Asioita, jotka kuuluvat mielestäsi yleissivistykseen, mutta olet tavannut aikuisen, normaaliälyisen henkilön, joka ei ollut asiasta tietoinen?
Kommentit (569)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei tuu mieleen mitään erikoisempaa esimerkkiä, mutta kyllä ärsytti kun kerran pelasin aliasta parinani henkilö, joka ei tiennyt paljon mistään mitään! Tyyliin;
"Iso kapunki/maa, kuulunut välissä Iso-Britannialle, nyt taas Kiinalle"
"Ööö?"
"Tän nimistä tavarataloa mainostetaan paljon tv:ssä"
"Häh?"
(epätoivoisena) "Tällä on kaks osanen nimi, tunnettu kaupunki"
"Emmäätiiä mitään kiinalaisia paikkoja.... Peking?"Kröhöm... Tarkoitit kai "Isolle-Britannialle"? Ärsyttää, kun ei osata kieliopin perusjuttuja. ;)
Kröhöm-höm-höm, äläpäs nuolaise ennenkuin tipahtaa ;P
Kröhöhm. Nuoleskele vaan keskenäs, ja muut alapeukuttajat myös. Kyllä se nyt vaan taipuu "Ison-Britannian", "Isossa-Britanniassa" jne. "Isolle-Britannialle".
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/166
"Nimeä taivutettaessa myös alkuosa taipuu: Isossa-Britanniassa"
Linkistäsi:
"Ja-sanalla yhdistetyn nimikokonaisuuden molemmat osat taipuvat:
Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti : Isossa-Britanniassa ja Pohjois-Irlannissa"
Miksi noista taipui vain toinen? Isossa-Britanniassa mutta ei Pohjoisessa-Irlannissa? Itse on tuota alkuosaa taivuta, minulle riittää että pääte on jälkimmäisessä osassa. Toimin Kielitoimiston _ohjeen_ (ei määräyksen, asetuksen tai lain) vastaisesti.
Jos joku kirjoittaa Iso-Britanniassa, niin kyllä minulle tulee ainakin vähän yksinkertainen kuva kyseisestä henkilöstä.
mj kirjoitti:
Totuus selviää esim rauhansopimuksesta. Oletettavasti niiden maiden kanssa on sodittu, joiden kanssa rauhakin solmittiin. Asetuksessa Pariisin rauhansopimuksesta todetaan johdannossa: "Asetus Suomen ja Sosialististen Neuvostotasavaltain Liiton, Yhdistyneen Kuningaskunnan, Austraalian, Etelä-Afrikan Unionin, Intian, Kanadan, Tsekkoslovakian, Ukrainan Sosialistisen Neuvostotasavallan, Uuden Seelannin sekä Valko-Venäjän Sosialistisen Neuvostotasavallan välisen rauhansopimuksen voimaansaattamisesta"
Venäjä ei ole tässä joukossa.
Sisältyy se tuohon joukkoon, vaikka ei ole erikseen nimettynä. Venäjän Sosialistinen Neuvostotasavalta oli osa Neuvostoliittoa kuten nuo kaksi muutakin erikseen nimettyä neuvostotasavaltaa. Sen lisäksi oli liuta muitakin neuvostotasavaltoja (maita) joiden kanssa olimme sodassa, vaikka ei tuossa olekaan nimettynä.
Jätän oman historianharrastuneisuutesi varaan keksiä miksi Valko-Venäjä ja Ukraina on katettuna tuossa maiden luettelossa kahdesti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei tuu mieleen mitään erikoisempaa esimerkkiä, mutta kyllä ärsytti kun kerran pelasin aliasta parinani henkilö, joka ei tiennyt paljon mistään mitään! Tyyliin;
"Iso kapunki/maa, kuulunut välissä Iso-Britannialle, nyt taas Kiinalle"
"Ööö?"
"Tän nimistä tavarataloa mainostetaan paljon tv:ssä"
"Häh?"
(epätoivoisena) "Tällä on kaks osanen nimi, tunnettu kaupunki"
"Emmäätiiä mitään kiinalaisia paikkoja.... Peking?"Kröhöm... Tarkoitit kai "Isolle-Britannialle"? Ärsyttää, kun ei osata kieliopin perusjuttuja. ;)
Kröhöm-höm-höm, äläpäs nuolaise ennenkuin tipahtaa ;P
Kröhöhm. Nuoleskele vaan keskenäs, ja muut alapeukuttajat myös. Kyllä se nyt vaan taipuu "Ison-Britannian", "Isossa-Britanniassa" jne. "Isolle-Britannialle".
