Finnair ei vaadi lentoemännältä enää suomen taitoja – Jatkossa suomi väistyy monella alalla, sanoo henkilöstövuokraaja
Finnair löysäsi henkilöstön kielitaitovaatimuksia muun muassa työvoiman saatavuuspulmien vuoksi. Jatkossa suomalaisten on syytä tottua siihen, että monella alalla englannin käyttö vain kasvaa ja suomi saa väistyä, sanoo henkilöstövuokrausyritys Opteam.
Finnair on kaikessa hiljaisuudessa höllännyt matkustamohenkilöstön kielitaitovaatimuksia.
Alkukesästä lähtien matkustamoon palkattavilta lentoemänniltä ja stuerteilta vaaditaan enää vain sujuva englannin kielen taito. Suomen kieli on pudonnut perusvaatimuksista. Suomen taito luetaan toki hakijalle eduksi.
”En sanoisi, että olemme poistaneet suomen kielen vaatimuksen. Sen sijaan edellytämme, että koko lentävä henkilöstö osaa englantia ja muu kielitaito on hyväksi. Suomen kieli ei ole kuitenkaan enää karsiva tekijä, jos joku hakee meille töihin”, sanoo Finnairin henkilöstöjohtaja Eija Hakakari.
Syy kielitaitovaatimusten löysäykseen on Hakakarin mukaan muun muassa pula ammattitaitoisesta työvoimasta. Nopeasti kasvavilla Aasian reiteillä tarvitaan runsaasti esimerkiksi kiinan ja japanin kielen taitajia.
”Suomeen on muuttanut runsaasti aasialaisia, jotka osaavat meille tärkeitä kieliä, mutta eivät sujuvasti suomea. Hekin voivat nyt hakea Finnairille töihin”, Hakakari toteaa.
Hakakari korostaa, että Finnair aikoo olla jatkossakin vahva kotimainen työllistäjä.
”Kielitaitovaatimus ei tarkoita, että olisimme siirtämässä työtä Suomesta pois, vaan laajennamme rekrytointipohjaa. Olemme juuri palkanneet lähes tuhat uutta työntekijää, ja rekrytoinneista kaikki on tehty Suomesta. Jatkosuunnitelma on, että lähivuosina palkkaisimme jopa 1 800 työntekijää ja pääosin Suomesta.”
Hakakari kertoo keskustelleensa uusista kielivaatimuksista myös ammattiyhdistysliikkeen kanssa.
”Kun uuden rekrytointi-ilmoituksen teimme, kävin keskustelua Lentoemäntä- ja stuerttiyhdistyksen puheenjohtajan Juha Kuurnen kanssa ja kerroin perustelut”, Hakakari sanoo.
Hakakari muistuttaa, että Finnairin yrityskieli on jo nyt englanti.
”Toimimme täysin kansainvälisessä ympäristössä. Lentoemännät työskentelevät tiimeissä, joissa on eri maiden henkilöstöä. Koska asiakkaina on suomalaisia, huolehdimme tietysti, että hekin voivat kommunikoida. Kotimaassahan lennetään pääsääntöisesti kotimaisella henkilöstöllä”, Hakakari sanoo.
Lentoemäntä- ja Stuerttiyhdistykseen uusi linjaus kantautui kuitenkin yllättyneen ja huolestuneen jäsenistön kautta. He olivat huomanneet muuttuneet vaatimukset Finnairin verkkosivuilta.
”Kun itse tästä kuulin, otin heti yhteyttä henkilöstöjohtoon ja kysyin, mitä uusi linjaus käynnössä tarkoittaa. Se, että suomen kieli poistuu on iso asia: Finnair on kuitenkin suomalainen yritys ja meillä on paljon suomalaisia asiakkaita”, sanoo puheenjohtaja Kuurne.”
”Muistissa on, että vuonna 2014 oli uhkana jopa kaikkien kaukoreittien ulkoistus aasialaiselle halpatyövoimalle”, Kuurne lisää.
Moni Finnairilla pelkääkin, että EU:n vapaa liikkuuvuus toisi ennen pitkää Finnairille halvempaa työvoimaa muualta Euroopasta. Aiempien säästöpakettien jäljiltä kahdella Aasian ja kahdella Euroopan reitillä matkustamohenkilöstöt hoidetaan jo alihankintana eli lentoemännät ja stuertit ovat kaikki ulkomaalaisia.
Kommentit (159)
Vierailija kirjoitti:
Kai ruotsin kielen vaatimus sentään säilyy?
EI sitä ole ollut enää aikoihin.
Vierailija kirjoitti:
Mistä lähtien englanti on ollut yksi Suomen virallisista kielistä? Asiakaspalvelua pitää edelleenkin saada molemmilla kotimaisilla.
