Mitä ruokasanoja ja -fraaseja inhoat?
Minusta mikä tahansa jollakin "pedillä" on niin kamala että käytän itse ilmaisua jos meillä on roskaruokaa ruokaa eli vaikka "puikulapossua belgianperunapedillä" (nakit ja ranskalaiset).
Toinen asia joka tökkii on liiallinen määrittely. "Raikkaan salaatin kera"... olisiko tullut mieleen laittaa ummehtunutta, nahistunutta salaattia? "Juomana raikas vesi"... ei, kun lähmäisessä kannussa yön yli seissyt haalea kraanavesi.
:)
Kommentit (397)
Vierailija kirjoitti:
Rapsakka.
Kohta kiisselikin on rapsakkaa.
Miten kiisseli voi olla rapsakkaa? Mun mielestä esim näkkäristä voi sanoa, että se on rapsakkaa. Ei sileästä pehmeästä kiisselistä.
Nää tämmöiset jenkeistä kopioidut sanat.. jostain syystä nyt ei vaan tuu yhtään mieleen. No vaikka kuppikakut. Ne on muffinsseja perkele. On aina ollut.
Cayennepippurista käytetty Kajaanin pippuri.
Vaahtokukka. Unohtui tuosta olutsanastosta, joka jo esiin otettiinkin.
Vierailija kirjoitti:
Nötkötti- ällö sana
Spam
Sanan superfood käyttö. "Tää on tätä suomalaista superfoodia!" Niin, tai sitten se on ihan vaan puolukkaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jo 70-luvulla keittokirjassa oli sellainen eksoottinen hedelmä kuin limetti. Nyt sitten kai englannista keittotaitonsa oppineet ovat tyrkyttäneet kieleemme saman hedelmän nimellä lime. Miksei se vanha kunnon limetti kelpaa enää?
Muutenkin ärsyttää vieraskieliset ilmaukset asioille, joille on ihan hyvä suomenkielinen nimi. Kuten vaikka se että kuullottamisen sijaan freesataan, tai parsakaalin sijaan syödään broccolia.
Käytätkö mäkimeiramia ja sinappikaalia? Vai oreganoa ja rucolaa? Miksi mielestäsi kieli ei saisi elää? suurin osa suomalaisista sanoista on tullut kieleen mm. ruotsin ja venäjän kielestä, miksi nyt ei saisi tulla "vierasperäisiä" sanoja, onko niiltäkin rajat nyt kiinni?
Kyllä, käytän sinappikaalia! Muistan tuon sanan vanhoista keittokirjoista kyllä.
Uusia vierasperäisiä sanoja ei tarvitse tulla silloin kun on olemassa omakielinenkin sana jo.
"Ne tulee ja vie meidän työt..."
Eli ei saa sanoa aitta, pitää sanoa fatabuuri
sairaala on korvattava edeltäjällän hospitaalilla
jalopeura palautuu takaisin sanastoon
Hotellin tilalle tulee kestikievari, jossa ulkomaiset kauppiaas (kestit) majailevat
Viransijainen on jatkossa vikaari
tässä esimerkkejä tällä hetkellä käytössä olevista sanoista, jotka ovat korvanneet edeltäjänsä uusina sanoina, vaikka omakin on jo ollut.
Kieli on aina elävää, muuttuvaa ja käytännöt ja säännötkin muuttuvat käyttäjiensä mukana. Tai jos eivät, niin löytyvät viitteellä muinaiskielet ja niiden opiskelu on erittäin rajoittunut, jopa tieteenala.
Tiesitkö että mainosmiehet pyrkiät vaikuttamaan sanastoon.
On yritetty vaihtaa mm. sana vanija sanaksi vanilla, sillä eihän mainostaja nyt mitään niljaa voi myydä.
Itse teen nykyään vanijakastikkeen nimellä vaniljanilja.
Tiesin, muutosten mielekyydestä voi olla montaa mieltä, kommentoin lähinnä siihen, että toive kielen pysymisestä "omana" ilman vieraita vaikutteita on hassua, kun ainakin tämä omamme on niin täynnä vieraslainoja ja muutoksia ja on aina ollut.
Dinneri ym. sanat joilla osoitetaan olevan niin paljon rahvaampien yläpuolella. Voi vittu
mistä lie tullut kirjoitti:
Vanikka = näkkileipä
Olisiko vanerista? Armeijasanastoa tuo vanikka, ja varmaan ei ole aina ollut mitään helposti purtavaa.
Maalaisleipä, maalaissalaatti, mummon muusi...
Vierailija kirjoitti:
" Nyt tämä MENEE uuniin". Miten osaakin?
Ha ha ha! Tää on paras!
Vanhoissa keittokirjoissa ärsyttivät "paistetaan kypsäksi hyvässä lämmössä" -epämääräisyydet. Tiedän, että entisajan lukijat käyttivät leivinuunia tai puuhellaa, mutta silti.
Kahvista sumppi (se on vanhaa kahvia) ja keitosta soppa. Myös nuo lodjut, lasset ja loorat.
Mummini sanoo pipareita "pippereiksi" ja yäk se muistuttaa liikaa pippeliä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
HERKKU on hirveä sana. Samoin HERKUTTELU - tsiisus!
Juu, monissa laihdutusjutuissa vilahtaa juuri tuo HERKUTTELU. Tai sitten että kerran viikossa voi syödä HERKKUJA. Mitä ihmeen herkkuja ne nyt sitten on :D.
Ja vielä nämä; siihen kylkeen, rähmäpulla, lörtsy, kaveriksi.....Myös "huippukokkien" omakeksimät ärsytyssanastot ärsyttävät :).
Jos autossa on kaikki herkut, niin onko edellinen omistaja silloin syönyt siellä pikaruokaa.
Onko jättänyt auton siivoamatta ja tähteitä löytyy penkin alta? Kuivuneet ruuat ovat sitten melkein snackseja!
Minua ärsyttää, kun ihmiset vääntävät tehdessään ruokaa, " taas piti vääntää perheelle sapuskaa". :D
Muffini = muffini
Kuppikakku = vuokaleivos
Kaksi eri asiaa. Kuppikakkutermi on kaikkein ärsyttävin
Ei aavistustakaan, mutta ihmettelin termiä kaverilleni ja hän vakavana harrastajana sanoi että se on hyvä asia.