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/166
"Nimeä taivutettaessa myös alkuosa taipuu: Isossa-Britanniassa"
Linkistäsi:
"Ja-sanalla yhdistetyn nimikokonaisuuden molemmat osat taipuvat:
Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti : Isossa-Britanniassa ja Pohjois-Irlannissa"
Miksi noista taipui vain toinen? Isossa-Britanniassa mutta ei Pohjoisessa-Irlannissa? Itse on tuota alkuosaa taivuta, minulle riittää että pääte on jälkimmäisessä osassa. Toimin Kielitoimiston _ohjeen_ (ei määräyksen, asetuksen tai lain) vastaisesti.
Jos joku kirjoittaa Iso-Britanniassa, niin kyllä minulle tulee ainakin vähän yksinkertainen kuva kyseisestä henkilöstä.
Saamasi kuva siis on yksinkertainen? Sinä sen kuvan muodostat, joten vika on sinun puutteellisessa kyvyssäsi muodostaa kuva. Kohenna kuvanmuodostustaitojasi.
Renkaan pito ei myöskään juuri liity kitkaan. Kitkan voi selittää yhdellä virkkeellä, renkaan toiminnan ja pidon selittämiseen vaadittaisiin kirjasto. eikä aihetta silti tunneta läheskään täydellisesti. Renkaan "kitkakerroin" on kuivalla asfaltilla helposti yli 1,0 (käytännössä missä tahansa perhekinnerissä keskihidastuvuus on yli 9,81 m/s2), mikä ei pelkällä kitkalla ole mahdollista tietenkään. Leveämmässä renkaassa ei ole parempaa kitkaa (jos muut muuttujat ovat samoja), mutta parempi pito siinä voi hyvinkin olla. Hiekalla, lumella jne. voi olla huonompikin pito.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei tuu mieleen mitään erikoisempaa esimerkkiä, mutta kyllä ärsytti kun kerran pelasin aliasta parinani henkilö, joka ei tiennyt paljon mistään mitään! Tyyliin;
"Iso kapunki/maa, kuulunut välissä Iso-Britannialle, nyt taas Kiinalle"
"Ööö?"
"Tän nimistä tavarataloa mainostetaan paljon tv:ssä"
"Häh?"
(epätoivoisena) "Tällä on kaks osanen nimi, tunnettu kaupunki"
"Emmäätiiä mitään kiinalaisia paikkoja.... Peking?"Kröhöm... Tarkoitit kai "Isolle-Britannialle"? Ärsyttää, kun ei osata kieliopin perusjuttuja. ;)
Kröhöm-höm-höm, äläpäs nuolaise ennenkuin tipahtaa ;P
Kröhöhm. Nuoleskele vaan keskenäs, ja muut alapeukuttajat myös. Kyllä se nyt vaan taipuu "Ison-Britannian", "Isossa-Britanniassa" jne. "Isolle-Britannialle".
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/166
"Nimeä taivutettaessa myös alkuosa taipuu: Isossa-Britanniassa"
Linkistäsi:
"Ja-sanalla yhdistetyn nimikokonaisuuden molemmat osat taipuvat:
Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti : Isossa-Britanniassa ja Pohjois-Irlannissa"
Miksi noista taipui vain toinen? Isossa-Britanniassa mutta ei Pohjoisessa-Irlannissa? Itse on tuota alkuosaa taivuta, minulle riittää että pääte on jälkimmäisessä osassa. Toimin Kielitoimiston _ohjeen_ (ei määräyksen, asetuksen tai lain) vastaisesti.
Jos joku kirjoittaa Iso-Britanniassa, niin kyllä minulle tulee ainakin vähän yksinkertainen kuva kyseisestä henkilöstä.
Nämähän ovat vain sopimusasioita, ei nyt tarvitse niin nopeasti tuomita. Myöskään esim. Lähi-itä ei taivu Lähissä-idässä, vaan Lähi-idässä. ;)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei tuu mieleen mitään erikoisempaa esimerkkiä, mutta kyllä ärsytti kun kerran pelasin aliasta parinani henkilö, joka ei tiennyt paljon mistään mitään! Tyyliin;
"Iso kapunki/maa, kuulunut välissä Iso-Britannialle, nyt taas Kiinalle"
"Ööö?"
"Tän nimistä tavarataloa mainostetaan paljon tv:ssä"
"Häh?"
