Kerätäänkö murresanoja selityksineen tänne? :)
Itse kuulin miehen sukulaisissa ollessa Etelä-Pohjanmaalla sana "toimittaa", joka siis ainakin vanhempien ihmisten puheissa tarkoittaa "kertoa". Samoin "kaahia" on kiivetä. Oli pieni kielimuuri alkuun. :D
Listataan tänne sanoja!
Kommentit (243)
Kainuussa heittää= jättää.
Oulussa pahki= esim.juosta pahki seinään eli suoraan osuen seinään.
Pohjois-Suoni laavata eli selata esim.sivuja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Luhurikka =mesimarja , tömppä =pottunuija , putukiffeli=rikkalapio, ranstakka =hiilihanko, itikka=lehmä,vaapsahaanen =ampiainen ...... Etelä -Pohjalaista
Mikä se oikea itikka sitten on?
Pohojanmmaal lokiikalla soon lentävä lehemä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Porstua= eteinen
Märistä= itkeä, valittaa
Oma omituinen on tuttu sanonta minullekin.
Toimittaako sinun nyt lähteä? = Oletko varma, että sinun kannattaa lähteä?
Koluta= tutkia, etsiä esim. Kaapista
Hellu= tyttö tai poikakaveri, seurustelukumppani
Lompsa, pörssi= lompakko
Raatata= jutella (prata)
Lappi-Kainuu - Savo-akselillaLisää:
Saikka= kahvi
Pessakat= lapset
Vanikka= näkkileipä (voi olla armeijasanastoakin)
Romuska= flunssa
akkuna= ikkuna
Nokkautua= ottaa nokkiinsa=pahoittaa mielensä
Kulkea yöjalassa= nuoriso viettää aikaa iltaisin jossain muualla kuin kotona
Ai saikka tarkoittaa jossain kahvia? Yleensähän se tarkoittaa teetä.
(Lainattu venäjän kielestä, чай (tšai) = tee, Suomessa se on eri murteissa vääntynyt muotoon tsaju, tsaiju, saiju, saikka, tsaikka, saju, saaju, säijy.)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Luhurikka =mesimarja , tömppä =pottunuija , putukiffeli=rikkalapio, ranstakka =hiilihanko, itikka=lehmä,vaapsahaanen =ampiainen ...... Etelä -Pohjalaista
Mikä se oikea itikka sitten on?
Pohojanmmaal lokiikalla soon lentävä lehemä.
Itikkaparvet tai lauma itikoota kisaaloo Etelä-Pohojammaalla Anturajärvellä.
Muitten ku eteläpohojaasten itikat parveeloo täs kuvas: http://www.vastavalo.net/hyonteinen-hyonteiset-itikkaparvi-332896.html
.
(Joo, oli pakko.)
Huonoja savolaisvitsejä
Savoon muutti mies, jonka sukunimi oli Kauppinen, savolaiset sanoi aina Kaappinen. Mies kyllästyi ja muutti virallisesti nimensä Kaappiseksi. Sen jälkeen savolaiset puhuivat Kuappisesta. (Kauppa=kaappa, kauppias=kaappias ja kaappi=kuappi)
Savolainen yritti ostaa kalla nimistä kukkaa (se liljan näköinen, tiedätte?), kysyi -onko teillä sitä kalloo, myyjä sanoi, että ei ole kalaa meillä myynnissä, savolainen sanoi, minä tarkotinnii sitä kukkoo. Voi kun ei ole kukkojakaan myynnissä meillä...
Tuo voidaan kertoa myös että ostaa Canna nimistä kukkaa (onko semmonen kukka?) Kysyy onko kannoo? myyjä, ei ole kanaa. Eiku sitä kukkoo? ei ole kukkoja myöskään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En tiedä mikä sen muovisen litranmittakauhan oikea nimi on, mutta Rauman suunnalta kotoisin oleva kaverini oli sitä mieltä, että se on NAPPO. Itse olen Turusta, ja minusta se on KUUPPA.
