Te vanhemmat, joiden lapsen nimessä on D-kirjain, kysymys!
onko D-kirjain muka jotenkin vaikea suomalaisille (ääntämystä ajatellen)? Haluaisin antaa lapselle nimeksi Lyydia tai Edith, mutta muutaman läheiseni ovat sanoneet nimiä ääntämisen kannalta liian vaikeiksi. Mielestäni nuo ovat ihan helppoja nimiä. Vai sanooko jonkun läheinen lasta Tanieliksi tai Tianaksi Danielin tai Dianan sijaan?
Ap
Kommentit (61)
Kukahan tuollaista väittää? Minun lapsellani ei ole d-nimeä, mutta en kyllä koskaan ole kuullut kenenkään puhuvan Tanielista jne. Sitä paitsi Lyydia ja Edith eivät ala d-kirjaimella, joten uskon, ettei noissa nimissä ainakaan voi tulla ääntämisvirheitä.
Minäkin pidän nimistä, joissa on d-kirjain. Anoppini (ja monet muut täälläpäin) sanovat d:n ärräksi. Eli Edith olisi EeRit. Ei kiitos.
Appeni sanoisi Lyyti eikä tajuaisi nimeä Edith nimeksi. Itäsuomalainen kouluttamaton jäärä.
Riana ja Raniel olis täällä Pohjanmaalla vanhemman väen suussa ja osalla nuoremmistakin.
Tässä on ehkä se sukupolvien kuilu, joka pruukaa (pun intended) ääntää sanat ja nimet miten itse parhaaksi näkee.
Alle 70-vuotiaat osaavat suurelta osin ääntä nimien d-kirjaimet kuten kuuluukin ja niistä muista ei ole niin väliä.
Meneehän se vähän murteidenkin piikkiin. Tampereellakin mustamakkaran k-kirjaimet ääntyvät herkästi sinne g:n suuntaan. Heille se suotakoon. Antaa kaikkien kukkien kukkia.
T: Daddy Yankee
Ei ole ollut ongelmia. Jopa 3 pikkusisarusta on oppinut siskon nimen.
Jos nimi ei ole tyyliä aphrodite, joka on muutenkin vaikea lausua, en usko D:n vaikeuttavan lausumista. Meillä lapsen nimessä on D. Kaikki lapsen kaverit ovat osanneet lausua sen pienestä asti. Vanhemmalla väellä on ollut vähän vaikeuksia lausumisessa, mutta ovat saaneet lausua sen sitten omalla tavallaan.
Vierailija kirjoitti:
Appeni sanoisi Lyyti eikä tajuaisi nimeä Edith nimeksi. Itäsuomalainen kouluttamaton jäärä.
Ja jos yrittäisin selittää että Edith kuten Edith Södergran, hän luulisi että puhun Ruotsin euroviisuedustajasta...
Meil vakkasuomalaisil ei tee onkelmaa noi Rianat, Lyyriat, Heirit, Ranielit ja Raavitit. Eli an men vaa.
Ihana arkkaine murre meil. Mut me ollanki oikeit suamepuhuji. Sanos se jo se Akrikolaki. Ja ne muutki pispat Sorolaisest saak.
Isovanhemmat: Daniel - Raniel tai Taniel ja Adele nimen unohtivat toisinaan ja korvasivat tyttö 😂
Varmaan puolet sukulaisista kutsuu meidän Sandraa Santraksi. Lyydia olisi heille luultavasti Lyyti.
Serkkuni nimi oli Heidi. Kyllä me kaikki osasimme sanoa sen jo aivan pieninä. Eikä vanhemmilla ihmisilläkään ollut vaikeuksia ääntämisessä.
Minä en nimeäisi lasta Edithiksi koska nuoremmatkaan sukupolvet eivät tietäisi pitääkö se lausua edith vai i:dith (eli pitääkö ensimmäinen kirjain ääntää suomen aakkosten e:nä, vai englannin aakkosten e:nä).
Mutta ne jotka eivät osaa d-kirjainta ovat jo kuoleva sukupolvi. D nimessä ei mielestäni ole mikään ongelma, kunhan vain katsoo ettei siinä ole d:n lisäksi muita hankaluuksia.
Lapseni nimessä on D keskellä nimeä, enkä ole koskaan kuullutkaan AP:n mainitsemasta "ongelmasta"...
Jos on poika niin voi antaa nimeksi Dille Dong ja jos se on tyttö niin voi antaa nimeksi Dille.
Myös Satakunnassa D lausutaan Ree. Että onnea vaan kaikille, joiden nimessä on D. Muutenkin pidetään (piretään) hienosteluna sellasta.
Sanoo, isovanhempien ja isoisovanhempien sukupolvessa, mutta ei se haittaa.