(epätoivoisena) "Tällä on kaks osanen nimi, tunnettu kaupunki"
"Emmäätiiä mitään kiinalaisia paikkoja.... Peking?"Kröhöm... Tarkoitit kai "Isolle-Britannialle"? Ärsyttää, kun ei osata kieliopin perusjuttuja. ;)
Kröhöm-höm-höm, äläpäs nuolaise ennenkuin tipahtaa ;P
Kröhöhm. Nuoleskele vaan keskenäs, ja muut alapeukuttajat myös. Kyllä se nyt vaan taipuu "Ison-Britannian", "Isossa-Britanniassa" jne. "Isolle-Britannialle".
http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/166
"Nimeä taivutettaessa myös alkuosa taipuu: Isossa-Britanniassa"
Linkistäsi:
"Ja-sanalla yhdistetyn nimikokonaisuuden molemmat osat taipuvat:
Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti : Isossa-Britanniassa ja Pohjois-Irlannissa"
Miksi noista taipui vain toinen? Isossa-Britanniassa mutta ei Pohjoisessa-Irlannissa? Itse on tuota alkuosaa taivuta, minulle riittää että pääte on jälkimmäisessä osassa. Toimin Kielitoimiston _ohjeen_ (ei määräyksen, asetuksen tai lain) vastaisesti.
Kirjoita sitten väärin, jos haluat. Ei se ole minulta pois, jos joku ei osaa kirjoittaa äidinkieltään oikein. Kirjoitat varmaan myös Thaimaseen....
Kielitoimiston mandaatissa ei ole määrätä mikä on oikein, se voi vain ohjeistaa. Ohjeluontoisuus tarkoittaa, että rinnakkaiset muodot eivät ole vääriä. Kielitoimistokin tuon nykyään ymmärtää. Sinä et.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Töissä olen kohdannut pari kummallista tapausta, työskentelen siis monikulttuurisessa työympäristössä:
1. What is Estonia?
2. What country is Deutschland?
3. Is Irish really a language?
No, "Irish" nyt ei ainakaan ole mikään kieli.
Irish todellakin on kieli. Sen englanninkielinen synonyymi on Gaelic , ja suomeksi kielestä käytetään nimitystä iiri.
Iiri on yhä Irlannin ensimmäinen virallinen kieli, vaikka englanti onkin sen arkikäytössä lähes syrjäyttänyt. Vielä 1800-luvulla enemmistö maan kansalaisista puhui iiriä äidinkielenään, ja iiri on edelleen kouluissa pakollinen oppiaine.
Summa summarum: eurooppalaisten kielten tunnistaminen kuuluu mielestäni yleissivistykseen.
Löysin tämän palstan vasta hiljattain enkä ole vielä oppinut peukutuksen logiikkaa.
Yllä oleva viesti on saanut (yläpeukkujen lisäksi) kolme alapeukutusta. Mistä ne johtuvat? Tuo iirin kielen (Irish) olemassa olohan on faktaa. Kuinka joku voi olla siitä eri mieltä, kun ei se ole mielipidekysymys?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei tuu mieleen mitään erikoisempaa esimerkkiä, mutta kyllä ärsytti kun kerran pelasin aliasta parinani henkilö, joka ei tiennyt paljon mistään mitään! Tyyliin;
"Iso kapunki/maa, kuulunut välissä Iso-Britannialle, nyt taas Kiinalle"
"Ööö?"
"Tän nimistä tavarataloa mainostetaan paljon tv:ssä"
"Häh?"
(epätoivoisena) "Tällä on kaks osanen nimi, tunnettu kaupunki"
"Emmäätiiä mitään kiinalaisia paikkoja.... Peking?"Kröhöm... Tarkoitit kai "Isolle-Britannialle"? Ärsyttää, kun ei osata kieliopin perusjuttuja. ;)
Kröhöm-höm-höm, äläpäs nuolaise ennenkuin tipahtaa ;P
Voiko ihmiset oikeasti olla näin tyhmiä?
Miten voi jollakin ottaa näin sieluun? :D Käy vaikka kävelylenkillä ja palaa sitten palstalle :)
Vierailija kirjoitti:
Miksi noista taipui vain toinen? Isossa-Britanniassa mutta ei Pohjoisessa-Irlannissa?
Koska iso on adjektiivi, mutta pohjois ei ole.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi noista taipui vain toinen? Isossa-Britanniassa mutta ei Pohjoisessa-Irlannissa?
Koska iso on adjektiivi, mutta pohjois ei ole.
Mikä Pohjois- on?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi noista taipui vain toinen? Isossa-Britanniassa mutta ei Pohjoisessa-Irlannissa?
