/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Anoppi sanoi lasagnea aina lasnageksi. Ei auttanut korjata. 

Minä olen kuullut lasannen ja lasaknen.

Mies sanoo aina lassakne. Ai että kun voi pieni asia ärsyttää :D

Miten olis Lasanen. Joskus kauan sitten työmaaruokalassa pääsin lämminruoka-annostelijan kanssa semmoiseen lopputulokseen, että olkoon Lasanen tästä lähtien. Mielessäni oli sen niminen muusikko.

Vierailija
246/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Teranssi. Se on terassi!!!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
247/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Työkaveri puhuu hilpetööreistä ja me muut tilpehööreistä. En ole kehdannut kysyä, että onko jo pienenä kuullut sen väärin vai mistä johtuu... kenties huono ruotsinkielentaito  :D

Voisi tietenkin käyttää suomenkielistä versiota "tarvikkeet".

Vierailija
248/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Isäni sanoo aina varkut. Onneksi noita f-sanoja on niin vähän, mutta samalla tavalla varmi, varmarimessut jne. Onneksi nimeni ei ole f:llä. Olisin sitten Viona tai Velicia tai jopa Viina Fiinan sijaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
249/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei nyt oo kovin yleinen, mutta siinä kesän riippumattorallatuksessa ärsyttää suunnattomasti kun "tarakalla" lausutaan "tarrrrrakalla". Aina alkaa vetämään mustiin kun kuulen sen 😂

Vierailija
250/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"Ketä", kun kuuluisi sanoa "kuka"

Tässä ketjussa oli kyse lausumisesta

Ja juuri sen takia tuo on hyvä esimerkki. Suomessa kaikki ihmiset eivät osaa lausua kuka, vaan lausuvat sen ketä.

Samanlainen on "kerta", kun pitäisi sanoa "koska".

Kerta te ette tiedä mitään, niin olkaa hiljaa ja juokaa kaljaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
251/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minun ex kävi "tiatterissa" ja söi "makkuria".

Aaarrgh!

Minun isäni puhui myös "tiatterista", vaikka oli paljasjalkainen Stadin kundi ja bamlasi stadin slangia. Muuta meillä ei himassa bamlattukaan.

Tiatteri on tampereen murretta, nääs (huom pieni alkukirjain, koska on kielestä kysymys). Faijan mutsi oli kotoisin Tampereen suunnalta, nääs. Siitä johtui tuo stadin slangista poikkeava tiatteri.

Mutsin mutsi oli Hollolan Lahlesta, ja hänen kielenkäytössään oli "säylyy" (p.o. säilyy). Yritin opettaa hänelle, että se on säilyy, mutta oppi ei koskaan mennyt perille.

Vierailija
252/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Anders kirjoitti:

Kammottavuuksia on kaikki ihme vokaalin pidennykset. Piasta tulee Piia, Kiasta Kiia. Legot ovat muka leegoja. Opel on ooppeli. Berit lausutaan Beerit.  Kauhean junttimaisen kuuloista.  :(

No länkytä vain. Totta kai ruotsalaiset nimet lausutaan ruotsalaisittan (jos siis osaa ruotsia, jos ei osaa, silloin ääntää ne kuten ne kirjoitetaan), joten Pia från Sverige on lausuttuna piia. Ja Berit från Åland on Beerit. Mutta Pia Munkkiniemestä on pia. Samoin suomalaistetut tai suomen kieleen vakiintuneet sanat lausutaan kuten ne kirjoitetaan, oli niitä alkuperä mistä kielestä tahansa: virus on virus, laser on laser, Venus on venus, Lego voi olla lego (rajatapaus, on jo kuitenkin vakiintunut, käsite), bonus on bonus jne jne.

Sori, jos länkytän. Luulin että kyse on lähinnä suomalaisista sanoista ja niiden käytöstä Suomessa. Ja niiden käytöstähän olet samaa mieltä. Turhaan me tähän ketjuun sotketaan Umugwabadungia Keski-Afrikasta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
253/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Chili=sili

Vierailija
254/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Viirus. Jäätölö.