Täällä joku mainitsikin, että PUNKKA on amme. Minusta punkassa kylpeminen on omituista, kun punkka on sänky :D
Palstan legendaariseen mutka huokosessa -ketjuun viitaten täytyy mainita, että eteläpohjalainen exäni kirosi usein "voi pershuokonen!". Vasta sitä ketjua lukiessa minulle valkeni mikä sen merkitys oli.
Itä- ja länsimurteissa on samoja sanoja etelästä pohjoiseen, mutta sitten tosiaan länsi-itäsuunnassa se murreraja muuttaa sanat.
Nappo on eteläpohjanmaatakin.
Ehtoota tunnetaan eepeellä - ja myös raumalainen sen ymmärtää, vaikka savolainen ei välttämättä.
Pistä napolla vettä punkkahan ehtoolla ja mukulat likuamahan. (Tee lapsille kylpy illalla.)
Termospullo tietysti virutetahan, ei sitä tiskikoneesehenkaan voi pistää. Haaska juttu. Opiskelin Kuopiossa, mutta Savon Sanomien pilapiirrokset menee edelleen yli hilseen.
Kerran kaksi naista bussisa puhuivat asiasta "kukkoo" ... toinen puhuikin kukasta ja toinen kalakukosta. :-))
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En tiedä mikä sen muovisen litranmittakauhan oikea nimi on, mutta Rauman suunnalta kotoisin oleva kaverini oli sitä mieltä, että se on NAPPO. Itse olen Turusta, ja minusta se on KUUPPA.
Täällä joku mainitsikin, että PUNKKA on amme. Minusta punkassa kylpeminen on omituista, kun punkka on sänky :D
Palstan legendaariseen mutka huokosessa -ketjuun viitaten täytyy mainita, että eteläpohjalainen exäni kirosi usein "voi pershuokonen!". Vasta sitä ketjua lukiessa minulle valkeni mikä sen merkitys oli.
Itä- ja länsimurteissa on samoja sanoja etelästä pohjoiseen, mutta sitten tosiaan länsi-itäsuunnassa se murreraja muuttaa sanat.
Nappo on eteläpohjanmaatakin.
Ehtoota tunnetaan eepeellä - ja myös raumalainen sen ymmärtää, vaikka savolainen ei välttämättä.
Pistä napolla vettä punkkahan ehtoolla ja mukulat likuamahan. (Tee lapsille kylpy illalla.)
Termospullo tietysti virutetahan, ei sitä tiskikoneesehenkaan voi pistää. Haaska juttu. Opiskelin Kuopiossa, mutta Savon Sanomien pilapiirrokset menee edelleen yli hilseen.
Kerran kaksi naista bussisa puhuivat asiasta "kukkoo" ... toinen puhuikin kukasta ja toinen kalakukosta. :-))
Savossa kyllä vanhemmat ihmiset sanoo ehtoolla (illalla), iltanen on iltaruoka ja tuo nappo on koussikka. Ja kun otetaan kakkua otetaan leipäkakku, leipäviipale. En tiedä osaako nuoret näitä sanoja miten, mut vanhemmat ihmiset enempikin.
ällee=savossa mustasukkainen
kökkä=pohjanmaalla talkoot (hyvänen aika, tietääkö nuoriso edes mitä on talkoot, kun aina kaikesta työstä pitäisi saada maksu)
povota=koiran tai hevosen taluttamiseen käytetty naru
opotasta puhutaan meillä myös, kun viedään hevoset laitumelle (e-karjala)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Luhurikka =mesimarja , tömppä =pottunuija , putukiffeli=rikkalapio, ranstakka =hiilihanko, itikka=lehmä,vaapsahaanen =ampiainen ...... Etelä -Pohjalaista
Mikä se oikea itikka sitten on?
Son sääski
Tai hyttynen
Tai ihan vaan mikä tahansa hyönteinen/ötökkä (Espoo)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pirssi ja onnikka =taksi ja linja-auto
Ainakin tamperelaiset vanhemmat ihmiset käyttävät näitä.