Koska iso on adjektiivi, mutta pohjois ei ole.
Kielitoimiston ohje kylläkin sanoo, että nimikokonaisuuden molemmat osat taipuvat eikä ota mitään kantaa mihin sanaluokkaan osat kuuluvat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Töissä olen kohdannut pari kummallista tapausta, työskentelen siis monikulttuurisessa työympäristössä:
1. What is Estonia?
2. What country is Deutschland?
3. Is Irish really a language?
No, "Irish" nyt ei ainakaan ole mikään kieli.
Irish todellakin on kieli. Sen englanninkielinen synonyymi on Gaelic , ja suomeksi kielestä käytetään nimitystä iiri.
Iiri on yhä Irlannin ensimmäinen virallinen kieli, vaikka englanti onkin sen arkikäytössä lähes syrjäyttänyt. Vielä 1800-luvulla enemmistö maan kansalaisista puhui iiriä äidinkielenään, ja iiri on edelleen kouluissa pakollinen oppiaine.
Summa summarum: eurooppalaisten kielten tunnistaminen kuuluu mielestäni yleissivistykseen.
Löysin tämän palstan vasta hiljattain enkä ole vielä oppinut peukutuksen logiikkaa.
Yllä oleva viesti on saanut (yläpeukkujen lisäksi) kolme alapeukutusta. Mistä ne johtuvat? Tuo iirin kielen (Irish) olemassa olohan on faktaa. Kuinka joku voi olla siitä eri mieltä, kun ei se ole mielipidekysymys?
Alapeukkuja saa, jos kuulostaa liian tyhmältä tai liian fiksulta. Tai jos lukijanitse ei tiennyt asiaa, eikä kestä totuutta. Tai jos jeminajoonaksella oli väärät kurahousut ja oma terveysside hiertää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Irish todellakin on kieli. Sen englanninkielinen synonyymi on Gaelic , ja suomeksi kielestä käytetään nimitystä iiri.
Iiri on yhä Irlannin ensimmäinen virallinen kieli, vaikka englanti onkin sen arkikäytössä lähes syrjäyttänyt. Vielä 1800-luvulla enemmistö maan kansalaisista puhui iiriä äidinkielenään, ja iiri on edelleen kouluissa pakollinen oppiaine.
Summa summarum: eurooppalaisten kielten tunnistaminen kuuluu mielestäni yleissivistykseen.
Löysin tämän palstan vasta hiljattain enkä ole vielä oppinut peukutuksen logiikkaa.
Yllä oleva viesti on saanut (yläpeukkujen lisäksi) kolme alapeukutusta. Mistä ne johtuvat? Tuo iirin kielen (Irish) olemassa olohan on faktaa. Kuinka joku voi olla siitä eri mieltä, kun ei se ole mielipidekysymys?
Viestissä mainitaan muitakin asioita. Ehkäpä joku alapeukuttaja on sitä mieltä, että eurooppalaisten kielten tunnistaminen ei kuulu yleissivistykseen?
En yleensä viitsi osallistua näihin av-palstan oikeakielisyyskeskusteluihin.
Täällä asiantuntijan kanta on samalla viivalla asiantuntemattomien näkemysten kanssa, on kyse mistä tahansa aiheesta. Jos asiantuntematon osaa perusteella virheellisen väitteensä lennokkaasti, hän kerää peukut, ja asiantuntija poistuu takavasemmalle.
Jätän siis vain kommenttini tähän ja poistun sitten suosiolla itse takavasemmalle:
Ison-Britannian, Isossa-Britanniassa jne. on ainoa oikea taivutus. Iso-Britannian, Iso-Britanniassa jne. eivät ole "rinnakkaismuotoja" vaan yksiselitteisesti vääriä.
Kielitoimisto (suomen kielen lautakunta) ei todellakaan säädä lakeja. Jos joku pahoinpitelee kieltä, häntä ei voida tuomita rangaistukseen. Sen sijaan toimisto määrittelee normit ja ohjeistukset, joita korrektissa yleiskielessä on tapana noudattaa.
Kyse toki on usein puhtaasti sopimuksista. Jos näitä sopimuksia ei noudatettaisi, vaan jokainen kirjoittaisi sanat omalla tavallaan, yhtenäistä suomen kieltä ei pian olisi.
Siksi koulujen äidinkielenopettajatkin valvovat muun ohessa oikeakielisyyttä. Jokainen halukas voi toki vapaasti kirjoittaa "Iso-Britannian", mutta seurauksena on punakynällä tehty merkintä ja pisteiden vähennys esimerkiksi ylioppilaskokeessa.
