Ärsyttääkö teitä nää viraskieliset muotisanat?
Ne putkahtaa yhtäkkiä esiin ja sen jälkeen sitä puskee esiin joka puolella, niin mediassa kuin keskustelupalstoillakin.
Jokunen aika sitten kaikki oli eeppistä. Minä en ollenkaan käsittänyt mikä niissä mainituissa asioissa oli eeppistä, kun ei ko sanan käyttö tuntunut sopivan mihinkään sellaiseen asiayhteyteen missä sitä käytettiin, varsinkaan nuorten käyttämänä. Tämä tietysti johtui siitä, että sen sisältö oli muuttunut siinä vaiheessa, kun siitä tuli erityisesti nuorison suosima adjektiivi. Alunperinhän se on tullut latinasta ja tarkoittanut kertovaa runoudessa ja kirjallisuudessa, josta sana eeposkin tulee. Nuoriso on taas sen vääntänyt englannin kielestä, jossa sillä on hieman erilainen merkitys. Joka tapauksessa ärsytti se, että pahimpaan aikaan kaikki mahdollinen oli eeppistä.
Nyt ärsyttää tämä uusi muotisana viraali, jota tunkee joka paikasta. Silläkin on aikaisemmin ollut hieman eri merkitys, minä sitä nyt meille tungetaan.
Ärsyttääkö muita tällaiset muotisanat joita tunkee eetteriin joka kolosta?
in the long run = at a time that is far away in the future