Murteet ovat varmaan köyhtymässä, koska näitäkään en koskaan ole nuoren ihmisen suusta kuullut.
Täällä on mielestäni paljon ihan yleiskieleen kuuluvia sanoja.
Esim. tokkopa on aivan yleispätevä sana ihan joka puolella.
Onnikka sana on tuttu - mistähän se tuleekaan?
Minusta oli hauskaa, etä Treella bussinkyljessä luki "Nysse" - JKL lukee nykyään tuo "Linkki". Eteläpohjanmaalla se on linia-auto, linkka tai urbaanisti hienosti pussi (bussi).
Omilla matkoillani Mikkelin seudulla ja Savonlinnassa olen huomannut, että yksi käyttämäni sana on särähtänyt paikallisten korvaan eniten ja se oli sana "bussi" linja-auto merkityksessä. En nyt muista kummassa kaupungissa, mutta taidettiin kuitenkin käyttää sanaa "linkkari" mikä omalla murteella/slangilla on siis linkkuveitsi.
Olen siis Espoosta ja osa isovanhemmistani on pohjois-savosta, mutta muuttaneet Espooseen noin 50 vuotta sitten eli minulla on kuitenkin aika paljon ymmärrystä myös kun joku "viäntää savvoo", mutta tilanne pääsi yllättämään. Varsinkin se ilme mikä monilla oli kun sanan "bussi" mainitsin lauseessa, oli aika priceless. Ehkä eivät tajunneet aluksi, että olen muualta kotoisin. Sitten pienten selittelyjen jälkeen rikottiin jää ja seliteltiin murre sanoja hyvässä mielessä, ihan mukavia ihmisiä siis molemmissa kaupungeissa. Pitää aina pitää mielessä kun menee muulle paikkakunnalle, että omat sanasi voivat olla myös murretta/slangia miellät sitä tai et, hyvä opetus kaikille, jotka matkustavat oman pitäjänsä ulkopuolelle.
Onnikka sanan luulin tulevan onnibus nimestä, mutta ei mitään hajua. ;D
Lisään vielä Espoolaisen ^ näkökulman muutamaan sanaan josta on ollut puhetta ketjussa:
Tuima = väkevä/vahva mielestäni
Huilata = Levätä
Töpeksiä = tunaroida/mokailla
Tosiaan, Pohj-savolaisen taustan omaavat isovanhemmat käyttävät paljon sanoja "heitä" tai "viskaa", kun tarkoittavat laittaa tai pistää joku johonkin. Esim "Heitä astiat pöydälle" eivät tarkoita kirjaimellisesti heittämistä. En tiedä tuleeko tuo "viskaa" siitä, että heidän sanavarastonsa on sulautunut Espoolaiseen hieman ruotsinkielestä lainaavaan slangiin vai käytetäänkö sitä myös Iisalmen Kuopion seuduilla. :)
Onnikka sanaa on käytetty iäisyys, onnibus on uusi firma. Eli onnikka sanasta varmaankin joku on tuon onnibusin vääntänyt, ei toisinpäin
Vierailija kirjoitti:
Onnikka sanaa on käytetty iäisyys, onnibus on uusi firma. Eli onnikka sanasta varmaankin joku on tuon onnibusin vääntänyt, ei toisinpäin
Kyllä Onnibus on tosiaan se, joka on vieraissa käynyt tässä asiassa.
Googletuksella löytyy
Onnikka. Länsimurteinen muoto, jonka merkitys on 'linja-auto'. Sanasta omnibussi, joka on 1800-luvun lopulta, alun perin merkityksessä 'vaunut'. Nimenomaan vaunuja kuvaavaksi sanaksi lainattu ruotsista, johon on tullut ranskasta ja alun perin latinasta. Latinassa merkitys on tosin ollut 'kaikille'.
Joku voisi sanan dösä myös selittää.