Vierailija kirjoitti:
Sen sijaan toimisto määrittelee normit ja ohjeistukset, joita korrektissa yleiskielessä on tapana noudattaa.
No ei. Ei ainakaan lain antamalla mandaatilla, eikä toimiston sivullakaan ole tuollaista tehtävää määritetty. Taisit keksiä sen ihan omasta päästäsi, ei ihme että kipitit niin nopeasti takavasemmalle.
http://www.kotus.fi/files/2084/20111403_laki_Kotus.pdf
http://www.kotus.fi/kielitieto/kielipolitiikka/kotimaisten_kielten_kesk…
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä sananvapaus tarkoittaa ja mitä se ei tarkoita. Netissä törmää tämän tästä ihmisiin, jotka kitisevät että heidän sananvapauttaan rajoitetaan siksi, että heidän kanssaan ollaan eri mieltä. Tämä on huomattavan yleistä uskovaisten ja maahanmuuttokriitikoiden piireissä.
Sananvapauden kunnioittaminen tarkoittaa sellaisten mielipiteiden ilmaisemisen sallmista, joista itse ei pidä. Muussa tapauksessa sananvapauden käsitteessä ei olisi mitään mielekästä. Jokainen nyt muutenkin sallii ne mielipiteet, joista pitää.
Juuri näin. Ja se, että esittää kritiikkiä joidenkin mielipidettä kohtaan, ei tarkoita sitä, että ei sallisi esittää kyseistä mielipidettä. Tämä juuri tuntuu olevan kovin vaikea eräille piireille käsittää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ruotsin kielen puhuminen kuuluu yleissivistykseen.
Maailmassa onkin sitten rapiat seitsemän miljardia ihmistä, joiden yleissivistyksessä on ruotsin kielen mentävä aukko.
Tuossa valossa väitteesi ei tietenkään pidä paikkaansa. Ei edes Suomen suomenkielisille.
Eihän tässä ketjussa ole puhe koko maailman yleistietämyksestä. Vai meinaatko esim jenkin osaavan nuijasodat ja suomen kielen oikeinkirjoituksen? Kyllä ruotsia pitää osata jos sen opiskeluun on aikaa käyttänyt koulussa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ruotsin kielen puhuminen kuuluu yleissivistykseen.
Maailmassa onkin sitten rapiat seitsemän miljardia ihmistä, joiden yleissivistyksessä on ruotsin kielen mentävä aukko.
Tuossa valossa väitteesi ei tietenkään pidä paikkaansa. Ei edes Suomen suomenkielisille.
Kyllä ruotsia pitää osata jos sen opiskeluun on aikaa käyttänyt koulussa.
Miten perustelet väitteesi? Tuohan tarkoittaisi, että minun pitää myös osata kutoa, kyetä tekemään urhonhyppy, osata puhua venäjää ja osata integroida, koska kaikkiin noihin olen käyttänyt kouluvuosinani koulussa aikaa. Mitään noista en osaa.
Keskustelussa ei ole kyse siitä mitä kouluissa on opetettu, ei myöskään siitä mitä kouluissa on opittu vaan siitä mikä on yleissivistystä. Koetahan pitää keskustelun aihe mielessäsi ja perustele jatkossa väitteesi.
Vierailija kirjoitti:
Ehkä hiukan asian vierestä, mutta minusta on uskomatonta että jotkut vieläkin muuttavat eurosummia markoiksi vaikka euroja on käytetty yli 14 vuotta. Eli päivitellään vaikka miten tädin poika osti talon kahdella miljoonalla! Tai että verrataan hintoja suoraan markkahintoihin. Mitäpä luulette, olisikohan ne markkahinnatkin nousseet tässä ajassa?
Mielenkiintoista on joidenkin ihmisten vertailu, että silloin 25 vuotta sitten maksoi kahvi + pulla viisi markkaa, nykyään melkein viisi euroa! Palkat, vuokrat ja muut kulut kun eivät toki ole muuttuneet tässä ajassa, jotka eniten vaikuttavat hintaan, ja taikasauvalla kun muuttaisi kaiken markoiksi, niin ostovoima kuusinkertaistuisi. Joopajoo.
Kirjoita sitten väärin, jos haluat. Ei se ole minulta pois, jos joku ei osaa kirjoittaa äidinkieltään oikein. Kirjoitat varmaan myös Thaimaseen....