Viiruskin on musta oikein, koska kaikki niin sanovat. Pitäisikö se tosiaan sanoa virus?

No pitäisi. Se on ihan vain virus, laser, bonus, venus. Ruotsalaiset venyttävät vokaaleita ja sieltä kai nöyristelevät suomalaiset on sen omaksuneet, kun totta kai ruotsalaiset nyt osaa tällaiset paremmin. Ei osaa. Jos suomalaiset tosiaan lausuisivat niin kuin oma äidinkieli edellyttää, osuisi sen usein paremmin maaliinsa.

Tyyppiesimerkki tällaisesta on Nike. Suomalaisten nike on kaikkein lähinnä alkuperäistä, kreikkalaista ääntämistä, ruotsalaisten niiiikkkke ihan kauhea ja englanninkielisten naikkki vielöä hirveämpi. Todella taitavat kielenkäyttäjät tietysti tekevät eron voitonjumalan Niken ja jenkkifirma Naikkkkkin välillä. Eihän Steven Spielbergiäkään lausuta spiilbäri vaan spiilböök, koska hän ei ole ruotsalainen vaan amerikkalainen.

Nike oli joku muinaiskreikkalainen urheilun jumalatar. Äännetään "niikee".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
255/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Supernoloa on, kun joku lausuu ng:n nk:si.

Eli esim:

Kengät = kenkät.

Hengittää = henkittää.

Tungos = tunkos.

Kuningas = kuninkas.

Sangon = sankon.

Olen yrittänyt järkeillä tuon liittyvän murteeseen, mutta kyllähän se kuulostaa ihan järjettömän juntilta.

Olen nähnyt täällä palstalla tuon sankon. Yritti muuten kirjoittaa ihan tavallisesti ja sitten kirjoitti sankon. Noloa. Herättää oikeasti kysymyksiä.

Vierailija
256/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Anders kirjoitti:

Kammottavuuksia on kaikki ihme vokaalin pidennykset. Piasta tulee Piia, Kiasta Kiia. Legot ovat muka leegoja. Opel on ooppeli. Berit lausutaan Beerit.  Kauhean junttimaisen kuuloista.  :(

No länkytä vain. Totta kai ruotsalaiset nimet lausutaan ruotsalaisittan (jos siis osaa ruotsia, jos ei osaa, silloin ääntää ne kuten ne kirjoitetaan), joten Pia från Sverige on lausuttuna piia. Ja Berit från Åland on Beerit. Mutta Pia Munkkiniemestä on pia. Samoin suomalaistetut tai suomen kieleen vakiintuneet sanat lausutaan kuten ne kirjoitetaan, oli niitä alkuperä mistä kielestä tahansa: virus on virus, laser on laser, Venus on venus, Lego voi olla lego (rajatapaus, on jo kuitenkin vakiintunut, käsite), bonus on bonus jne jne.

Tämä

Ei se sitä Piaa sanota Piaksi automaattisesti vaikka se niin kirjoitetaan eikä Idaa Idaksi ja Adaa Adaksi. Se on jompi kumpi, yleensä Pia sanotaan kyllä kahdella iillä en ole koskaan kuullut Piasta

Todella lahjatonta sanoa Pia lyhyenä.

Vierailija
257/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anders kirjoitti:

Kammottavuuksia on kaikki ihme vokaalin pidennykset. Piasta tulee Piia, Kiasta Kiia. Legot ovat muka leegoja. Opel on ooppeli. Berit lausutaan Beerit.  Kauhean junttimaisen kuuloista.  :(

Ei, vaan lyhyenä lausuminen on todella junttimaista.

Vierailija
258/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Elehvantti

Vierailija
259/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Nougat":n lausuminen "nugaa" tai "nukaa".

Nougat on vakiintunut lainasana. Se siis lausutaan kuten kirjoitetaan. Nougat.

*menee ottamaan nugaa-karkkeja, kupin tii:tä ja avaa tiivii:n*

Vierailija
260/4878 |
05.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Gongreettinen.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme seitsemän yksi