Minäkin voin yksipuolisesti päättää, etten puhu asiakaspalvelijalle enää suomea/ruotsia vaan itsepäisesti jankkaan asiaani japaniksi. Virastoissa asioidessa voi tulla hauskaa. Kutsutaanko paikalle tulkki vai pitääkö viittoa vihaisesti? :)
Kiusanteko ja toisen nöyryyttäminen.
Ei oikeasti osaa kieltä.
Ymmärrätkö eroa?
Vierailija kirjoitti:
Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.
Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.
Tuo on jo aikamoista rasistista nöyryyttämistä. Haluat näyttää, että maassa maan tavalla sinä alhainen mamu. Hyi vittu.
Lentoemäntien/stuerttien vaatimukset on nykyään ihan mitättömät. Just yks päivä kävin lukemassa vaatimukset, eikä siellä ollut enää mitään erityistä. Suomen ja englannin kielen taitoa vaadittiin ja hyvää näköä. Muuten ei ollut oikeastaan enää mitään hääppöisempää. Kyllä ennen oli paljon tarkempi seula. Tosi "turvallinen" olo koneessa kun kone täynnä jotain 20v stuertteja ja lentoemoja. Onneks nyt sentään lentäjillä on edelleen kovat vaatimukset.
Finnair on suomalaisten 1. Yhtiö nimenomaan suomen kielen takia.......
Onko niillä oikeasti näin kova pula matkustamohenkilökunnasta, ettei enää suomalaisia tai suomenkielentaitoisia saada tarpeeksi töihin? Lentäjän ei tarvitse osata suomea, koska hän ei palvele ketään sinänsä millään tavalla. Matkustamohenkilökunta sen sijaan palvelee matkustajia kaiken aikaan ja on suorastaan käsittämätöntä jos Finnairilla ei vaadita suomen kielen taitoa.
No nyt laski kyllä Finnairin pisteet :(
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos pakkoruotsia ei olisi, olisin opiskellut jonkin Aasian kielen ruotsin sijaan. Samoin varmasti moni muukin. Nyt olisi sitten Finnairilla suomalaisia kielten osaajia palkattavaksi noihinkin hommiin, jotka puhuisivat myös suomen kieltä.
Kiitos tästäkin, RKP.
Joo, ihan varmasti olisit.
Suomen älykkäimmät ihmiset eli lentoemännät ja stuertit totta kai oppii kiinan ja japanin ääntämisen ja kirjoittamisen ilman vaikeuksia.
Ruotsinkieliset tekee tätä rasistista nöyryyttämistä kassoilla todella paljon. Puhutaan suomenkieliselle kassalle ruotsin kieltä, vaikkei hän sitä osaa. Mutta kyllähän kaikki suomalaiset ruotsia osaa, eikö? Tää ruotsinkielisten nöyryytys suomenkielisiä kohtaan on varmaan ihan OK? :))))))
Vierailija kirjoitti:
Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.
Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.
Hauska kuulla!
Luulin olevani ainoa, joka tekee näin.
Puhun erinomaisesti englantia, mutta Suomessa puhun suomea, paitsi turisteille.
Kun lähtee ulkomaille asumaan, ensimmäinen tehtävä on opiskella kyseisen maan kieli, ja harjoitella sitä niin että se sujuu.
Mieluiten jo ennen muuttoa.
Tämä koskee kaikilla perusteilla saapuneita.
Emme ole Englannin siirtomaa, vaan meillä on oma kieli ja kulttuuri.
Jos emme ylläpidä niitä aktiivisesti, ne kuolevat.
Vierailija kirjoitti:
Ruotsinkieliset tekee tätä rasistista nöyryyttämistä kassoilla todella paljon. Puhutaan suomenkieliselle kassalle ruotsin kieltä, vaikkei hän sitä osaa. Mutta kyllähän kaikki suomalaiset ruotsia osaa, eikö? Tää ruotsinkielisten nöyryytys suomenkielisiä kohtaan on varmaan ihan OK? :))))))
No nähtävästi se on peukuista ja viesteistä päätellen ihan ok, nöyryytellä heikommassa asemassa olevia ulkomaalaisia. Todella surkea juttu.
Tätä samaa trendiä on ihan joka Euroopan maassa. Berliinissä Alexanderplatzin metron Starbuckissa eivät alkaneet puhua saksaa koska eivät osanneet, myyjinä musta mies (ihan selvä jenkki) ja aasialainen nainen. Hesa-Vantaalla duty freen myyjistä vain harva osaa, tai haluaa, puhua suomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.
Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.
Hauska kuulla!
Luulin olevani ainoa, joka tekee näin.
Puhun erinomaisesti englantia, mutta Suomessa puhun suomea, paitsi turisteille.Kun lähtee ulkomaille asumaan, ensimmäinen tehtävä on opiskella kyseisen maan kieli, ja harjoitella sitä niin että se sujuu.
Mieluiten jo ennen muuttoa.
Tämä koskee kaikilla perusteilla saapuneita.