Onko vielä muita sanoja ko. autolle
Linkkari
Linkki
Linkka
Bussi
Pussi
Nysse
Dösä
Linja-auto
Kyllä kuopiossa sanotaan heitätkö minut kotiin? Mutta . Voidaan sanoa myös heitä pois se juominen, siis lopeta alkoholinkäyttö. Ja Heitä roskiin, laita roskiin.
Olen kuullut "heitä" sanan siis monessa eri merkityksessä, varsinkin mummot ja ukit, niitten käyttämä kieli on tosi esilaista kun nuorten, itse keski-ikäisenä en ymmärrä täysin kumpaakaan.
Monet nykyään murresanoiksi mielletyt ovat itse asiassa joko ruotsista tai venäjästä suomalaisen suuhun väännettyjä, esim. ranstakka, hantuuki, nästyyki, kartiinit, pilkkumi; kapusta, koussikka, hotsittaa, liepuska
Olen syntynyt Etelä-Karjalassa ja asunut siellä kahdessa naapurikunnissa ja niiden välillä oli murre-eroja; pari esimerkkiä: Luumäellä punsa, Savitaipaleella tytinä, yleiskielessä alatoopi eli lihahyytelö. Luumäellä röpsä, Savitaipaleella puolavelli, yleiskielellä uunissa paistettu ruis-puolukkapuuro. Savitaipaleella kaattuva, yleiskielessä vällyt (paksu peite, jossa päällinen on kangasta ja nurja puoli lammasnahkaa). Vanha sana Savitaipaleelta: konava, yleiskielellä hauska, mukava. Luumäellä koussikka, Savitaipaleella veskauha, kuuppa, yleiskielessä vesikauha (saunassa tai tuvan vesisaavissa); letvehnänen = eltta = pullapitko; lepuska tai leposka = (ohut) perunarieska; joku on häviksissä = kadoksissa; karossi, karsku, karssu = karamelli
Opiskeluaikaan minulla oli monia eteläpohjalaisia kavereita ja yksi huvittelun muoto oli arvuutella toisilta oman murteen sanoja. Siitä johtuukin, että muistan edelleen monia hauskoja pohjalaisia sanoja, esim. verbi tikuta ja tikkuri (neuloa ja neulepusero tai -takki), verhat (vaatteet) ja monet muut yllä mainitut
Lähes puolet iästäni olen asunut Pohjois-Karjalassa ja kyllä täältäkin on korvaan tarttunut erikoisia sanoja, esim. runnakko (keho, kroppa), kirvestää (olla kipeä esim. selkä), tavan pro tavallinen, joka on levinnyt aika laajalle; katuri = paikallislinja-auto
Vierailija kirjoitti:
Onnikka sanaa on käytetty iäisyys, onnibus on uusi firma. Eli onnikka sanasta varmaankin joku on tuon onnibusin vääntänyt, ei toisinpäin
Heh, mitä pölkkypäitä :D
Sana on latinalaisperäinen ja oMnibus, onnibus. Tarkoittaa "kaikille" eli kulkuväline massoille. Toki Onnibus on tästä saanut idean nimeensä.
Jos savossa sanotaan töpeksiä, nuoret siis mokaa, vanhat syljeksee. Siis jos toinen sanoo, että on kalanruoto suussa, sanoo toinen "no töpäse pois" siis sylje pois se.
Vierailija kirjoitti:
Joku voisi sanan dösä myös selittää.
Onko vielä muita sanoja ko. autolleLinkkari
Linkki
Linkka
Bussi
Pussi
Nysse
Dösä
Linja-auto
No on
Linikka
Linjuri
Lisää:
Saikka= kahvi
Pessakat= lapset
Vanikka= näkkileipä (voi olla armeijasanastoakin)
Romuska= flunssa
akkuna= ikkuna
Nokkautua= ottaa nokkiinsa=pahoittaa mielensä
Kulkea yöjalassa= nuoriso viettää aikaa iltaisin jossain muualla kuin kotona