Emme ole Englannin siirtomaa, vaan meillä on oma kieli ja kulttuuri.
Jos emme ylläpidä niitä aktiivisesti, ne kuolevat.
Eli ei enää ulkomaalaisia huipputiedemiehiä ja -naisia, ei intialaisia koodareita, ei startup-porukkaa, ei siivoojia ja tarjoilijoita. Vain siksi, että se teknologiajannu ei opiskele yhtä maailman vaikeimmista kielistä.
Tämä vain joidenkin umpimielisten rasistien vuoksi.
Vierailija kirjoitti:
Finnair on suomalaisten 1. Yhtiö nimenomaan suomen kielen takia.......
Onko niillä oikeasti näin kova pula matkustamohenkilökunnasta, ettei enää suomalaisia tai suomenkielentaitoisia saada tarpeeksi töihin? Lentäjän ei tarvitse osata suomea, koska hän ei palvele ketään sinänsä millään tavalla. Matkustamohenkilökunta sen sijaan palvelee matkustajia kaiken aikaan ja on suorastaan käsittämätöntä jos Finnairilla ei vaadita suomen kielen taitoa.
On kyllä suorastaan käsittämätöntä miten lähdetään kaukolennolla ulkomaille jos kielitaito on sitä luokkaa ettei osata tilata englanniksi lentoemännältä kahvia?
Englanti ei ole mikään kotimainen kieli Suomessa. Mutta silti, Eihän yliopistossakaan voi enää opiskella suomeksi!!!! Uskomatonta!
Hyvä, että tänne tulee työväkeä muualta - ammattitaitoisista tarjoilijoista on esim. pulaa. He oppivat kyllä pikkuhiljaa työn ohessa suomea puhumaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Finnair on suomalaisten 1. Yhtiö nimenomaan suomen kielen takia.......
Onko niillä oikeasti näin kova pula matkustamohenkilökunnasta, ettei enää suomalaisia tai suomenkielentaitoisia saada tarpeeksi töihin? Lentäjän ei tarvitse osata suomea, koska hän ei palvele ketään sinänsä millään tavalla. Matkustamohenkilökunta sen sijaan palvelee matkustajia kaiken aikaan ja on suorastaan käsittämätöntä jos Finnairilla ei vaadita suomen kielen taitoa.
On kyllä suorastaan käsittämätöntä miten lähdetään kaukolennolla ulkomaille jos kielitaito on sitä luokkaa ettei osata tilata englanniksi lentoemännältä kahvia?
EI tässä ole nyt siitä kyse vaan PERIAATTEESTA.
Eli suomalaisten lentoemäntien/stuerttien kannattaa varautua hakemaan töitä ulkomailta, koska finski palkkaa nyt aasialaiset töihin.
Vierailija kirjoitti:
Englanti ei ole mikään kotimainen kieli Suomessa. Mutta silti, Eihän yliopistossakaan voi enää opiskella suomeksi!!!! Uskomatonta!
Yliopistossa tehdään tutkimusta ja kyllä se on tehtävä englanniksi jotta saadaan arvostusta kansainvälisissä tutkijapiireissä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Helsingin lentoaseman Burger Kingissä mustan miehen kanssa toimin niin, että hän puhui englantia ja minä vain selkeää ja hidasta suomea. En suostunut vaihtamaan englannille vaikka hän ei selvästikään ymmärtänyt minua. Hän joutui kysymään suomalaiselta työkaveriltaan. Minua asia eu haitannut, sain mitä halusinkin.
Toimin samoin helsinkiläisessä hotellissa, jossa aasialainen miestarjoilija puhui vain englantia. Puhuin suomea takaisin vaikka ymmärsinkin kaiken mitä hän sanoi. Niin aion Suomessa toimia vastedeskin. Asiakaspalvelija on se joka joustaa, en minä.
Tuo on jo aikamoista rasistista nöyryyttämistä. Haluat näyttää, että maassa maan tavalla sinä alhainen mamu. Hyi vittu.
Muutenkin jo epämiellyttävä tilanne olla kassalla, jos ei hallitse paikallista kieltä.
Ensin saat kuulla, että mene loinen töihin. Sitten menet töihin, minkä satut saamaan. Sellaiseen työhön, mitä tämä hienohelma nöyryyttäjä ei ikinä suostuisi tekemään.
Sitten kassalle tulee joku nirppanokka, joka nostaa oikein kunnon kahakan siitä, että kun sinä matonen et osaa tätä meidän suomen kieltä. Haetaan joku muu selvittämään tilannetta ja toivotaan, että koko asiakaskunta katsoiti halveksien MUSTAA MIESTÄ.
Kuvottavaa.
Et ymmärrä alkuunkaan, mikä tässä oli pointti.
Teet vain itsestäsi pellen purkauksellasi.
- eri
Kai ruotsin kielen vaatimus sentään säilyy?